Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare la concorrenza nel settore del noleggio
Comportamento anticoncorrenziale
Concorrenza
Concorrenza distorta
Concorrenza effettiva
Concorrenza efficace
Concorrenza falsata
Concorrenza illecita
Concorrenza imperfetta
Concorrenza praticabile
Concorrenza sleale
Condizioni di concorrenza
Diritto della concorrenza
Distorsione artificiale della concorrenza
Distorsione concorrenziale
Distorsione della concorrenza
Distorsione di concorrenza
Efficace concorrenza
Funzionaria addetta alla politica della concorrenza
Funzionario addetto alla politica della concorrenza
LAC
Legge sull´Autorità della concorrenza
Limitazione della concorrenza
Ostacolo alla concorrenza
Politica della concorrenza
Politica di concorrenza
Posizione concorrenziale
Pratica commerciale abusiva
Pratica commerciale discriminatoria
Pratica commerciale limitativa
Pratica commerciale restrittiva
Pratica commerciale sleale
Principio della concorrenza
Restrizione alla concorrenza
Restrizione alla libertà di concorrenza
Restrizione di concorrenza

Traduction de «concorrenza praticabile » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concorrenza [ concorrenza effettiva | concorrenza praticabile | condizioni di concorrenza | posizione concorrenziale | principio della concorrenza ]

Wettbewerb


restrizione alla concorrenza [ comportamento anticoncorrenziale | concorrenza distorta | concorrenza falsata | concorrenza illecita | concorrenza imperfetta | concorrenza sleale | distorsione artificiale della concorrenza | distorsione della concorrenza | pratica commerciale abusiva | pratica commerciale discriminatoria | pratica commerciale limitativa | pratica commerciale restrittiva | pratica commerciale sleale | restrizione alla libertà di concorrenza | restrizione di concorrenza ]

Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]


politica della concorrenza [ politica di concorrenza ]

Wettbewerbspolitik


funzionario addetto alla politica della concorrenza | funzionaria addetta alla politica della concorrenza | funzionario addetto alla politica della concorrenza/funzionaria addetta alla politica della concorrenza

Referentin für Wettbewerbspolitik | Sachbearbeiter/in für Wettbewerbsfragen | Referent für Wettbewerbspolitik | Referent für Wettbewerbspolitik/Referentin für Wettbewerbspolitik


Legge federale concernente l´organizzazione dell´Autorità della concorrenza | Legge sull´Autorità della concorrenza [ LAC ]

Bundesgesetz über die Wettbewerbsbehörde | Wettbewerbsbehördengesetz [ WBBG ]


ostacolo alla concorrenza (1) | limitazione della concorrenza (2)

Wettbewerbsbehinderung


concorrenza efficace (1) | efficace concorrenza (2)

wirksamer Wettbewerb (1) | funktionierender Wettbewerb (2)


concorrenza distorta | distorsione concorrenziale | distorsione della concorrenza | distorsione di concorrenza

Verfälschung des Wettbewerbs | Verzerrung des Wettbewerbs | Wettbewerbsverfälschung | Wettbewerbsverzerrung


analizzare la concorrenza nel settore del noleggio

Marktwettbewerb in der Vermietungsbranche analysieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un obbligo di non concorrenza potrebbe essere l’unica via praticabile per conseguire un incremento di efficienza quale quello descritto al punto 107, lettera e) (problema della rinuncia all’investimento connesso al trasferimento di know-how).

Ein Wettbewerbsverbot wiederum kann sich als der einzig mögliche Weg erweisen, um einen Effizienzgewinn im Sinne von Randnummer 107 Buchstabe e (Lösung des „Hold-up“-Problems in Verbindung mit der Übertragung von Know-how) zu erzielen.


Credo che la direttiva proposta si allontani dal modello finora accettato per la politica europea in tema di concorrenza, che era teso a garantire una concorrenza praticabile e che consentiva interventi normativi motivati in un mercato o in singoli segmenti di mercato solo se le condizioni strutturali del mercato stesso o i tentativi da parte di chi vi opera di limitare la concorrenza interferivano sull’efficienza economica.

Meiner Meinung nach weicht der Richtlinienvorschlag von dem bisherigen Leitbild der europäischen Wettbewerbspolitik ab, nämlich einen funktionsfähigen Wettbewerb sicherzustellen. Danach sind regulative Eingriffe in einen Markt bzw. in einzelne Marktsegmente nur dann gerechtfertigt, wenn aufgrund marktstruktureller Gegebenheiten oder wettbewerbsbeschränkenden Verhaltens der Marktakteure ein aus ökonomischer Sicht ineffizientes Ergebnis besteht.


Credo che la direttiva proposta si allontani dal modello finora accettato per la politica europea in tema di concorrenza, che era teso a garantire una concorrenza praticabile e che consentiva interventi normativi motivati in un mercato o in singoli segmenti di mercato solo se le condizioni strutturali del mercato stesso o i tentativi da parte di chi vi opera di limitare la concorrenza interferivano sull’efficienza economica.

Meiner Meinung nach weicht der Richtlinienvorschlag von dem bisherigen Leitbild der europäischen Wettbewerbspolitik ab, nämlich einen funktionsfähigen Wettbewerb sicherzustellen. Danach sind regulative Eingriffe in einen Markt bzw. in einzelne Marktsegmente nur dann gerechtfertigt, wenn aufgrund marktstruktureller Gegebenheiten oder wettbewerbsbeschränkenden Verhaltens der Marktakteure ein aus ökonomischer Sicht ineffizientes Ergebnis besteht.


Dobbiamo affrontare la realtà: in molte regioni geografiche, in cui la concorrenza delle infrastrutture non è praticabile, proseguirà una regolamentazione adeguata quale unico modo di mantenere in vita la concorrenza.

Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen. In vielen geographischen Zonen, in denen ein Infrastrukturwettbewerb nicht möglich ist, wird eine angemessene Regulierung auch künftig die einzige Möglichkeit sein, um den Wettbewerb aufrechtzuerhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Benché siano evidenti per tutti i fattori di disaccordo e di concorrenza, l’unica soluzione di cui disponiamo consiste nel pervenire a un’intesa praticabile sul modo migliore per promuovere un commercio più equo, più trasparente, più rispettoso dello sviluppo su scala mondiale.

Obwohl die Faktoren, die bei Meinungsverschiedenheiten und im Wettbewerb eine Rolle spielen, klar auf der Hand liegen, besteht der einzig richtige Weg in einer tragbaren Verständigung darüber, wie sich ein gerechterer, transparenterer und entwicklungsfreundlicherer Welthandel am besten fördern lässt.


€? riconosce la necessità di proseguire il dibattito tecnico, così da porre in essere un sistema equilibrato e praticabile, che mantenga la coerenza dell'applicazione, migliorandone allo stesso tempo l'attuazione mediante il più efficace coinvolgimento delle autorità nazionali garanti della concorrenza e dei giudici nazionali, nel rispetto della loro indipendenza;

erkannte an, dass die fachlichen Erörterungen fortgeführt werden müssen, damit ein ausgewogenes, funktionsfähiges System entwickelt werden kann, das weiterhin eine einheitliche Anwendung gewährleistet, zugleich aber auch eine bessere Durchsetzung dadurch ermöglicht, dass die einzelstaatlichen Wettbewerbsbehörden und die einzelstaatlichen Gerichte unter Achtung ihrer Unabhängigkeit wirksamer einbezogen werden;


Un obbligo di non concorrenza potrebbe essere l'unica via praticabile per conseguire un vantaggio quale quello descritto al punto 116, numero 5 (problema della rinuncia all'investimento connesso al trasferimento di know-how).

Ein Wettbewerbsverbot wiederum kann sich als der einzig mögliche Weg erweisen, um einen Effizienzgewinn im Sinne von Randnummer 116 Nummer 5 (Lösung des "Hold-up"-Problems in Verbindung mit der Übertragung von Know-how) zu erzielen.


È sua intenzione incoraggiare questo tipo di cooperazione con le autorità degli Stati membri ogniqualvolta ciò si riveli un mezzo praticabile e opportuno per avvicinare l'applicazione della legislazione europea sulla concorrenza alle esigenze dei cittadini e delle imprese d'Europa.

Es ist ihm ein besonderes Anliegen, die Zusammenarbeit mit den Behörden der Mitgliedstaaten auf jede mögliche Weise zu fördern, um dadurch die Anwendung des europäischen Wettbewerbsrechts mehr an den Bedürfnissen der europäischen Bürger und Unternehmen auszurichten.


w