Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservare le risorse idriche
Conservare le risorse naturali
Conservatore delle risorse naturali
Conservatrice delle risorse naturali
Conservazione delle risorse naturali
Degrado delle risorse naturali
Gestione delle risorse naturali
IUCN
Risorse naturali
Sezione Risorse naturali e ambiente

Traduction de «conservare le risorse naturali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conservare le risorse naturali

natürliche Ressourcen erhalten


conservatrice delle risorse naturali | conservatore delle risorse naturali | conservatore delle risorse naturali/conservatrice delle risorse naturali

Umweltschutzwissenschaftlerin | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz | Umweltschutzwissenschaftler | Wissenschaftler Natur- und Artenschutz/Wissenschaftlerin Natur- und Artenschutz


risorse naturali

natürliche Ressourcen [ Naturgüter | natürliche Hilfsquellen | Naturschätze ]


gestione delle risorse naturali

Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen (1) | Naturressourcenbewirtschaftung (2)


conservazione delle risorse naturali

Schonung der natürlichen Ressourcen


Sezione Risorse naturali e ambiente

Sektion Natürliche Ressourcen und Umwelt


Unione internazionale per la conservazione della natura | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle risorse naturali | Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse | IUCN [Abbr.]

Internationale Union zur Erhaltung der Natur und der natürlichen Hilfsquellen | Weltnaturschutzunion | IUCN [Abbr.]


conservare le risorse idriche

Wasserressourcen erhalten


degrado delle risorse naturali

Abbau von natürlichen Ressourcen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le politiche dell’ambiente, del mare e della pesca sono accomunate, in primo luogo, dalla necessità di conservare le risorse naturali e, in secondo luogo, dal loro essere vettori cruciali per la nostra competitività.

Die Bereiche Umweltschutz, Meerespolitik und Fischerei eint einen die Notwendigkeit, natürliche Ressourcen zu schützen, und diese Bereiche stellen zum anderen wichtige Faktoren für die Wettbewerbsfähigkeit der EU dar.


ak) chiede all'UE e all'Indonesia di cooperare all'attuazione della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e fauna selvatiche minacciate di estinzione (CITES) e di conservare e gestire in maniera sostenibile le risorse naturali e la biodiversità, in particolare le risorse forestali, marine e ittiche; esprime preoccupazione per l'aumento della deforestazione attuata dal settore privato a beneficio delle piantagioni di palma da olio e caucciù e con i rischi associati alla monocoltura;

ak) fordert die Zusammenarbeit der EU und Indonesiens bei der Durchsetzung des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) und bei der nachhaltigen Erhaltung und Verwaltung der natürlichen Ressourcen und der Artenvielfalt, namentlich der Wald-, Meeres und Fischressourcen; erklärt sich besorgt über die zunehmende Abholzung durch den privaten Sektor für Palmöl- und Kautschukplantagen und weist auf die Nachteile von Monokulturen hin;


chiede all'UE e all'Indonesia di cooperare all'attuazione della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e fauna selvatiche minacciate di estinzione (CITES) e di conservare e gestire in maniera sostenibile le risorse naturali e la biodiversità, in particolare le risorse forestali, marine e ittiche; esprime preoccupazione per l'aumento della deforestazione attuata dal settore privato a beneficio delle piantagioni di palma da olio e caucciù e con i rischi associati alla monocoltura;

fordert die Zusammenarbeit der EU und Indonesiens bei der Durchsetzung des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (CITES) und bei der nachhaltigen Erhaltung und Verwaltung der natürlichen Ressourcen und der Artenvielfalt, namentlich der Wald-, Meeres und Fischressourcen; erklärt sich besorgt über die zunehmende Abholzung durch den privaten Sektor für Palmöl- und Kautschukplantagen und weist auf die Nachteile von Monokulturen hin;


(13 bis) Qualsiasi cooperazione nel settore dell'esplorazione, estrazione e sfruttamento delle risorse naturali della Groenlandia, in particolare minerali, petrolio e gas, dovrebbe rispettare le massime norme di sicurezza, sociali e ambientali, nonché rigorosi criteri in materia di gestione ambientale al fine di garantire l'uso sostenibile delle risorse e conservare il prezioso quanto fragile ecosistema dell'Artico.

(13a) Jegliche Zusammenarbeit im Bereich der Exploration, des Abbaus und der Nutzung der natürlichen Ressourcen Grönlands (insbesondere von Mineralien, Öl und Gas) sollte unter Anwendung der höchsten Sicherheits-, Sozial- und Umweltstandards sowie strikter Kriterien des Umweltmanagements erfolgen, damit eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen sichergestellt ist und das wertvolle und gleichzeitig gefährdete Ökosystem der Arktis erhalten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13 bis) Qualsiasi cooperazione nel settore dell'esplorazione, estrazione e sfruttamento delle risorse naturali della Groenlandia, in particolare minerali, petrolio e gas, dovrebbe rispettare le massime norme di sicurezza, sociali e ambientali, nonché rigorosi criteri in materia di gestione ambientale al fine di garantire l'uso sostenibile delle risorse e conservare il prezioso quanto fragile ecosistema dell'Artico.

(13a) Jegliche Zusammenarbeit im Bereich der Exploration, des Abbaus und der Nutzung der natürlichen Ressourcen Grönlands (insbesondere von Mineralien, Öl und Gas) sollte unter Anwendung der höchsten Sicherheits-, Sozial- und Umweltstandards sowie strikter Kriterien des Umweltmanagements erfolgen, damit eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen sichergestellt ist und das wertvolle und gleichzeitig gefährdete Ökosystem der Arktis erhalten wird.


83. sottolinea inoltre la necessità di includere, nel prezzo finale dei prodotti sul mercato, i costi, i rischi e gli effetti esterni, come la salvaguardia del paesaggio agricolo, i danni alla biodiversità o i costi sostenuti per promuovere la biodiversità, rileva in particolare che ciò è nell'interesse a lungo termine delle imprese, se esse intendono conservare il loro accesso alle risorse naturali; sollecita la Commissione europea a pubblicare quanto prima, e in ogni caso nel corso del 2010, la comunicazione annunciata sul futuro finanziamento di Natur ...[+++]

83. betont, dass im Endpreis der Erzeugnisse auf dem Markt externe Kosten, Risiken und Effekte berücksichtigt werden müssen, z. B. die Erhaltung der Kulturlandschaft, die Schäden für die biologische Vielfalt oder die Kosten für die Förderung der biologischen Vielfalt; weist darauf hin, dass dies langfristig im Interesse der Unternehmen ist, wenn es darum geht, auch weiterhin Zugang zu natürlichen Ressourcen zu haben; fordert die Kommission auf, die von ihr angekündigte Mitteilung zur künftigen Finanzierung von Natura 2000 so bald wie möglich, in jedem Fall jedoch noch 2010 zu veröffentlichen, damit dieser Sachverhalt zusammen mit der n ...[+++]


accrescere la cooperazione sulle tematiche della protezione ambientale; Incoraggiare approcci integrati alla conservazione, pianificazione e gestione delle risorse naturali e dei paesaggi culturali; stimolare un uso efficiente delle risorse in relazione all’acqua, all’energia, all’utilizzazione dei terreni, alle materie prime e ad altre risorse naturali; affrontare gli effetti del cambiamento climatico e assicurare la previsione, prognosi, riduzione e gestione degli impatti dei rischi naturali e tecnologici.

Verstärkte Kooperation im Bereich des Umweltschutzes; Anregung zu integrierten Ansätzen zu Erhaltung, Planung und Management der natürlichen Ressourcen und Kulturlandschaften; Stärkung der Ressourceneffizienz in Bezug auf Wasser, Energie, Landnutzung, Rohstoffe und andere natürliche Ressourcen; Management der Auswirkungen des Klimawandels und Vorhersage, Abschätzung, Abmilderung und Management der Einwirkungen von natürlichen und technologischen Gefahren.


Nel parere sull'uso sostenibile delle risorse naturali elaborato dal relatore Lutz Ribbe (III Gruppo, Attività diverse, Germania), il CESE accoglie con favore la comunicazione della Commissione e appoggia gli obiettivi generali ivi descritti intesi a migliorare la produttività e l'efficienza delle risorse, vale a dire a scorporare ulteriormente la crescita economica dallo sfruttamento delle risorse, riducendo al medesimo tempo anche l'impatto ambientale delle risorse impiegate.

In seiner von Berichterstatter Lutz Ribbe (Gruppe III, Verschiedene Interessen, Deutschland) erarbeiteten Stellungnahme zur nachhaltigen Nutzung natürlicher Ressourcen befürwortet der EWSA grundsätzlich die Mitteilung der Kommission und die darin beschriebene Zielrichtung, die Ressourcenproduktivität und -effizienz zu verbessern, d.h. das Wirtschaftswachstum weiter vom Ressourcenverbrauch abzukoppeln und gleichzeitig die Umweltwirkungen der eingesetzten Ressourcen ebenfalls zu reduzieren.


2. RIBADISCE la sua determinazione, condivisa dalla Commissione e dagli Stati membri, di attuare il proposto piano d'azione per conservare, ripristinare e garantire l'utilizzo sostenibile delle risorse naturali ed ACCOGLIE con favore l'iniziativa della Commissione di promuovere la conservazione in situ ed ex situ, le interconnessioni tra queste e l'integrazione della problematica della diversità biologica nei vari settori;

BEKRÄFTIGT, dass er - wie die Kommission und die Mitgliedstaaten - entschlossen ist, den vorgeschlagenen Aktionsplan umzusetzen, um die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen zu erhalten, wiederherzustellen und zu gewährleisten, und BEGRÜSST die Initiative der Kommission, die In-situ- und Ex-situ-Erhaltung, die Verbindung zwischen beiden und die Einbeziehung der Belange der biologischen Vielfalt in die einzelnen Sektoren zu fördern;


5. EVIDENZIA che, per conservare e ripristinare le risorse naturali, gli interventi non sono necessari solo all'interno di aree designate, ma debbono essere effettuati attraverso tutto il territorio;

BETONT, dass zur Erhaltung und Wiederherstellung natürlicher Ressourcen nicht nur in bestimmten ausgewiesenen Gebieten, sondern flächendeckende Maßnahmen erforderlich sind;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'conservare le risorse naturali' ->

Date index: 2023-02-24
w