Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolidamento del diritto comunitario
Consolidamento del diritto dell'UE
Consolidamento del diritto dell'Unione europea
Consolidamento del fondo
Consolidamento del letto
Consolidamento della nazione
Consolidamento dello Stato
Consolidamento naturale del fondo del letto
Consolidamento nazionale
Consolidamento pieno
Consolidamento totale
Costruzione dello Stato
Deposito collettivo
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestire il fondo per le piccole spese
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Impresa di investimento
Pavimentazione naturale del fondo del letto
Protezione del fondo
SICAF
SICAV
SIM
Selciatura naturale del fondo del letto
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Stabilizzazione del fondo

Traduction de «consolidamento del fondo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consolidamento del fondo | consolidamento del letto | protezione del fondo

Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung | Sohlenschutz | Sohlensicherung


protezione del fondo | consolidamento del fondo | stabilizzazione del fondo | consolidamento del letto

Sohlenschutz | Sohlensicherung | Sohlenbefestigung | Sohlenfixierung


sezione trasversale di una conca con opere di consolidamento del fondo

Querschnitt durch eine Schleuse mit befestigter Sohle


pavimentazione naturale del fondo del letto | consolidamento naturale del fondo del letto | selciatura naturale del fondo del letto

Sohlenpflästerung | Sohlenabpflästerung | Sohlabpflasterung | Deckschichtbildung


consolidamento naturale del fondo del letto | pavimentazione naturale del fondo del letto

Deckschichtbildung | Sohlabpflasterung | Sohlenabpflästerung


consolidamento del diritto dell'UE [ consolidamento del diritto comunitario | consolidamento del diritto dell'Unione europea ]

Konsolidierung des EU-Rechts [ Konsolidierung des Gemeinschaftsrechts | Konsolidierung des Rechts der Europäischen Union Kontrolle der Europäischen Union ]


consolidamento dello Stato [ consolidamento della nazione | consolidamento nazionale | costruzione dello Stato ]

Staatsbildung [ Nationenbildung ]


consolidamento totale (1) | consolidamento pieno (2)

Vollkonsolidierung


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


gestire il fondo per le piccole spese

Portokasse verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 1999 è stato sostanzialmente un anno di consolidamento dei progetti portoghesi in materia di infrastrutture di trasporto anziché un anno di varo di nuovi progetti. Ciò si spiega in particolare per il fatto che il 1999 coincide con la fine del primo periodo di intervento del Fondo di coesione.

Das Jahr 1999 war vor allem der Konsolidierung der portugiesischen Infrastruktur vorhaben und weniger der Einleitung neuer Vorhaben gewidmet. Dies ist vor allem darauf zurückzuführen, dass 1999 der erste Förderzeitraum des Kohäsionsfonds en det.


Infrastrutture di ricerca comuni, quali Euro Argo[19] e l’Osservatorio multidisciplinare europeo del fondo marino e della colonna d’acqua, attualmente in fase di consolidamento nell’ambito del quadro giuridico del Consorzio per un’infrastruttura europea di ricerca[20], forniranno dati da integrare nell’EMODnet.

Auch gemeinsame Forschungsinfrastrukturen wie beispielsweise EURO-ARGO[19] und das Europäische multidisziplinäre Observatorium zur Beobachtung des Meeresgrundes und der Wassersäule, die derzeit innerhalb des rechtlichen Rahmens des „Konsortiums für eine Europäische Forschungsinfrastruktur“[20] konsolidiert werden, werden Daten an EMODnet liefern.


2. La gestione congiunta di fondi (“ fund pooling ”) può costituire una soluzione alternativa al consolidamento del settore in quanto permetterebbe a fondi giuridicamente distinti di essere gestiti e/o amministrati collettivamente, o convogliando i loro attivi in un master fund (cfr. strutture del tipo “ master-feeder ”), o ricorrendo a tecnologie dell’informazione che permettono di amministrarli come se fossero un unico fondo.

2. „Pooling“ könnte eine andere Alternative zur Konsolidierung der Branche sein: Dies würde rechtlich selbständigen Fonds gestatten, gemeinsam verwaltet und/ oder geführt zu werden, und zwar entweder, indem sie ihre Vermögenswerte einem Master-Fonds (s. sogenannte “Master-Feeder”-Strukturen) zuführen oder indem sie auf Informationstechnologien zurückgreifen, die es erlauben diese Fonds wie einen einzigen zu verwalten.


Ai fini di una politica di asilo uniforme e di alta qualità e onde applicare standard di protezione internazionale più elevati, il Fondo dovrebbe contribuire al funzionamento efficace del sistema europeo comune di asilo, che include misure relative alla politica, alla legislazione e al consolidamento delle capacità, operando in cooperazione con altri Stati membri, le agenzie dell’Unione e i paesi terzi.

Um eine einheitliche Asylpolitik von hoher Qualität zu gewährleisten und höhere Standards beim internationalen Schutz anzuwenden, sollte der Fonds zu einem wirksamen Funktionieren des gemeinsamen europäischen Asylsystems beitragen, das Maßnahmen bezüglich Politik, Gesetzgebung und Kapazitätsaufbau umfasst, und dabei mit anderen Mitgliedstaaten, Unionseinrichtungen und Drittländern zusammenarbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai fini di una politica di asilo uniforme e di alta qualità e onde applicare standard di protezione internazionale più elevati, il Fondo dovrebbe contribuire al funzionamento efficace del sistema europeo comune di asilo, che include misure relative alla politica, alla legislazione e al consolidamento delle capacità, operando in cooperazione con altri Stati membri, le agenzie dell’Unione e i paesi terzi.

Um eine einheitliche Asylpolitik von hoher Qualität zu gewährleisten und höhere Standards beim internationalen Schutz anzuwenden, sollte der Fonds zu einem wirksamen Funktionieren des gemeinsamen europäischen Asylsystems beitragen, das Maßnahmen bezüglich Politik, Gesetzgebung und Kapazitätsaufbau umfasst, und dabei mit anderen Mitgliedstaaten, Unionseinrichtungen und Drittländern zusammenarbeiten.


Infrastrutture di ricerca comuni, quali Euro Argo[19] e l’Osservatorio multidisciplinare europeo del fondo marino e della colonna d’acqua, attualmente in fase di consolidamento nell’ambito del quadro giuridico del Consorzio per un’infrastruttura europea di ricerca[20], forniranno dati da integrare nell’EMODnet;

Auch gemeinsame Forschungsinfrastrukturen wie beispielsweise EURO-ARGO[19] und das Europäische multidisziplinäre Observatorium zur Beobachtung des Meeresgrundes und der Wassersäule, die derzeit innerhalb des rechtlichen Rahmens des „Konsortiums für eine Europäische Forschungsinfrastruktur“[20] konsolidiert werden, werden Daten an EMODnet liefern;


Una controllata non è esclusa dal consolidamento solo in ragione del fatto che la partecipante è una società d'investimento in capitale di rischio, un fondo comune, un fondo d'investimento o un'entità analoga.

Ein Tochterunternehmen ist nicht von der Konsolidierung ausgeschlossen, nur weil der Anteilseigner eine Wagniskapital-Organisation, ein Investmentfonds, ein Unit Trust oder ein ähnliches Unternehmen ist.


RICORDANDO che le disposizioni della parte terza, titolo XVIII, sulla coesione economica, sociale e territoriale, forniscono, nel loro insieme, la base giuridica per il consolidamento e l'ulteriore sviluppo dell'azione dell'Unione nel settore della coesione economica, sociale e territoriale, compresa la possibilità di creare un nuovo fondo,

UNTER HINWEIS darauf, dass der Dritte Teil Titel XVIII über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt insgesamt die Rechtsgrundlage für die Konsolidierung und Weiterentwicklung der Unionstätigkeit im Bereich des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts, einschließlich der Schaffung eines neuen Fonds, darstellt;


RICORDANDO che le disposizioni della parte terza, titolo XVIII, sulla coesione economica, sociale e territoriale, forniscono, nel loro insieme, la base giuridica per il consolidamento e l'ulteriore sviluppo dell'azione dell'Unione nel settore della coesione economica, sociale e territoriale, compresa la possibilità di creare un nuovo fondo,

UNTER HINWEIS darauf, dass der Dritte Teil Titel XVIII über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt insgesamt die Rechtsgrundlage für die Konsolidierung und Weiterentwicklung der Unionstätigkeit im Bereich des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts, einschließlich der Schaffung eines neuen Fonds, darstellt.


Il 1999 è stato sostanzialmente un anno di consolidamento dei progetti portoghesi in materia di infrastrutture di trasporto anziché un anno di varo di nuovi progetti. Ciò si spiega in particolare per il fatto che il 1999 coincide con la fine del primo periodo di intervento del Fondo di coesione.

Das Jahr 1999 war vor allem der Konsolidierung der portugiesischen Infrastruktur vorhaben und weniger der Einleitung neuer Vorhaben gewidmet. Dies ist vor allem darauf zurückzuführen, dass 1999 der erste Förderzeitraum des Kohäsionsfonds en det.


w