Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi costi-benefici
Analisi costi-prestazioni
Burocrazia
Calcolare i costi delle forniture
Confronto dei costi medi
Costi amministrativi
Costi amministrativi.
Costi dell'amministrazione
Costi delle formalità amministrative
Costi finanziari
Costi fissi
Costi generali
Costi indiretti
Formalità amministrativa
Oneri amministrativi
Paragone dei costi medi
Prevedere i costi delle forniture
Raffronto dei costi
Semplificazione amministrativa
Semplificazione delle formalità amministrative
Spese di gestione
Spese di rappresentanza
Spese fisse
Spese generali
Spese generali di amministrazione
Spese indirette
Stimare i costi delle forniture necessarie
Stimare il costo delle forniture necessarie

Traduction de «costi fissi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
costi fissi | costi generali | costi indiretti | spese generali

allgemeine Kosten | allgemeine Unkosten | Gemeinkosten | Geschaeftsunkosten


costi fissi | costi indiretti | spese fisse

fixe Kosten








spese generali [ costi amministrativi | costi finanziari | costi generali | spese di gestione | spese di rappresentanza | spese generali di amministrazione | spese indirette ]

Gemeinkosten [ allgemeine Kosten | Finanzierungskosten | Managementkosten | Repräsentationskosten | Verwaltungskosten | Werbungskosten | zusätzliche Kosten ]


confronto dei costi medi | raffronto dei costi | paragone dei costi medi

Durchschnittskostenvergleich


formalità amministrativa [ burocrazia | costi amministrativi. | costi dell'amministrazione | costi delle formalità amministrative | oneri amministrativi | semplificazione amministrativa | semplificazione delle formalità amministrative ]

Verwaltungsformalität [ Bürokratie | Kosten der administrativen Formalitäten | Kosten der Verwaltung | Vereinfachung der administrativen Formalitäten | Verwaltungsaufwand | Verwaltungslasten ]


analisi costi-benefici [ analisi costi-prestazioni ]

Kosten-Nutzen-Analyse [ Kosten-Ertrags-Analyse ]


calcolare i costi delle forniture | stimare il costo delle forniture necessarie | prevedere i costi delle forniture | stimare i costi delle forniture necessarie

die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen | die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tal proposito, la Corte dichiara che la parte dei costi di manutenzione o di gestione del traffico (che corrisponde a costi fissi che il gestore deve sopportare anche in assenza di movimenti dei treni) nonché gli ammortamenti (che sono determinati non sulla base dell'usura reale dell'infrastruttura imputabile al traffico, ma in funzione di regole contabili) non possono essere considerati direttamente imputabili alla prestazione del servizio ferroviario.

Insoweit hat der Gerichtshof entschieden, dass die Kosten für den Unterhalt und die Verkehrsverwaltung, bei denen es sich um Fixkosten handelt, die der Betreiber auch dann tragen muss, wenn keine Zugbewegungen stattfinden, sowie die Abschreibungen, die nicht aufgrund der tatsächlichen Abnutzung der Infrastruktur infolge des Zugbetriebs, sondern nach buchhalterischen Regeln vorgenommen werden, nicht als unmittelbar aufgrund des Zugbetriebs anfallend angesehen werden können.


44. plaude all'inclusione di un'analisi preliminare che individua i costi fissi e variabili della proposta di bilancio; riconosce le difficoltà metodologiche che essa comporta ma è convinto della necessità di esaminare ulteriormente tali concetti; rammenta al riguardo che attende una risposta dagli organi competenti in merito al modo in cui il concetto di una politica di bilancio che non comporti maggiorazioni di spesa e che operi una distinzione tra spese fisse e spese variabili, possa essere applicato nel quadro della procedura di bilancio del Parlamento; chiede un esame più approfondito dei costi fissi, operando una distinzione tra ...[+++]

44. begrüßt nachdrücklich die Einbeziehung einer ersten Analyse zur Ermittlung fester und variabler Kosten in den Haushaltsvoranschlag; erkennt die methodischen Schwierigkeiten an, die dabei auftreten, ist jedoch davon überzeugt, dass diese Konzepte weiter geprüft werden sollten; verweist in dieser Hinsicht darauf, dass es von den zuständigen Gremien eine Antwort auf die Frage erwartet, wie das Konzept einer Haushaltspolitik auf Nullbasis unter Rückgriff auf diese Unterscheidung zwischen festen und variablen Kosten im Rahmen des Haushaltsverfahrens des Parlaments angewandt werden könnte; fordert eine eingehendere Prüfung im Hinblick a ...[+++]


44. plaude all'inclusione di un'analisi preliminare che individua i costi fissi e variabili della proposta di bilancio; riconosce le difficoltà metodologiche che essa comporta ma è convinto della necessità di esaminare ulteriormente tali concetti; rammenta al riguardo che attende una risposta dagli organi competenti in merito al modo in cui il concetto di una politica di bilancio che non comporti maggiorazioni di spesa e che operi una distinzione tra spese fisse e spese variabili, possa essere applicato nel quadro della procedura di bilancio del Parlamento; chiede un esame più approfondito dei costi fissi, operando una distinzione tra ...[+++]

44. begrüßt nachdrücklich die Einbeziehung einer ersten Analyse zur Ermittlung fester und variabler Kosten in den Haushaltsvoranschlag; erkennt die methodischen Schwierigkeiten an, die dabei auftreten, ist jedoch davon überzeugt, dass diese Konzepte weiter geprüft werden sollten; verweist in dieser Hinsicht darauf, dass es von den zuständigen Gremien eine Antwort auf die Frage erwartet, wie das Konzept einer Haushaltspolitik auf Nullbasis unter Rückgriff auf diese Unterscheidung zwischen festen und variablen Kosten im Rahmen des Haushaltsverfahrens des Parlaments angewandt werden könnte; fordert eine eingehendere Prüfung im Hinblick a ...[+++]


15. ritiene che una distinzione tra i costi fissi e i costi variabili del Parlamento renderebbe più agevoli le decisioni sul livello complessivo del suo bilancio e sul follow-up adeguato per mantenere un bilancio sostenibile; ha deciso, a tale proposito, di iscrivere nella riserva parte di tre linee di bilancio specifiche sollecitando al tempo stesso una relazione che identifichi le spese dei titoli 2 e 3 in base ai differenti tipi di costi e al fatto che essi siano fissi o di natura variabile; ritiene che tale distinzione, le strategie immobiliari a lungo termine, le politiche di comunicazione e informazione, nonché un'analisi costi-b ...[+++]

15. vertritt die Auffassung, dass eine Unterscheidung zwischen festen und variablen Kosten des Parlaments Beschlüsse über das Gesamtvolumen seines Haushaltsplans und angemessene Folgemaßnahmen zur Wahrung eines nachhaltigen Haushalts erleichtern würde; hat in diesem Zusammenhang beschlossen, bei drei konkreten Haushaltslinien einen Teil der Mittel in die Reserve einzustellen, während gleichzeitig ein Bericht angefordert wird, in dem die Ausgaben im Rahmen der Titel 2 und 3 nach den verschiedenen Kostenkategorien aufgeschlüsselt werden und angegeben wird, ob es sich dabei um feste oder variable Kosten handelt; vertritt die Auffassung, d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. ritiene che una distinzione tra i costi fissi e i costi variabili del Parlamento renderebbe più agevoli le decisioni sul livello complessivo del suo bilancio e sul follow-up adeguato per mantenere un bilancio sostenibile; ha deciso, a tale proposito, di iscrivere nella riserva parte di tre linee di bilancio specifiche sollecitando al tempo stesso una relazione che identifichi le spese dei titoli 2 e 3 in base ai differenti tipi di costi e al fatto che essi siano fissi o di natura variabile; ritiene che tale distinzione, le strategie immobiliari a lungo termine, le politiche di comunicazione e informazione, nonché un'analisi costi-b ...[+++]

15. vertritt die Auffassung, dass eine Unterscheidung zwischen festen und variablen Kosten des Parlaments Beschlüsse über das Gesamtvolumen seines Haushaltsplans und angemessene Folgemaßnahmen zur Wahrung eines nachhaltigen Haushalts erleichtern würde; hat in diesem Zusammenhang beschlossen, bei drei konkreten Haushaltslinien einen Teil der Mittel in die Reserve einzustellen, während gleichzeitig ein Bericht angefordert wird, in dem die Ausgaben im Rahmen der Titel 2 und 3 nach den verschiedenen Kostenkategorien aufgeschlüsselt werden und angegeben wird, ob es sich dabei um feste oder variable Kosten handelt; vertritt die Auffassung, d ...[+++]


15. ritiene che una distinzione tra i costi fissi e i costi variabili del Parlamento renderebbe più agevoli le decisioni sul livello complessivo del suo bilancio e sul follow-up adeguato per mantenere un bilancio sostenibile; ha deciso, a tale proposito, di iscrivere nella riserva parte di tre linee di bilancio specifiche sollecitando al tempo stesso una relazione che identifichi le spese dei titoli 2 e 3 in base ai differenti tipi di costi e al fatto che essi siano fissi o di natura variabile; ritiene che tale distinzione, le strategie immobiliari a lungo termine, le politiche di comunicazione e informazione, nonché un'analisi costi-b ...[+++]

15. vertritt die Auffassung, dass eine Unterscheidung zwischen festen und variablen Kosten des Parlaments Beschlüsse über das Gesamtvolumen seines Haushaltsplans und angemessene Folgemaßnahmen zur Wahrung eines nachhaltigen Haushalts erleichtern würde; hat in diesem Zusammenhang beschlossen, bei drei konkreten Haushaltslinien einen Teil der Mittel in die Reserve einzustellen, während gleichzeitig ein Bericht angefordert wird, in dem die Ausgaben im Rahmen der Titel 2 und 3 nach den verschiedenen Kostenkategorien aufgeschlüsselt werden und angegeben wird, ob es sich dabei um feste oder variable Kosten handelt; vertritt die Auffassung, d ...[+++]


Tuttavia ulteriori informazioni devono ancora essere predisposte da parte delle autorità italiane, in dettaglio sufficiente da permettere alla Commissione di valutare più approfonditamente la riduzione di costi fissi, la diminuzione di capacità produttiva, la riduzione dell'indebitamento - e di conseguenza degli oneri finanziari -la futura redditività ed il nuovo posizionamento sul mercato di Iritecna o di Fintecna, la nuova società che ne raccoglierà l'eredità.

Sie benötigt jedoch weitere ausführliche Angaben von den italienischen Behörden, um die Verringerung der Fixkosten, dier Herabsetzung der Produktionskapazitäten, die Schwächung der Marktstellung von Iritecna bzw. ihrer vorgeschlagenen Nachfolgerin Fintecna, den Abbau ihrer Schulden - und damit der finanziellen Belastung - und die künftige Rentabilität von Fintecna beurteilen zu können.


Gli obiettivi che il piano si propone di raggiungere tra il 1994 e il 1997 sono la riduzione dei costi fissi ad un livello paragonabile a quello dei concorrenti e la riduzione degli investimenti e del capitale circolante netto.

Zweck des Plans ist von 1994 bis 1997 eine Senkung der Fixkosten auf ein mit den anderen Wettbewerbern vergleichbares Niveau, sowie der Abbau von Investitionen und die Verringerung des Betriebskapitals.


Riduzione della sovraccapacità produttiva, razionalizzazione della struttura produttiva, organizzativa e commerciale con conseguente riduzione dei costi fissi, concentrazione del portafoglio sul "core business"dei prodotti chimici di base, polimeri ed elastomeri e conseguente dismissione di altre imprese mediante vendita o liquidazione, sia per eliminare le produzioni in perdita sia per finanziare in parte il programma di ristrutturazione con il ricavato della vendita di alcune grandi controllate in attivo, sono le principali linee d'azione previste dal piano.

Die in dem Plan vorgesehenen Hauptmaßnahmen sind: Abbau der überschüssigen Produktionskapazitäten, Rationalisierung der organisatorischen und kommerziellen Produktionsstruktur mit sich daraus ergebendem Abbau der Fixkosten, Portfolio-Konzentration auf das Hauptgeschäft der Grundchemikalien, Polymere und Elastomere und somit Aufgabe der anderen Tätigkeiten durch Verkauf oder Liquidation im Hinblick auf die Einstellung der Verluste verursachenden Produktion und zur teilweisen Finanzierung des Umstrukturierungsprogramms durch Einnahmen aus dem Verkauf einiger rentabler Tochtergesellschaften.


Particolare imortanza è attribuita alla limitazione del numero e della dislocazione delle unità produttive, due fattori ritenuti essere tra le cause principali dell'inefficienza e degli elevati costi fissi di Enichem, oltre che alla riduzione dell'organico in conseguenza delle chiusure e delle razionalizzazioni.

Besondere Betonung wird auf die Verringerung der Anzahl und Streuung der Produktionsanlagen gelegt, die als ein Hauptgrund für die Ineffizienz und hohen Fixkosten von Enichem angesehen werden, sowie auf den Abbau der Arbeitskräfte, eine Folge der Stillegungen und Rationalisierungen.


w