Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentato contro la sicurezza dello Stato
Crimine contro l'ambiente
Crimine contro l'umanità
Crimine contro la pace
Crimine contro lo Stato
Crimine di diritto internazionale
Delitto contro l'ambiente
Delitto contro l'umanità
Delitto contro la sicurezza dello Stato
Delitto contro lo Stato
Genocidio
Olocausto
Reato contro la cosa pubblica
Reato contro la sicurezza dello Stato
Reato contro lo Stato

Übersetzung für "crimine contro lo stato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
crimine contro lo Stato

Verbrechen gegen den Staat | Staatsverbrechen




reato contro lo Stato | reato contro la sicurezza dello Stato

Staatsdelikt | Staatsschutzdelikt | Straftat gegen den Staat


crimine contro l'umanità [ crimine di diritto internazionale | delitto contro l'umanità | genocidio | olocausto ]

Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]


delitto contro l'ambiente [ crimine contro l'ambiente ]

Umweltdelikt [ Delikt gegen die Umwelt ]




crimine contro l'umanità

Verbrechen gegen die Menschheit | Verbrechen gegen die Menschlichkeit




attentato contro la sicurezza dello Stato [ delitto contro la sicurezza dello Stato | reato contro la cosa pubblica ]

Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considerando che il 21 agosto 2013 alla periferia di Damasco è stato sferrato un attacco chimico su larga scala che ha ucciso centinaia di persone, tra cui molte donne e bambini; che l'attacco ha costituito una palese violazione del diritto internazionale, un crimine di guerra e un crimine contro l'umanità; che informazioni provenienti da un'ampia varietà di fonti confermano che l'attacco ha avuto luogo e che sembrano sussistere forti elementi di prova sulla responsa ...[+++]

B. in der Erwägung, dass am 21. August 2013 in den Außenbezirken von Damaskus ein großangelegter chemischer Angriff stattfand, durch den Hunderte Menschen, darunter zahlreichen Frauen und Kinder, getötet wurden; in der Erwägung, dass der Angriff einen eklatanten Verstoß gegen das Völkerrecht, ein Kriegsverbrechen und ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit darstellt; in der Erwägung, dass die Informationen, die aus unterschiedlichsten Quellen stammen, diesen Angriff bestätigen und anscheinend nachdrückliche Beweise dafür darstellen, dass das syrische Regime für diese Angriffe verantwortlich ist;


Possono essere escluse dal beneficio della protezione temporanea le persone sospettate di crimine contro la pace, crimine di guerra, crimine contro l'umanità, reato grave di natura non politica, azioni contrarie alle finalità e ai principi delle Nazioni Unite e le persone che rappresentano un pericolo per la sicurezza dello Stato membro ospitante.

Personen, bei denen Grund zur Annahme besteht, dass sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, ein schweres Verbrechen des gemeinen Rechts, Handlungen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwiderlaufen, begangen haben, sowie Personen, die eine Gefahr für die Sicherheit des Aufnahmemitgliedstaates darstellen, können vom vorübergehenden Schutz ausgeschlossen werden.


(a) che abbia commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità quali definiti dagli strumenti internazionali relativi a tali crimini;

(a) ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen hat, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen festzulegen;


G. considerando che, sebbene sia stato riconosciuto che la violenza sessuale contro donne e bambini costituisce un crimine contro l'umanità, gli stupri sistematici continuano ad essere utilizzati impunemente come arma di guerra dalle parti coinvolte nel conflitto del Darfur e che le vittime che denunciano la situazione rischiano di essere perseguite ai sensi del diritto sudanese, dal momento che le loro dichiaraz ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder als Verbrechen gegen die Menschlichkeit anerkannt ist, dass die Konfliktparteien in Darfur Vergewaltigungen aber nach wie vor straffrei als Waffe nutzen, wogegen Opfer, die die Situation anzeigen, Gefahr laufen, nach sudanesischem Recht strafrechtlich verfolgt zu werden, da als Beweis eine Bestätigung durch vier männliche Zeugen erforderlich ist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In base alle clausole di esclusione (articolo 1, sezione F, della Convenzione di Ginevra), sono escluse le persone nei cui confronti sussistano fondati motivi per ritenere che abbiano commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l’umanità, o, al di fuori del paese di accoglienza, un reato grave di diritto comune prima di essere ammessi come rifugiati.

Nach den Ausschlussklauseln (Artikel 1F des Genfer Übereinkommens) finden die Bestimmungen dieses Abkommens keine Anwendung auf Personen, in Bezug auf die aus schwer wiegenden Gründen die Annahme gerechtfertigt ist, dass sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder dass sie ein schweres nichtpolitisches Verbrechen außerhalb des Aufnahmelandes begangen haben, bevor sie dort als Flüchtling aufgenommen wurden.


che abbia commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità quali definiti dagli strumenti internazionali relativi a tali crimini;

ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen hat, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen festzulegen;


Si tratta di un crimine contro l’umanità tale da non poter mai essere perdonato e noi dobbiamo invocare giustizia e lo Stato di diritto.

Es handelt sich hier um ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit von einem derartigen Ausmaß, dass es niemals vergeben werden kann, und wir müssen die Justiz und den Rechtsstaat sprechen lassen.


[20] Le disposizioni della presente Convenzione non si applicheranno a quelle persone nei confronti delle quali si hanno serie ragioni per ritenere: a. che abbiano commesso un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità, come definito negli strumenti internazionali elaborati per stabilire disposizioni riguardo a questi crimini; b. che abbiano commesso un crimine grave di diritto comune al di fuori del Paese di accoglimento e prima di esservi ammesse in qualità di rifugiati; c. che si siano rese colp ...[+++]

[20] Die Bestimmungen dieses Abkommens finden keine Anwendung auf Personen, in Bezug auf die aus schwerwiegenden Gründen die Annahme gerechtfertigt ist, dass sie (a) ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen haben, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen zu treffen; (b) ein schweres nichtpolitischen Verbrechen außerhalb des Aufnahmelandes begangen haben, bevor sie dort als Flüchtling aufgenommen wurden; (c) sich Handlungen zuschulden kommen ließen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten ...[+++]


i) un crimine contro la pace, un crimine di guerra o un crimine contro l'umanità, quali definiti dagli strumenti internazionali elaborati per stabilire disposizioni riguardo a tali crimini;

i) sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Übereinkünfte begangen hat, die ausgearbeitet wurden, um Bestimmungen für diese Verbrechen vorzusehen;


Possono essere escluse dal beneficio della protezione temporanea le persone sospettate di crimine contro la pace, crimine di guerra, crimine contro l'umanità, reato grave di natura non politica, azioni contrarie alle finalità e ai principi delle Nazioni Unite e le persone che rappresentano un pericolo per la sicurezza dello Stato membro ospitante.

Personen, bei denen Grund zur Annahme besteht, dass sie ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, ein schweres Verbrechen des gemeinen Rechts, Handlungen, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen zuwiderlaufen, begangen haben, sowie Personen, die eine Gefahr für die Sicherheit des Aufnahmemitgliedstaates darstellen, können vom vorübergehenden Schutz ausgeschlossen werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'crimine contro lo stato' ->

Date index: 2020-12-12
w