Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attentato contro la sicurezza dello Stato
Delitto contro i beni
Delitto contro il buon costume
Delitto contro il patrimonio
Delitto contro la persona
Delitto contro la proprietà
Delitto contro la sfera personale riservata
Delitto contro la sicurezza dello Stato
Lesione personale
Minaccia
Reato contro il patrimonio
Reato contro la cosa pubblica
Reato contro la persona
Reato contro la proprietà
Violenza privata

Traduction de «delitto contro la proprietà » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
delitto contro i beni [ delitto contro la proprietà ]

Vermögensdelikte [ Eigentumsdelikt ]


reato contro la proprietà | delitto contro la proprietà

strafbare Handlung gegen das Eigentum | Delikt gegen das Eigentum | Eigentumsdelikt


attentato contro la sicurezza dello Stato [ delitto contro la sicurezza dello Stato | reato contro la cosa pubblica ]

Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]


reato contro la persona | delitto contro la persona

Personendelikt | Delikt gegen die Person | Straftat gegen die Person | Delikt gegen die Persönlichkeit


reato contro il patrimonio | delitto contro il patrimonio

strafbare Handlung gegen das Vermögen | Straftat gegen das Vermögen | Vermögensdelikt | Vermögensstraftat


delitto contro la persona [ lesione personale | minaccia | violenza privata ]

Verbrechen gegen Personen [ Körperverletzung ]


delitto contro il patrimonio | reato contro il patrimonio

Eigentumsdelikt | Straftat gegen fremdes Vermögen | Vermögensdelikt


delitto contro la sfera personale riservata

strafbare Handlung gegen den Geheim-oder Privatbereich


delitto contro il buon costume

Sittlichkeitsverbrechen | Unzucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reati contro la proprietà intellettuale: sono state adottate due direttive, relative alla tutela giuridica dei programmi per elaboratore e delle banche dati [26], che trattano direttamente di temi inerenti alla società dell'informazione e prevedono l'adozione di sanzioni.

Verstöße gegen das Urheberrecht: Zu diesem Bereich sind bisher zwei Richtlinien erlassen worden, die sich mit dem rechtlichen Schutz von Computerprogrammen bzw. Datenbanken befassen [26], direkten Bezug auf die Informationsgesellschaft nehmen und auch die Möglichkeit von Sanktionen vorsehen.


Descrittore EUROVOC: inquinamento marino inquinamento da idrocarburi inquinamento prodotto dalle navi sanzione amministrativa sanzione penale delitto contro l'ambiente responsabilità per i danni ambientali

EUROVOC-Deskriptor: Meeresverschmutzung Umweltverschmutzung durch Kohlenwasserstoffe Verunreinigung durch Schiffe Disziplinarmaßnahme Strafmaßnahme Umweltdelikt Haftung für Umweltschäden


Descrittore EUROVOC: delitto contro la persona accesso alla giustizia spazio di libertà, sicurezza e giustizia aiuto alle vittime giustizia riparatrice

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechen gegen Personen Zugang zur Rechtspflege Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Opferhilfe opferorientierte Justiz


Descrittore EUROVOC: giudizio delitto contro la persona diritto alla giustizia cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) aiuto alle vittime

EUROVOC-Deskriptor: Urteil Verbrechen gegen Personen Anspruch auf rechtliches Gehör justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) Opferhilfe


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrittore EUROVOC: rete d'informazione visita ufficiale delitto contro la persona Stato membro UE cooperazione di polizia (UE) scambio d'informazioni

EUROVOC-Deskriptor: Informationsnetz Staatsbesuch Verbrechen gegen Personen Mitgliedstaat der EU polizeiliche Zusammenarbeit (EU) Informationsaustausch


E. considerando che l'11 giugno 2008 è stata adottata una nuova ordinanza antiterrorismo, senza informare l'opinione pubblica, che vìola le libertà fondamentali e i diritti di base in materia di processo equo ed estende in modo ampio la definizione di "atto terroristico", fino a comprendere semplici crimini contro la proprietà oltre alle aggressioni contro i singoli; considerando che tale definizione è contraria alle raccomandazioni delle Nazioni Unite e che le organizzazioni per i diritti umani e le associazioni degli avvocati hann ...[+++]

E. in der Erwägung, dass am 11. Juni 2008 ohne Beteiligung der Öffentlichkeit eine neue Verfügung zur Bekämpfung des Terrorismus erlassen wurde, mit der gegen grundlegende Freiheiten und fundamentale Rechte in Bezug auf ein faires Gerichtsverfahren verstoßen wurde und die Definition des Begriffs "Terroranschläge" weit gefasst wurde, die jetzt sowohl reine Eigentumsdelikte als auch Übergriffe auf einzelne Personen umfasst; in der Erwägung, dass diese Definition den Empfehlungen der Vereinten Nationen zuwiderläuft und in der Erwägung, dass Menschenrechtsorganisationen und Anwaltsvereinigungen sich besorgt gezeigt haben, dass die Verfügu ...[+++]


E. considerando che l'11 giugno 2008, nel quadro della legislazione sui poteri d'emergenza, è stata adottata una nuova ordinanza antiterrorismo, senza informare l'opinione pubblica, che viola le libertà fondamentali e i diritti di base in materia di processo equo ed estende in modo eccessivamente ampio la definizione di "atto terroristico", fino a comprendere semplici crimini contro la proprietà oltre alle aggressioni contro i singoli; considerando che tale definizione è contraria alle raccomandazioni delle Nazioni Unite, che questa ...[+++]

E. in der Erwägung, dass im Rahmen der Bestimmungen über die Ausnahmebefugnisse am 11. Juni 2008 ohne Beteiligung der Öffentlichkeit eine neue Verfügung zur Bekämpfung des Terrorismus erlassen wurde, mit der gegen grundlegende Freiheiten und fundamentale Rechte in Bezug auf ein faires Gerichtsverfahren verstoßen wurde und die Definition des Begriffs „Terroranschläge“ allzu weit gefasst wurde, die jetzt sowohl reine Eigentumsdelikte als auch Übergriffe auf einzelne Personen umfasst; in der Erwägung, dass diese Definition den Empfehlungen der Vereinten Nationen zuwiderläuft; in der Erwägung, dass diese neue Verfügung zur „Bekämpfung de ...[+++]


9. invita gli Stati membri ad adottare misure adeguate per far cessare le mutilazioni genitali femminili; sottolinea che la prevenzione e il divieto delle mutilazioni genitali e l'incriminazione dei perpetratori devono divenire una priorità in tutte le politiche e i programmi pertinenti dell'UE; segnala che gli immigrati che risiedono nella Comunità dovrebbero essere consapevoli del fatto che la mutilazione genitale femminile è un grave delitto contro la salute delle donne nonché una violazione dei diritti umani ...[+++]

9. fordert die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um der weiblichen Genitalverstümmelung Einhalt zu gebieten; betont, dass die Prävention und das Verbot der weiblichen Genitalverstümmelung sowie die Strafverfolgung der Täter Priorität in allen einschlägigen Politiken und Programmen der Europäischen Union haben müssen; weist darauf hin, dass in der Union wohnhafte Einwanderer sich darüber im Klaren sein sollten, dass Genitalverstümmelung bei Frauen ein schwerwiegender Angriff auf die Gesundheit der Frau darstellt und eine Verletzung der Menschenrechte ist; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, eine umfa ...[+++]


9. invita gli Stati membri ad adottare misure adeguate per far cessare le mutilazioni genitali femminili; sottolinea che la prevenzione e il divieto delle mutilazioni genitali e l'incriminazione dei perpetratori devono divenire una priorità in tutte le politiche e i programmi pertinenti dell'UE; segnala che gli immigrati che risiedono nella Comunità dovrebbero essere consapevoli del fatto che la mutilazione genitale femminile è un grave delitto contro la salute delle donne nonché una violazione dei diritti umani ...[+++]

9. fordert die Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um der weiblichen Genitalverstümmelung Einhalt zu gebieten; betont, dass die Prävention und das Verbot der weiblichen Genitalverstümmelung sowie die Strafverfolgung der Täter Priorität in allen einschlägigen Politiken und Programmen der Europäischen Union haben müssen; weist darauf hin, dass in der Union wohnhafte Einwanderer sich darüber im Klaren sein sollten, dass Genitalverstümmelung bei Frauen ein schwerwiegender Angriff auf die Gesundheit der Frau darstellt und eine Verletzung der Menschenrechte ist; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, eine umfa ...[+++]


Dobbiamo spingerci ancora un po’ più in là. Credo che la proposta della relatrice e gli emendamenti di compromesso siano equilibrati, e che il nostro obiettivo sia quello di garantire che chiunque commetta qualsiasi atto contro la proprietà industriale o intellettuale possa essere passibile di sanzioni, che tale atto sia compiuto per fini commerciali o meno.

Wir müssen etwas weiter gehen; ich halte den Vorschlag der Berichterstatterin und die Kompromissänderungsanträge für ausgewogen, und wir müssen meiner Meinung nach auch gewährleisten, dass jeder verfolgt werden kann, der in irgendeiner Form gegen den Schutz von geistigem oder gewerblichem Eigentum verstößt, ob nun zu kommerziellen Zwecken oder nicht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'delitto contro la proprietà' ->

Date index: 2024-05-10
w