3. teme fortemente che i continui rinvii possano portare a un ulteriore indebolimento del testo proposto dalla Commissione e dal Parlamento, in particolare riguardo alla protezione della fascia costiera e all'uso di attrezzi non selettivi per la pesca di specie pelagiche, e che tali rinvii stiano consentendo un ulteriore deterioramento dello stato di molti stock;
3. befürchtet stark, dass weitere Verzögerungen dazu führen könnten, dass der von der Kommission und vom Parlament vorgeschlagene Text weiter verwässert wird, insbesondere was den Schutz der Küstenzone und die Verwendung von nicht-selektiven Fanggeräten für den Fang pelagischer Arten betrifft, und dass sich der Zustand vieler Bestände durch diese Verzögerungen noch weiter verschlechtern wird;