Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adesione ad un accordo
Adesione ad un trattato
Adesione ad una convenzione
Adesione all'Unione europea
Adesione alla Comunità
Adesione dei territori tedeschi mediante dichiarazione
Atto di adesione
Candidatura all'adesione
Conseguenze dell'adesione
Criterio di adesione
Denuncia dei redditi
Dichiarazione d'adesione
Dichiarazione dei redditi
Dichiarazione di adesione
Dichiarazione fiscale
Dichiarazione tributaria
Modulo di dichiarazione dei redditi
Prevenire l'adesione del pezzo fuso allo stampo
Protocollo di adesione
Richiesta di adesione
Trattato di Atene
Trattato di adesione del 2003

Übersetzung für "dichiarazione di adesione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Protocollo di adesione del 20 dicembre 1994 del Principato di Monaco alla Convenzione per la protezione delle Alpi | Protocollo di adesione

Protokoll vom 20. Dezember 1994 über den Beitritt des Fürstentums Monaco zum Übereinkommen zum Schutz der Alpen | Beitrittsprotokoll




adesione all'Unione europea [ adesione alla Comunità | atto di adesione | candidatura all'adesione | conseguenze dell'adesione | richiesta di adesione ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


adesione dei territori tedeschi mediante dichiarazione

Beitritt der deutschen Gebiete im Wege einer Erklärung


trattato di adesione del 2003 | trattato di Atene | trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea | trattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repu ...[+++]

Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik ...[+++]


adesione ad un accordo [ adesione ad una convenzione | adesione ad un trattato ]

Abkommensbeitritt [ Übereinkommensbeitritt | Vertragsbeitritt ]


denuncia dei redditi | dichiarazione dei redditi | dichiarazione fiscale | dichiarazione tributaria | modulo di dichiarazione dei redditi

Steuererklaerungsformular | Steuererklärung


criterio di adesione

Beitrittskriterien [ Beitrittsvoraussetzungen | Voraussetzungen für den Beitritt ]


prevenire l'adesione del pezzo fuso allo stampo

Anhaften des Gussteils vermeiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A luglio il governo croato ha adottato e trasmesso al parlamento, per adozione, una dichiarazione sulla promozione dei valori europei nell'Europa sud-orientale, in cui la Croazia s'impegna a garantire che le questioni bilaterali, come le vertenze sui confini, non ostacolino l'adesione dei paesi candidati all'UE tra l'inizio del processo di adesione e l'entrata in vigore del trattato di adesione.

Im Juli nahm die kroatische Regierung eine Erklärung über die Förderung der europäischen Werte in Südosteuropa an, die sie dem Parlament zur Annahme übermittelte; darin trat sie entschieden dafür ein, dass bilaterale Angelegenheiten wie Grenzfragen den EU-Beitritt der Kandidatenländer nicht behindern dürfen, und zwar vom Beginn des Beitrittsprozesses an bis zum Inkrafttreten des Beitrittsvertrages.


30. invita a proseguire gli sforzi volti a risolvere le questioni bilaterali in sospeso con alcuni paesi vicini, soprattutto la Serbia, in particolare per quanto concerne la demarcazione dei confini, le persone scomparse, la restituzione delle proprietà e i rifugiati, ed è fermamente convinto che sebbene tali questioni di natura bilaterale rimaste in sospeso non debbano interrompere il processo di adesione all'UE dei paesi candidati o potenzialmente candidati nei Balcani occidentali, esse debbano essere appianate in generale prima dell'adesione e valuta quindi positivamente la dichiarazione ...[+++]

30. fordert Fortschritte bei der Lösung noch offener bilateraler Probleme mit Nachbarländern, insbesondere mit Serbien, hauptsächlich bezüglich Grenzfestlegung, vermisster Personen, Rückgabe von Grundeigentum und Flüchtlingen, und ist der festen Überzeugung, dass ungelöste bilaterale Probleme zwar dem Prozess des EU-Beitritts eines Kandidatenlandes oder eines potenziellen Kandidatenlandes im Westbalkan nicht im Wege stehen sollten, sie doch im Allgemeinen vor dem Beitritt gelöst werden sollten, und begrüßt deshalb die diesbezügliche Erklärung des kroatischen Parlaments vom 21. Oktober 2011;


A. considerando che, a vent'anni dalla dichiarazione di indipendenza e a circa otto anni dalla presentazione della domanda di adesione all'UE, la Croazia ha raggiunto un obiettivo storico nel suo processo di integrazione nell'UE, chiudendo positivamente i negoziati di adesione con l'UE; che i risultati conseguiti dalla Croazia meritano un riconoscimento incondizionato;

A. in der Erwägung, dass Kroatien zwanzig Jahre nach seiner Unabhängigkeit und acht Jahre nach Stellung seines Antrags auf EU-Mitgliedschaft nun mit dem erfolgreichen Abschluss der Beitrittsverhandlungen einen „historischen Meilenstein“ in Bezug auf seine Eingliederung in die Europäische Union erreicht hat; ferner in der Erwägung, dass Kroatiens diesbezügliche Erfolge uneingeschränkte Anerkennung verdienen;


La Commissione si compiace della dichiarazione della Croazia sulla promozione dei valori europei nell'Europa sud-orientale e in particolare del fatto che la Croazia s'impegna a garantire che le questioni bilaterali non ostacolino il processo di adesione dei paesi candidati.

Die Kommission begrüßt die Erklärung Kroatiens über die Förderung der europäischen Werte in Südosteuropa und insbesondere die Entschlossenheit Kroatiens, dass der Beitrittsprozess von Kandidatenländern nicht durch bilaterale Differenzen behindert werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mi viene in mente quando i cinesi sono andati negli Stati Uniti a firmare la dichiarazione di adesione all’OMC.

Das erinnert mich an die Unterzeichnung der Erklärung zum Beitritt zur WTO durch China in den USA.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1221 - EN - Regolamento (CE) n. 1221/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2009 , sull’adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS), che abroga il regolamento (CE) n. 761/2001 e le decisioni della Commissione 2001/681/CE e 2006/193/CE // REGOLAMENTO (CE) n. 1221/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // ANALISI AMBIENTALE // Requisiti del sistema di gestione ambientale e ulteriori elementi di cui le organizzazioni che applicano il sistema EMAS devono tener conto // AUDIT AMBIENTALE INTERNO // COMUNIC ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1221 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1221/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 über die freiwillige Teilnahme von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 761/2001, sowie der Beschlüsse der Kommission 2001/681/EG und 2006/193/EG // VERORDNUNG (EG) Nr. 1221/2009 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // UMWELTPRÜFUNG // Anforderungen an ein Umweltmanagementsystem und von EMAS-Teilnehmerorganisationen zu regelnde zusätzliche Fragen // INTERNE UMWELTBETRIEBSPRÜ ...[+++]


1. Uno Stato che comprenda due o più unità territoriali in cui si applichino ordinamenti giuridici diversi riguardo alle materie regolamentate dalla presente convenzione può, al momento della firma, della ratifica, dell’accettazione, dell’approvazione o dell’adesione, dichiarare che la convenzione si applicherà a tutte le sue unità territoriali o solo ad una o a più di esse, e può modificare in ogni momento questa dichiarazione facendo una nuova dichiarazione.

(1) Ein Staat, der aus zwei oder mehr Gebietseinheiten besteht, in denen für die in diesem Übereinkommen behandelten Angelegenheiten unterschiedliche Rechtssysteme gelten, kann bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt erklären, dass das Übereinkommen auf alle seine Gebietseinheiten oder nur auf eine oder mehrere davon erstreckt wird; er kann diese Erklärung durch Abgabe einer neuen Erklärung jederzeit ändern.


Tre Stati membri, Belgio, Francia e Italia, hanno inoltre tenuto a formalizzare una dichiarazione in cui affermano che il rafforzamento delle istituzioni costituisce una "condizione indispensabile per la conclusione dei primi negoziati di adesione".

Zudem gaben drei Mitgliedstaaten - Belgien, Frankreich und Italien - eine Erklärung zu Protokoll, in der sie feststellten, dass die Stärkung der Organe eine „unerlässliche Voraussetzung für den Abschluss der ersten Beitrittsverhandlungen ist".


Konstantinos Alyssandrakis Oggetto: Dichiarazione di Javier Solana sull'adesione della sola parte greco-cipriota di Cipro all'Unione europea

Konstantinos Alyssandrakis Betrifft: Erklärung von Javier Solana bezüglich eines EU-Beitritts nur des griechischen Teils der Insel Zypern


8. ritiene in ogni caso che il quadro specifico delineato in merito alla Turchia già dal Consiglio europeo di Lussemburgo nel dicembre 1997 significa che la Turchia ha e continuerà ad avere uno statuto differente da tutti gli altri paesi candidati all'adesione in quanto permangono le preoccupazioni in relazione ai diversi problemi di fondo che potranno continuare ad emergere in tale processo specifico – e che non sarebbero risolti neppure dal pieno adempimento dei criteri di Copenaghen – e prende atto con particolare attenzione della dichiarazione dell'Alto ...[+++]

8. vertritt jedoch die Ansicht, daß die Sonderregelung hinsichtlich der Türkei, die bereits auf den Europäischen Rat in Luxemburg vom Dezember 1997 zurückgeht, bedeutet, daß die Türkei einen anderen Status als alle anderen Bewerberländer hat und weiterhin haben wird, da die Bedenken hinsichtlich der verschiedenen grundlegenden Probleme, die bei diesem spezifischen Prozeß weiterhin auftreten können, fortbestehen, - und auch durch sofortige Erfüllung der Kopenhagener Kriterien nicht ausgeräumt würden - und nimmt außerdem mit besonderer Genugtuung die Erklärung des Hohen Vertreters für die GASP, Javier Solana, zur Kenntnis, wonach kein Bewerberland der Europäischen Union beitreten wird, dessen ...[+++]


w