Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campo elettrostatico della terra
Copernicus
Dimensioni della Terra
Dimensioni della popolazione
Dimensioni della terra
Docente di geoscienze
Docente universitario in scienze della Terra
GMES
Geodesia
Kopernicus
Lavaggio tecnico del materiale terroso
Misura geodetica
Monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza
Prezzo della terra
Professore universitario in scienze della Terra
Programma europeo di monitoraggio della terra
Programma europeo di osservazione della Terra
Quoziente demografico
Scienze della Terra
Specialisti in scienze fisiche e della terra
Statistica demografica
Trattamento della terra

Übersetzung für "dimensioni della terra " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


geodesia [ dimensioni della Terra | misura geodetica ]

Geodäsie [ Erdmessung | geodätische Vermessung ]


docente di geoscienze | professore universitario in scienze della Terra | docente universitario in scienze della Terra | docente universitario in scienze della Terra/docente universitaria in scienze della Terra

Hochschulassistentin für Geowissenschaften | Universitätslehrerin für Erdwissenschaften | Hochschullehrkraft für Geowissenschaften | Universitätslehrer für Erdwissenschaften


Copernicus | Kopernicus | monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza | programma dell'Unione di osservazione e monitoraggio della Terra | programma europeo di monitoraggio della terra | programma europeo di osservazione della Terra | GMES [Abbr.]

Erdbeobachtungs- und Überwachungsprogramm der Union | Europäisches Erdbeobachtungsprogramm | Copernicus [Abbr.] | GMES [Abbr.]


statistica demografica [ dimensioni della popolazione | quoziente demografico ]

Bevölkerungsstatistik [ Bevölkerungsbestand | Bevölkerungszahl ]




Specialisti in scienze fisiche e della terra

Physiker, Chemiker, Geologen und verwandte Berufe




lavaggio tecnico del materiale terroso (1) | trattamento della terra (2)

technische Bodenreinigung (1) | technische Reinigung des Bodens (2)


campo elettrostatico della terra

statisches elektrisches Feld der Erde (1) | elektrostatisches Feld der Erde (2) | elektrostatisches Erdfeld (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diversità, distribuzione, composizione in termini di dimensioni ed età ed abbondanza delle varie specie sono indicatori del benessere dei sistemi naturali della Terra da cui la società dipende.

Die Vielfalt, Verbreitung, Zusammensetzung in Bezug auf Größe und Alter sowie der Reichtum der verschiedenen Arten sind Indikatoren für das Funktionieren der natürlichen Systeme, auf das die Gesellschaft angewiesen ist.


(1) dataset: dati di buona qualità e affidabili provenienti da dataset di grandi dimensioni, compresi i dati aperti (ad esempio, i dati derivanti dall'osservazione della Terra e altri dati geospaziali, le risorse linguistiche, i dati scientifici, i dati sui trasporti, i dati sanitari, i dati finanziari e la digitalizzazione dei beni culturali), resi ampiamente disponibili per nuovi prodotti basati sui dati.

1) Die Datensätze: hochwertige, verlässliche und vertrauenswürdige Daten, die aus großen Datensätzen stammen, auch aus offenen Daten (z. B. Erdbeobachtungsdaten und andere Geodaten, Sprachressourcen, wissenschaftliche Daten, Verkehrs-, Gesundheits-, Finanzdaten, digitalisierte Kulturbestände), und die auf breiter Grundlage für neue Datenprodukte zur Verfügung stehen.


82. ricorda che il prossimo vertice della Terra Rio +20 potrebbe essere un importante forum per discutere i problemi dell'efficienza delle risorse e dello sviluppo sostenibile; ritiene che una nuova serie di obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) potrebbe colmare le lacune degli OSM e potrebbe succedervi quale efficace progetto globale che riconosca i legami inscindibili tra l'ambiente e tutte le dimensioni dello sviluppo; esorta l'UE e i suoi Stati membri a svolgere un ruolo decisivo e pos ...[+++]

82. weist darauf hin, dass der anstehende Weltgipfel Rio+20 ein wichtiges Forum zur Erörterung der Fragen der Ressourcenschonung und der nachhaltigen Entwicklung werden könnte; ist der Ansicht, dass eine neue Reihe von Zielen der nachhaltigen Entwicklung die Lücken der Millennium-Entwicklungsziele schließen könnte und zu einem wirkungsvollen weltweiten Nachfolgeprojekt werden könnte, in dem anerkannt wird, dass die Umwelt und alle Dimensionen der Entwicklung untrennbar miteinander verbunden sind; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, entscheidend und konstruktiv an dieser Konferenz mitzuwirken, um die Schwierigkeiten beim Aufbau ...[+++]


6. ricorda che il prossimo vertice della Terra Rio +20 potrebbe essere un importante forum per discutere i problemi dell'efficienza delle risorse e dello sviluppo sostenibile; ritiene che una nuova serie di obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) potrebbe colmare le lacune degli OSM e potrebbe succedervi quale efficace progetto globale che riconosca i legami inscindibili tra l'ambiente e tutte le dimensioni dello sviluppo; esorta l'UE e i suoi Stati membri a svolgere un ruolo decisivo e posi ...[+++]

6. weist darauf hin, dass der anstehende Rio+20-Weltgipfel ein wichtiges Forum zur Erörterung der Fragen der Ressourcenschonung und der nachhaltigen Entwicklung werden könnte; ist der Ansicht, dass eine neue Reihe von Zielen der nachhaltigen Entwicklung die Lücken der Millennium-Entwicklungsziele schließen könnte und zu einem wirkungsvollen weltweiten Nachfolgeprojekt werden könnte, in dem anerkannt wird, dass die Umwelt und alle Dimensionen der Entwicklung untrennbar miteinander verbunden sind; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, entscheidend und konstruktiv an dieser Konferenz mitzuwirken, um die Schwierigkeiten beim Aufbau ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per stabilire se il riferimento all’origine è secondario, la Commissione terrà conto dell’importanza globale del testo e/o delle dimensioni del simbolo, comprese le immagini, e della presentazione generale che fanno riferimento all’origine, in rapporto al testo e/o al simbolo relativi all’argomento commerciale chiave, cioè alla parte della promozione non incentrata sull’origine del prodotto.

Um beurteilen zu können, ob der Ursprung tatsächlich eine untergeordnete Werbebotschaft darstellt, wird die Kommission die Gesamtmenge an Text und/oder die Größe der Symbole (einschließlich Bildern und allgemeinen Darstellungen), welche sich auf den Ursprung beziehen, im Vergleich zur Gesamtmenge an Text und/oder der Größe der Symbole, die sich auf den zentralen Zweck der Werbung (d. h. den Teil der Werbebotschaft, der nicht auf den Ursprung abzielt) beziehen, berücksichtigen.


L'Unione terrà conto della situazione particolare dei paesi di piccole dimensioni territoriali che intrattengono con l'Unione specifiche relazioni di prossimità.

Die Union trägt der besonderen Lage der Länder mit geringer territorialer Ausdehnung Rechnung, die spezifische Nachbarschaftsbeziehungen zur Union unterhalten.


L'Unione terrà conto della situazione particolare dei paesi di piccole dimensioni territoriali che intrattengono con l'Unione specifiche relazioni di prossimità.

Die Union trägt der besonderen Lage der Länder mit geringer territorialer Ausdehnung Rechnung, die spezifische Nachbarschaftsbeziehungen zur Union unterhalten.


3. Se una particella trasferita con un diritto all'aiuto conformemente all'articolo 46, paragrafo 2, del suddetto regolamento, ha dimensioni pari ad una frazione di ettaro, l'agricoltore può trasferire la parte del relativo diritto con la terra corrispondente ad un valore calcolato in proporzione alle dimensioni della particella.

(3) Beträgt die Größe einer gemäß Artikel 46 Absatz 2 der genannten Verordnung mit einem Zahlungsanspruch übertragenen Parzelle nur den Bruchteil eines Hektars, so kann der Betriebsinhaber den betreffenden Teil des Anspruchs mit der Fläche gegen einen anhand dieses Bruchteils berechneten Wert übertragen.


Contestualmente ad annunciare una caccia europea ai “dannati della terra”, la Presidenza francese punta il dito contro i sordidi trafficanti di schiavi dei tempi moderni. Tuttavia lo fa per lasciare nell’ombra coloro per cui essi operano il reclutamento: la grande industria, i giganti dell’edilizia e numerose aziende di minori dimensioni che possono così avvalersi di una manodopera immigrata che le leggi, privandola di un minimo di tutela, lasciano alla mercé dei datori di lavoro e della polizia.

Während die französische Präsidentschaft zum einen eine europaweite Jagd auf jene „Verdammten dieser Erde“ ankündigt, zeigt sie gleichzeitig mit dem Finger auf die verabscheuungswürdigen Sklavenhändler unserer Zeit. Das tut sie jedoch nur, damit die eigentlichen Drahtzieher im Dunkeln bleiben können: Großindustrie, Baulöwen und zahlreiche mittlere Unternehmer, die auf diese Weise auf Arbeitskräfte zugreifen können, die durch Gesetze, die ihnen den minimalsten Schutz verwehren, der Willkür von Unternehmern und Polizei ausgeliefert sind.


Diversità, distribuzione, composizione in termini di dimensioni ed età ed abbondanza delle varie specie sono indicatori del benessere dei sistemi naturali della Terra da cui la società dipende.

Die Vielfalt, Verbreitung, Zusammensetzung in Bezug auf Größe und Alter sowie der Reichtum der verschiedenen Arten sind Indikatoren für das Funktionieren der natürlichen Systeme, auf das die Gesellschaft angewiesen ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dimensioni della terra' ->

Date index: 2022-05-11
w