Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore del marketing
Direttore di e-commerce
Direttore di succursale
Direttore di succursale commerciale
Direttore generale del marketing
Direttore generale di filiale commerciale
Direttore per la strategia commerciale
Direttrice per la strategia commerciale
Responsabile commerciale senior

Traduction de «direttore di succursale commerciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttore di succursale commerciale | direttore generale di filiale commerciale | direttore di succursale | direttore di succursale/direttrice di succursale

Niederlassungsleiter | Niederlassungsleiterin | Bezirksleiter | Niederlassungsleiter/Niederlassungsleiterin


direttore di e-commerce | direttrice per la strategia commerciale | direttore commerciale/direttrice commerciale | direttore per la strategia commerciale

kaufmännischer Leiter | Kaufmännische Leiterin | Kaufmännischer Leiter/Kaufmännische Leiterin


direttore generale del marketing | responsabile commerciale senior | direttore del marketing | direttore generale del marketing/direttrice generale del marketing

Marketingchef | Marketingleiterin | Marketingchefin | Marketingleiter/Marketingleiterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Direttore della succursale di Dandong della Sobaeksu United Corp, che è stata designata dall'Unione.

Direktor der Niederlassung der von der Union benannten Sobaeksu United Corp in Dandong.


Direttore di una succursale all'estero di Tangun Trading Corporation, che è principalmente responsabile dell'approvvigionamento di materie prime e tecnologie a sostegno dei programmi nordcoreani di ricerca e sviluppo nel settore della difesa.

Leiter einer ausländischen Niederlassung der Tangun Trading Corporation, die hauptsächlich für die Beschaffung von Grundstoffen und Technologien zur Unterstützung der Forschungs- und Entwicklungsprogramme im Verteidigungsbereich der DVRK verantwortlich ist.


Tunisina, nata il 27 dicembre 1958, figlia di Saida DHERIF, coniugata con Mohamed Montassar MEHERZI, direttore commerciale, domicilio presso 4 rue Taoufik EI Hakim — La Marsa, titolare della CIN n. 00166569.

Tunesierin, geboren am 27. Dezember 1958, Tochter von Saida DHERIF, verheiratet mit Mohamed Montassar MEHERZI, kaufmännische Direktorin, Wohnsitz: Rue Taoufik EI Hakim 4 — La Marsa, Personalausweis Nr. 00166569.


La proposta relativa all’11 direttiva sul diritto societario riguarda la traduzione e certificazione degli atti da inserire nel registro commerciale di una succursale di una società che abbia sede in uno Stato membro diverso.

Beim Vorschlag über die 11. gesellschaftsrechtliche Richtlinie geht es um die Übersetzung und Zertifizierung von Dokumenten, die für das Handelsregister einer Niederlassung eines Unternehmens erforderlich sind, die in einem anderen Mitgliedstaat gegründet wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2 ter) "Sede": la sede di un'impresa è, ove e nella misura in cui essa agisca da prestatore di servizi di pagamento, oltre alla località registrata della rappresentanza principale, qualsiasi località in cui l'impresa detiene uno stabilimento, una succursale, un'agenzia, una ricevitoria o una filiale e qualsiasi località in cui un rappresentante dell'impresa ha stabilito il suo recapito commerciale a nome dell'impresa stessa.

(3b) "Sitz": der Sitz eines Unternehmens, wenn und soweit es als Zahlungsdienstleister auftritt, ist neben dem eingetragenen Ort der Hauptrepräsentanz jeder Ort einer Niederlassung, Zweigstelle, Außenstelle, Annahmestelle oder Filiale, die es unterhält, und jeder Ort, an dem ein Vertreter des Unternehmens als dessen Repräsentant seine Geschäftsadresse unter der Firma des Unternehmens unterhält.


(3 bis) "sede legale": la sede legale di un'impresa, laddove e nella misura in cui essa agisca come prestatore di servizi di pagamento. Oltre alla località registrata come rappresentanza principale, la sede legale può essere qualsiasi altra località in cui l'impresa detiene uno stabilimento, una succursale, un'agenzia, una ricevitoria o una filiale e, nonché qualsiasi località in cui un rappresentante dell'impresa ha stabilito il suo recapito commerciale a nome de ...[+++]

(3a) „Zugelassenes Büro“: das zugelassene Büro eines Unternehmens, wenn das Unternehmen als Zahlungsdienstleister tätig ist; dabei kann es sich außer um den angemeldeten Ort der Hauptvertretung um jeden Ort handeln, bei dem das Unternehmen eine Zweigniederlassung, ein Tochterunternehmen, eine Außenagentur, eine Annahmestelle oder ein örtliches Büro unterhält, sowie um jeden Ort, an dem ein Vertreter des Unternehmens seine Geschäftsadresse unter dem Namen des Unternehmens als dessen Vertreter unterhält.


Tuttavia, in linea con le parole che John Blundell, Direttore generale dell’Agenzia internazionale per l’energia, ha pronunciato solo l’altro giorno, ammette che la stragrande maggioranza delle imprese britanniche vuole che il Regno Unito si ritiri dalla politica commerciale comune e che ritorni a gestire la propria politica commerciale?

In Anknüpfung an das, was John Blundell, der Generaldirektor des IEA, kürzlich sagte, frage ich Sie: Ist Ihnen klar, dass die überwältigende Mehrzahl der britischen Unternehmen will, dass sich Großbritannien von der gemeinsamen Wirtschaftspolitik verabschiedet und wieder eine eigene Handelspolitik verfolgt?


A tal riguardo il Consiglio sottolinea, anzitutto, che la Convenzione è ispirata direttamente alla procedura facoltativa di informazione e di previo consenso istituita dall’UNEP e dalla FAO – ancorché in un contesto non commerciale – e che sono gli organi direttivi di tali programmi e organizzazioni che hanno convocato la conferenza delle parti al fine di preparare ed adottare la Convenzione e che assumerebbero, del resto, un ruolo essenziale nella relativa gestione, dal momento che, ai termini dell’art. 19, n. 3, della Convenzione, «[l]e funzioni del segretariato sono eseguite sotto la responsabilità congiunta del ...[+++]

Der Rat trägt dazu zunächst vor, dass das Übereinkommen direkt auf das vom UNEP und von der FAO – also in einem nicht handelsrechtlichen Rahmen – eingerichtete freiwillige Verfahren vorheriger Information und Zustimmung zurückgehe und dass es die Leitungsorgane dieses Programms und dieser Organisation gewesen seien, die zur Vorbereitung und Annahme des Übereinkommens die Konferenz der Vertragsparteien einberufen hätten und die im Übrigen eine wesentliche Rolle bei dessen Verwaltung wahrnähmen, da nach Artikel 19 Absatz 3 des Übereinkommens „[d]ie Sekretariatsaufgaben im Rahmen dieses Übereinkommens . vom Exekutivdirektor des UNEP und vom ...[+++]


L’Unione europea deve adottare una linea di condotta liberale, a metà strada tra i due estremi socialdemocratici: Schröder, l’opportunista delle elezioni, e Blair, il direttore della succursale londinese del Presidente Bush.

Die Europäische Union muss einen liberalen Kurs steuern, der in der goldenen Mitte zwischen zwei sozialdemokratischen Extremen liegt: dem Wahltaktiker Schröder einerseits und Tony Blair, dem Londoner Statthalter von Präsident Bush, andererseits.


8. La nomina del mandatario per la liquidazione dei sinistri non costituisce di per sé l'apertura di una succursale ai sensi dell'articolo 1, lettera b), della direttiva 92/49/CEE e il predetto mandatario non è considerato uno stabilimento ai sensi dell'articolo 2, lettera c), della direttiva 88/357/CEE né uno stabilimento ai sensi della convenzione di Bruxelles, del 27 settembre 1968, relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale(12) ...[+++]

(8) Die Benennung eines Schadenregulierungsbeauftragten stellt für sich allein keine Errichtung einer Zweigniederlassung im Sinne von Artikel 1 Buchstabe b) der Richtlinie 92/49/EWG dar, und der Schadenregulierungsbeauftragte gilt nicht als Niederlassung im Sinne von Artikel 2 Buchstabe c) der Richtlinie 88/357/EWG oder als Niederlassung im Sinne des Brüsseler Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen(12).


w