Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto commerciale
Diritto commerciale internazionale
Diritto commerciale specifico
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Disciplina del commercio
Funzionaria addetta allo sviluppo commerciale
Funzionario addetto allo sviluppo commerciale
Legislazione commerciale
Normativa commerciale

Übersetzung für "diritto commerciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto commerciale [ legislazione commerciale ]

Handelsrecht [ Handelsgesetzbuch | Handelsgesetzgebung ]


diritto commerciale internazionale

internationales Handelsrecht


diritto commerciale | disciplina del commercio | legislazione commerciale | normativa commerciale

Handelsgesetzgebung | Handelsrecht










per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commerciale

als Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


funzionario addetto allo sviluppo commerciale | funzionaria addetta allo sviluppo commerciale | funzionario addetto allo sviluppo commerciale/funzionaria addetta allo sviluppo commerciale

Handelsreferent | Referent für Handelsentwicklung | Handelsreferent/Handelsreferentin | Referentin für Handelsentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
sugli aspetti di diritto civile, diritto commerciale, diritto di famiglia e diritto internazionale privato del Piano d'azione per l'attuazione del Programma di Stoccolma

zu zivil-, handels- und familienrechtlichen Aspekten sowie Aspekten des Internationalen Privatrechts des Aktionsplans zur Umsetzung des Stockholmer Programms


sugli aspetti relativi al diritto civile, al diritto commerciale, al diritto di famiglia e al diritto internazionale privato del Piano d'azione per l'attuazione del programma di Stoccolma

zu zivil-, handels- und familienrechtlichen Aspekten sowie Aspekten des internationalen Privatrechts des Aktionsplans zur Umsetzung des Stockholmer Programms


Nato nel 1952; studi di giurisprudenza (Università Comenius di Bratislava, 1979); giurista d'impresa (1975-1990); cancelliere incaricato della tenuta del registro delle imprese presso il Tribunale municipale di Košice (1991); giudice al Tribunale municipale di Košice (gennaio-ottobre 1992); giudice e presidente di sezione alla Corte regionale di Košice (novembre 1992-2009); giudice distaccato alla Corte suprema della Repubblica slovacca, sezione di diritto commerciale (ottobre 2004-settembre 2005); presidente delle sezioni di diritto commerciale alla Corte regionale di Košice (ottobre 2005-settembre 2009); membro esterno del Dipa ...[+++]

Geboren 1952; Doktor der Rechte (Comenius-Universität in Bratislava, 1979); Unternehmensrechtsberater (1975-1990); Leiter des Handelsregisters beim Bezirksgericht Košice (1991); Richter am Bezirksgericht Košice (Januar – Oktober 1992); Richter und Kammerpräsident beim Regionalgericht Košice (November 1992-2009); abgeordneter Richter beim Obersten Gerichtshof der Slowakischen Republik, Kammer für Handelsrecht (Oktober 2004 – September 2005); Präsident des Kollegiums für Handelsrecht beim Regionalgericht Košice (Oktober 2005 –September 2009); externes Mitglied der Abteilung für Handels- und Wirtschaftsrecht der P.J. Šafárik-Univers ...[+++]


Nato nel 1951; dottore in giurisprudenza (Università di Bratislava); giudice al Tribunale di primo grado di Bratislava; giudice alla Corte d'appello incaricato delle cause di diritto civile e vice-presidente della Corte d'appello di Bratislava; membro della sezione di diritto civile e di famiglia all'Istituto di diritto del Ministero della Giustizia; giudice, in via temporanea, alla Corte suprema incaricato delle cause di diritto commerciale; membro della Commissione europea dei diritti dell'uomo (Strasburgo); giudice alla Corte costituzionale (2000-2004); giudice al Tribunale di primo grado dal 12 maggio 2004 al 6 ottobre 2009; ...[+++]

Geboren 1951; Doktor der Rechte (Universität Bratislava); Richter am Bezirksgericht Bratislava; Richter für Zivilsachen am Berufungsgericht Bratislava und Vizepräsident dieses Gerichts; Mitglied der Abteilung für Zivil- und Familienrecht am Institut für Rechtswissenschaften des Justizministeriums; vorübergehend Richter für Wirtschaftsrecht am Obersten Gerichtshof; Mitglied der Europäischen Kommission für Menschenrechte (Straßburg); Richter am Verfassungsgericht (2000-2004); vom 12. Mai 2004 bis 6. Oktober 2009 Richter am Gericht erster Instanz; seit dem 7. Oktober 2009 Richter am Gerichtshof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò significa trovare un approccio condiviso a livello internazionale su materie come la giurisdizione, il diritto applicabile e il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie in un vasto numero di settori, dalla procedura civile internazionale al diritto commerciale e al diritto matrimoniale, dallo stato delle persone alla protezione della famiglia e dei minori.

Dazu gehört, dass auf internationaler Ebene gemeinsame Konzepte für Aspekte wie die gerichtliche Zuständigkeit, das anwendbare Recht sowie die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in einer Vielzahl von Bereichen – vom Internationalen Zivilverfahrens- und Handelsrecht über Ehe- und Personenstandsangelegenheiten bis hin zum Schutz von Familie und Kindern – ausgearbeitet werden.


5. ritiene che sia necessaria una definizione comune delle condizioni e che approcci e principi diversi dovranno essere adottati in materia di ADR a seconda del settore di diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia e diritto del lavoro), degli utenti (imprese/consumatori, tra imprese), che si tratti di ADR indotta dai tribunali o ADR convenzionale, on-line o off-line, nonché qualora sia opportuno e congruo alla luce, tra l'altro, delle pratiche e delle procedure nazionali;

5. ist der Auffassung, dass gemeinsame Begriffsbestimmungen notwendig sind und dass für ADR unterschiedliche Ansätze und Grundsätze gelten müssen, je nachdem um welches Rechtsgebiet es sich handelt (Handelsrecht, Familienrecht, Arbeitsrecht), wer die Nutzer sind (Unternehmen/Verbraucher, Unternehmen untereinander), ob sie von einem Gericht veranlasst ist oder auf einer privaten Vereinbarung basiert, ob sie online oder offline erfolgt und ob sie im Lichte u.a. der nationalen Praktiken und Verfahren angemessen und relevant ist;


Il Libro verde chiede anche se le iniziative adottate andrebbero limitate alla definizione dei principi applicabili in settori specifici del diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia) o se andrebbero elaborati principi generali per l’ADR in materia civile e commerciale.

Das Grünbuch stellt auch die Frage, ob etwaige Initiativen darauf beschränkt werden sollten, Grundsätze festzulegen, die für einzelne Rechtsgebiete gelten (Handelsrecht, Familienrecht etc.) oder ob allgemeine Grundsätze für ADR im Zivil- und Handelsbereich aufgestellt werden sollten. In den Bereichen Verbraucherschutz und Familienrecht bereits ergriffene Initiativen werden im Hinblick auf einen eventuellen weiteren Ausbau geprüft.


5. ritiene che sia necessaria una definizione comune delle condizioni e che approcci e principi diversi dovranno essere adottati in materia di ADR a seconda del settore di diritto (diritto commerciale, diritto di famiglia e diritto del lavoro), degli utenti (imprese/consumatori, tra imprese), che si tratti di una risoluzione indotta dai tribunali o convenzionale, on-line o off-line, nonché qualora sia opportuno e congruo alla luce, tra l’altro, delle pratiche e delle procedure nazionali;

5. ist der Auffassung, dass gemeinsame Begriffsbestimmungen notwendig sind und dass für ADR unterschiedliche Ansätze und Grundsätze gelten müssen, je nachdem um welches Rechtsgebiet es sich handelt (Handelsrecht, Familienrecht, Arbeitsrecht), wer die Nutzer sind (Unternehmen/Verbraucher, Unternehmen untereinander), ob sie von einem Gericht veranlasst oder nicht gerichtlich ist, ob sie online oder offline erfolgt und ob sie im Lichte u.a. der nationalen Praktiken und Verfahren angemessen und relevant ist;


migliorare la protezione dei cittadini; aumentare la certezza del diritto nel diritto di famiglia, nel diritto commerciale e nel diritto civile; sviluppare l'accesso alla giustizia in seno all'UE; potenziare la lotta alla criminalità organizzata; far fronte alle sfide future della dimensione esterna delle politiche in materia di giustizia.

besserer Schutz der Bürger, größere Rechtssicherheit im Familien-, Handels- und Zivilrecht, Verbesserung des Zugangs zur Justiz in der EU, Verbesserung der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, künftige Herausforderungen an die Außendimension der Justizpolitik.


Le due relazioni hanno finalità diverse: ai sensi del diritto commerciale americano, la relazione potrebbe portare gli Stati Uniti ad imporre sanzioni commerciali unilaterali, del tipo della procedura Super 301, reintrodotta dal decreto del presidente Clinton del marzo 1994 che definisce le priorità in materia di espansione commerciale.

Die beiden Berichte unterscheiden sich in einem wichtigen Punkt: Nach dem amerikanischen Handelsrecht könnten die Vereinigten Staaten aufgrund ihres Berichts einseitige Handelssanktionen verhängen, nachdem Präsident Clinton mit seiner Verordnung vom März 1994 (Executive Order on Identification of Trade Expansion Priorities) das Verfahren nach Abschnitt 301 des amerikanischen Handelsgesetzes wiedereingeführt hat.


w