Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuazione nel diritto nazionale
DIU
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto internazionale umanitario
Diritto internazionale-diritto interno
Diritto internazionale-diritto nazionale
Diritto interno
Diritto nazionale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Diritto nazionale-diritto internazionale
Diritto umanitario internazionale
Legislazione degli Stati membri
Legislazione nazionale
Normativa nazionale
Ordinamento giuridico nazionale
Recepimento nell'ordinamento nazionale
Regolamentazione nazionale
Trasposizione nel diritto nazionale

Traduction de «diritto nazionale-diritto internazionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto internazionale-diritto interno [ diritto internazionale-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto internazionale ]

internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


diritto nazionale [ diritto interno | legislazione degli Stati membri | legislazione nazionale | normativa nazionale | ordinamento giuridico nazionale | regolamentazione nazionale ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


attuazione nel diritto nazionale | recepimento nell'ordinamento nazionale | trasposizione nel diritto nazionale

Umsetzung in einzelstaatliches Recht | Umsetzung in innerstaatliches Recht


La relazione tra il diritto internazionale e il diritto nazionale. Rapporto del Consiglio federale del 5 marzo 2010 in adempimento dei postulati 07.3764 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 16 ottobre 2007 e 08.3765 della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 20 novembre 2008

Das Verhältnis von Völkerrecht und Landesrecht. Bericht des Bundesrates vom 5. März 2010 in Erfüllung des Postulats 07.3764 der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 16. Oktober 2007 und des Postulats 08.3765 der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 20. November 2008


Rapporto complementare del 30 marzo 2011 del Consiglio federale al rapporto del 5 marzo 2010 sulla relazione tra il diritto internazionale e il diritto nazionale

Zusatzbericht vom 30. März 2011 des Bundesrats zu seinem Bericht vom 5. März 2010 über das Verhältnis von Völkerrecht und Landesrecht


secondo il diritto nazionale che disciplina la protezione di un diritto anteriore

gemäß dem für den Schutz eines älteren Rechts maßgebenden nationalen Recht


diritto nazionale | diritto interno | legislazione nazionale

Landesrecht | nationales Recht | innerstaatliches Recht | internes Recht


diritto internazionale umanitario | diritto umanitario internazionale | DIU [Abbr.]

humanitäres Kriegsvölkerrecht | humanitäres Völkerrecht | internationales humanitäres Recht | Recht des bewaffneten Konflikts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. ribadisce il suo fermo e pieno appoggio alla missione di sostegno delle Nazioni Unite in Libia e al rappresentante speciale del Segretario generale delle Nazioni Unite, Bernardino León, nel loro sforzo di riunire le parti belligeranti in un dialogo nazionale inclusivo (il processo di Ghadames) con l'obiettivo di raggiungere un cessate il fuoco definitivo e di elaborare una tabella di marcia per la transizione verso la democrazia che permetta la partecipazione politica di tutte le parti interessate, di promuovere lo Stato di diritto e la protezione dei ...[+++]

3. bekräftigt seine entschiedene und umfassende Unterstützung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Libyen und des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Bernardino León, bei deren Bemühungen, die Konfliktparteien im Rahmen eines inklusiven nationalen Dialogs – des Ghadames-Prozesses – zusammenzubringen, mit dem erreicht werden soll, dass es zu einer umfassenden Waffenruhe kommt und dass ein Fahrplan für den Übergang zur Demokratie festgelegt wird, der die politische Teilhabe aller Interessenträger und die Förderung von Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten ermöglicht und mit dem dafür gesorgt wir ...[+++]


50. invita gli Stati Uniti, dato il ruolo fondamentale del partenariato transatlantico e della leadership statunitense in tale settore, a condurre indagini approfondite e ad assicurare l'assunzione di responsabilità in relazione a tutti gli abusi praticati, a garantire che il pertinente diritto nazionale e internazionale sia applicato appieno nell'ottica di porre fine ai vuoti giuridici, a sospendere i processi militari, ad applicare pienamente il diritto penale alle persone sospettate di attività terroristiche e a ristabilire il riesame della detenzione, «l'habeas corpus», il giusto processo, il diritto a non subire ...[+++]

50. fordert die USA in Anbetracht der entscheidenden Rolle der transatlantischen Partnerschaft und der Führungsrolle der Vereinigten Staaten auf diesem Gebiet auf, in Bezug auf sämtliche von ihnen begangenen missbräuchlichen Praktiken eingehende Untersuchungen anzustellen und die Rechenschaftspflicht sicherzustellen, um dafür zu sorgen, dass das geltende nationale und internationale Recht in vollem Umfang und in Hinblick darauf Anwendung findet, dass rechtlichen schwarzen Löchern und Militärverfahren ein Ende gesetzt wird und dass bei Terrorismusverdächtigen in vollem Umfang das Strafrecht angewendet wird und dass die Prüfung der Inhafti ...[+++]


11. ritiene che tutte le parti, nelle transazioni tra imprese o tra imprese e consumatori, debbano essere libere di scegliere o non scegliere lo strumento opzionale quale alternativa al diritto nazionale o internazionale (opt-in) e invita quindi la Commissione a chiarire il previsto rapporto tra uno strumento opzionale e il regolamento Roma I e le convenzioni internazionali, tra cui la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili; ritiene sia tuttavia necessaria maggiore attenzione per garantire che lo strumento opzionale offra protezione ai consumatori ...[+++]

11. ist der Ansicht, dass es allen Parteien, sei es in Unternehmer-Unternehmer-Transaktionen (B2B) oder in Unternehmer-Verbraucher-Transaktionen (B2C) freigestellt sein sollte, das optionale Instrument als Alternative zu einzelstaatlichem oder internationalem Recht zu wählen oder abzuwählen (opt-in); fordert daher die Kommission auf, die beabsichtigte Beziehung zwischen einem optionalen Instrument und der Rom-I-Verordnung sowie internationalen Übereinkommen, einschließlich dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) klarzustellen; ist jedoch der Ansicht, dass weitere Aufmerksamkeit d ...[+++]


L'Unione europea deplora inoltre la persistente violazione da parte dell'Eritrea dei propri obblighi, derivanti dal diritto nazionale e internazionale, nonostante i ripetuti appelli rivoltile dalla comunità internazionale.

Die Europäische Union bedauert ferner, dass Eritrea trotz wiederholter Appelle der Staatengemeinschaft die Verletzung seiner Verpflichtungen unter Missachtung nationaler und internationaler Rechtsnormen fortsetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Unione europea resta profondamente preoccupata per le gravi violazioni dei diritti umani fondamentali che il governo dello Stato di Eritrea continua a perpetrare in sprezzo agli obblighi che il diritto nazionale e internazionale gli impongono.

Die Europäische Union sieht weiterhin mit großer Sorge, dass die Regierung des Staates Eritrea weiterhin grundlegende Menschenrechte in schwerwiegender Weise verletzt und dabei ihre Verpflichtungen nach den Maßstäben sowohl des inländischen als auch des Völkerrechts missachtet.


L'Unione europea prende atto delle conclusioni dell'inviato speciale secondo cui l'operazione "Restore order" è stata condotta in modo indiscriminato e ingiustificato, con disprezzo per la sofferenza umana, in violazione del diritto nazionale e internazionale e ha causato una crisi umanitaria di una portata senza precedenti.

Die Europäische Union nimmt die Feststellung der Sonderbotschafterin zur Kenntnis, dass die Operation "Restore Order" willkürlich und ungerechtfertigt war, ohne Rücksicht auf menschliches Leid durchgeführt wurde, nach den Maßstäben sowohl des inländischen als auch des Völkerrechts ungesetzlich war und eine humanitäre Krise von noch nie da gewesenem Ausmaß ausgelöst hat.


Q. considerando che la nota del Comitato esecutivo UNHCR sulle clausole di esclusione delle Convenzione di Ginevra stabilisce chiaramente che se alla protezione prevista dal diritto sui rifugiati venisse concesso di proteggere i colpevoli di gravi crimini, la pratica della protezione internazionale sarebbe in conflitto diretto con il diritto nazionale ed internazionale e contravverrebbe alla natura umanitaria e pacifica del concet ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass in der Note des Exekutivausschusses des UNHCR über die Ausschlussklauseln der Genfer Konventionen eindeutig festgestellt wird, dass, falls der Schutz aufgrund von Flüchtlingsgesetzen Personen gelten könnte, denen schwerwiegende Straftaten vorgeworfen werden, die Praxis des völkerrechtlichen Schutzes im direkten Widerspruch zu nationalem und internationalem Recht stünde sowie dem humanitären und friedlichen Charakter des Asylbegriffs zuwiderliefe,


Q. considerando che la nota del Comitato esecutivo UNHCR sulle clausole di esclusione delle convenzioni di Ginevra stabilisce chiaramente che se alla protezione prevista dal diritto sui rifugiati venisse concesso di proteggere i colpevoli di gravi crimini, la pratica della protezione internazionale sarebbe in conflitto diretto con il diritto nazionale ed internazionale e sarebbe in contraddizione con la natura umanitaria e pacific ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass in der Note des Exekutivausschusses des UNHCR über die Ausschlussklauseln der Genfer Konventionen eindeutig festgestellt wird, dass, falls der Schutz aufgrund von Flüchtlingsgesetzen Personen gelten könnte, denen schwerwiegende Straftaten vorgeworfen werden, die Praxis des völkerrechtlichen Schutzes im direkten Widerspruch zu nationalem und internationalem Recht stünde sowie dem humanitären und friedlichen Charakter des Asylbegriffs zuwiderliefe,


nato nel 1955; laureato in giurisprudenza (Università di Salonicco, 1977); specializzazione in diritto europeo (Istituto di studi europei dell'Università libera di Bruxelles, 1980); dottorato in giurisprudenza (Università di Salonicco, 1984); giurista linguista al Consiglio delle Comunità europee (1980-1982); ricercatore presso il centro di diritto economico internazionale e europeo di Salonicco (1982-1984) amministratore alla Corte di giustizia delle Comunità europee e alla Commissione delle Comunità europee (1986-1990); profes ...[+++]

Geboren 1955; Lizentiat der Rechte (Universität Thessaloniki, 1977); Fachlizentiat im Europarecht (Institut für europäische Studien der Freien Universität Brüssel, 1980); Doktor der Rechte (Universität Thessaloniki, 1984); Sprachjurist beim Rat der Europäischen Gemeinschaften (1980-1982); Forschungstätigkeit am Zentrum für internationales und europäisches Wirtschaftsrecht Thessaloniki (1982-1984); Verwaltungsrat beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften und bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1986-1990); Professor für Gemeinschaftsrecht, internationales Privatrecht und Menschenrechte an der Universität Pante ...[+++]


Il Consiglio ritiene che nella regione una pace durevole possa essere raggiunta attraverso l'urgente attuazione degli accordi di pace, il rispetto dell'integrità territoriale, della sovranità nazionale e delle garanzie di sicurezza, nonché il rispetto dei principi democratici, del diritto internazionale, compresi i diritti dell'uomo ed il diritto umanitario internazionale, in tutti gli Stati della regione.

Der Rat ist der Auffassung, dass ein dauerhafter Frieden in der Region durch eine unverzügliche Umsetzung der Friedensabkommen, die Achtung der territorialen Integrität, die Wahrung der nationalen Souveränität und durch Sicherheitsgarantien sowie durch die Einhaltung demokratischer Grundsätze, des Völkerrechts einschließlich der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in allen Staaten der Region erreicht werden kann.


w