Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare i tassi di disoccupazione
Assicurazione di disoccupazione
Assicurazione-disoccupazione
Aumento della disoccupazione
Certificato di disoccupazione
Copertura del rischio di disoccupazione
Disoccupazione
Disoccupazione fluttuante
Disoccupazione frizionale
Disoccupazione imputabile a colpa dell'assicurato
Disoccupazione imputabile all'assicurato
Disoccupazione temporanea
Indennità di disoccupazione
LADI
Legge sull'assegno di disoccupazione
Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione
Legge sull'indennità di disoccupazione
Livello di disoccupazione
Lotta alla disoccupazione
Lotta contro il fenomeno disoccupazione
Lotta contro la disoccupazione
OADI
Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione
Prestazioni dell'assicurazione disoccupazione
Prestazioni di disoccupazione
Prestazioni in caso di disoccupazione
Riassorbimento della disoccupazione
Sacca di disoccupazione
Sussidio di disoccupazione
Sussidio di disoccupazione di tipo assicurativo
Tasso di disoccupazione

Traduction de «disoccupazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disoccupazione [ aumento della disoccupazione | certificato di disoccupazione | disoccupazione fluttuante | disoccupazione frizionale | disoccupazione temporanea | livello di disoccupazione | riassorbimento della disoccupazione | sacca di disoccupazione | tasso di disoccupazione ]

Arbeitslosigkeit [ Arbeitslosenquote | Arbeitslosenrate ]


disoccupazione imputabile all'assicurato (1) | disoccupazione imputabile a colpa dell'assicurato

selbstverschuldete Arbeitslosigkeit


assicurazione di disoccupazione [ indennità di disoccupazione | sussidio di disoccupazione ]

Arbeitslosenversicherung [ Arbeitslosengeld | Arbeitslosenhilfe | Arbeitslosenunterstützung ]


lotta alla disoccupazione [ lotta contro il fenomeno disoccupazione | lotta contro la disoccupazione ]

Bekämpfung der Arbeitslosigkeit


assicurazione di disoccupazione | assicurazione-disoccupazione | copertura del rischio di disoccupazione | sussidio di disoccupazione di tipo assicurativo

Arbeitslosenversicherung


prestazioni dell'assicurazione disoccupazione | prestazioni di disoccupazione | prestazioni in caso di disoccupazione

Arbeitslosengeld | Arbeitslosengeld I | Arbeitslosenunterstützung | Leistungen bei Arbeitslosigkeit


Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza | Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione [ LADI ]

Bundesgesetz vom 25. Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung | Arbeitslosenversicherungsgesetz [ AVIG ]


Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza | Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione [ OADI ]

Verordnung vom 31. August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung | Arbeitslosenversicherungsverordnung [ AVIV ]


legge sull'assegno di disoccupazione | legge sull'indennità di disoccupazione

Arbeitslosenversicherungsgesetz | Gesetz über das Arbeitslosengeld


analizzare i tassi di disoccupazione

Arbeitslosenquoten analysieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. riconosce il fatto che i livelli di disoccupazione nell'UE hanno raggiunto il valore massimo nel 2013 e che la situazione economica generale rimane molto difficile; osserva che, secondo le previsioni della Commissione della primavera 2014, il tasso di disoccupazione è aumentato, passando dall'11,3% alla fine del 2012 al 12,1% nel terzo trimestre del 2013; osserva inoltre con grande preoccupazione la situazione nella zona euro, in cui la disoccupazione ha registrato un grave aumento, passando dall'11,3% alla fine del 2012 a circa l'11,9% alla fine del 2013, e potrebbe mantenersi al livello elevato dell'11,8% nel 2014; sottolinea il ...[+++]

1. stellt fest, dass die Arbeitslosenquoten in der EU im Jahr 2013 ihren höchsten Stand erreichten und dass die allgemeine wirtschaftliche Lage sehr angespannt bleibt; stellt fest, dass es laut der Frühjahrsprognose 2014 der Kommission einen Anstieg der Arbeitslosigkeit von 11,3 % Ende 2012 auf 12,1 % im dritten Quartal 2013 gab; ist tief besorgt angesichts der Lage im Euroraum, in dem die Arbeitslosigkeit von bitteren 11,3 % Ende 2012 auf etwa 11,9 % Ende 2013 angestiegen ist und 2014 wahrscheinlich auf dem hohen Stand von 11, 8% verharren wird; betont, dass die Unterschiede zwischen den Arbeitslosen- und Jugendarbeitslosenquoten der ...[+++]


35. pone l'accento sul livello inaccettabile di disoccupazione, disoccupazione di lunga durata e disoccupazione giovanile, in particolare nei quattro Stati membri nel quadro dei programmi di assistenza; sottolinea che l'elevato tasso di disoccupazione giovanile compromette le opportunità di futuro sviluppo economico, come dimostra il flusso di giovani migranti provenienti dall'Europa meridionale e dall'Irlanda che rischia di provocare una fuga dei cervelli; ricorda che l'istruzione, la formazione e un solido bagaglio scientifico e tecnologico sono sistematicamente identificati come il percorso critico per il recupero strutturale di que ...[+++]

35. weist auf das inakzeptable Niveau der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Langzeitarbeitslosigkeit und der Jugendarbeitslosigkeit in den vier Mitgliedstaaten hin, für die Hilfsprogramme aufgelegt wurden; betont, dass durch die hohe Jugendarbeitslosigkeit die Möglichkeiten für die künftige wirtschaftliche Entwicklung gefährdet werden, wie die Migrationsströme junger Menschen aus Südeuropa und Irland zeigen, die zu einem „Brain Drain“ führen können; verweist darauf, dass Bildung, Ausbildung und ein starker wissenschaftlicher und technologischer Hintergrund systematisch als kritischer Pfad für das strukturelle Aufholen dieser Volkswirt ...[+++]


7. si compiace delle azioni della Commissione volte a combattere la disoccupazione giovanile in quanto, unitamente all'Iniziativa dell'UE per l'occupazione giovanile e soprattutto alla garanzia per i giovani, rappresentano, anche in linea con la strategia UE 2020, un tentativo di proporre soluzioni per stimolare la creazione di posti di lavoro dignitosi, sostenibili e di qualità nonché le pari opportunità per giovani, in modo da promuovere l'inclusione sociale, ridurre la precarietà e il rischio di povertà, offrire ai giovani un senso di dignità e una vita indipendente contrastando altresì la fuga dei cervelli; è del parere che dette az ...[+++]

7. begrüßt die Maßnahmen der Kommission zur Bekämpfung von Jugendarbeitslosigkeit, die nach der „Jugendbeschäftigungsinitiative der EU“ und vor allem der „Jugendgarantie“ im Einklang mit der Strategie Europa 2020 Lösungen aufzeigen sollen, die die Schaffung menschenwürdiger, hochwertiger und dauerhafter Arbeitsplätze und Chancengleichheit für junge Menschen fördern, die soziale Eingliederung unterstützen, die Prekarität der Beschäftigung und das Armutsrisiko verringern, jungen Menschen das Gefühl von Würde und Unabhängigkeit verleihen und die Abwanderung hochqualifizierter Arbeitnehmer bekämpfen sollen; ist der Auffassung, dass solche M ...[+++]


L’articolo 10 CE, in combinato disposto con il regime applicabile agli altri agenti delle Comunità europee istituito con il regolamento (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68 del Consiglio, del 29 febbraio 1968, che definisce lo Statuto dei funzionari delle Comunità europee nonché il regime applicabile agli altri agenti di tali Comunità, ed istituisce delle speciali misure applicabili temporaneamente ai funzionari della Commissione, come modificato dal regolamento (CE, Euratom) n. 723/2004 del Consiglio, del 22 marzo 2004, osta alla normativa di uno Stato membro, come quella di cui trattasi nel procedimento principale, interpretata nel senso che, per il riconoscimento del diritto all’indennità di disoccupazione ...[+++]

Art. 10 EG in Verbindung mit den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates vom 29. Februar 1968 zur Festlegung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften sowie zur Einführung von Sondermaßnahmen, die vorübergehend auf die Beamten der Kommission anwendbar sind, in der durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 723/2004 des Rates vom 22. März 2004 geänderten Fassung niedergelegt sind, steht der Regelung eines Mitgliedstaats wie der im Ausgangsverfahren fraglichen entgegen, die dahin ausg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
migliorare l'accesso all'occupazione e l'inserimento sostenibile nel mercato del lavoro delle persone in cerca di lavoro e di quelle inattive, prevenire la disoccupazione, in particolare la disoccupazione giovanile e la disoccupazione di lunga durata, incoraggiare l'invecchiamento attivo e prolungare la vita lavorativa e accrescere la partecipazione al mercato del lavoro, promuovendo in particolare:

Erleichterung des Zugangs von Arbeitsuchenden und nicht erwerbstätigen Personen zu Beschäftigung und Verbesserung ihrer nachhaltigen Eingliederung in den Arbeitsmarkt, Prävention von Arbeitslosigkeit, insbesondere von Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit, Förderung des aktiven Alterns, Verlängerung des Arbeitslebens und Verstärkung der Beteiligung am Arbeitsmarkt, insbesondere durch Förderung


(2) La seconda linea d'azione seguita dagli Stati membri consiste nella possibilità di combinare il diritto all'indennità con il reddito da lavoro (canale dell'offerta di manodopera), autorizzando quanto segue: i) l'abbinamento di lavoro a tempo parziale o a tempo pieno con prestazioni di disoccupazione o assistenza alla disoccupazione parziali (Spagna, Irlanda e Portogallo) o con altri sistemi previdenziali, come prestazioni di disoccupazione normali o specifiche, RMI, assegno per famiglie monoparentali, ASS (allocation spécifique de solidarité, sussidio di solidarietà specifica) e assegno per gli adulti con disabilità (Francia); ii) i ...[+++]

(2) Bei der zweiten Gruppe der in den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen geht es um die Möglichkeit, den Empfang von Leistungen mit dem Einkommen aus Erwerbstätigkeit (Angebotsseite) wie folgt zu kombinieren: (i) Kombination einer Teilzeit- oder Vollzeitbeschäftigung mit einer Teilleistung bei Arbeitslosigkeit oder Teilarbeitslosenhilfe (Spanien, Irland, Portugal) oder mit einer breiten Skala anderer Sozialleistungen wie Regel- oder Sonderleistungen bei Arbeitslosigkeit, RMI, Beihilfe für Alleinerziehende, ASS und Beihilfe für behinderte Erwachsene (Frankreich) und (ii) Anreize zur Unternehmensgründung oder zur Aufnahme einer selbstst ...[+++]


Come la disoccupazione di lunga durata, anche la disoccupazione giovanile è maggiore nelle regioni con un tasso di disoccupazione generale più elevato.

Wie die Langzeitarbeitslosigkeit ist auch die Jugendarbeits losigkeit in Regionen mit einer hohen Gesamtarbeitslosigkeit erheblich höher.


Nonostante il recente aumento della disoccupazione, il mercato del lavoro è caratterizzato da un tasso di occupazione superiore alla media comunitaria (68,2% nel 2002) e un tasso di disoccupazione inferiore alla media (5,1%), rappresentato per il 34,4% da disoccupazione di lungo periodo. Tuttavia, si accentuano i segnali di inadeguatezza tra offerta e domanda (per esempio, aumento della disoccupazione dei giovani diplomati).

Ungeachtet der jüngsten Zunahme der Arbeitslosigkeit ist der portugiesische Arbeitsmarkt durch eine Erwerbsquote über dem EU-Durchschnitt (68,2 % im Jahr 2002) und eine Arbeitslosenquote unter dem EU-Durchschnitt (5,1 %) gekennzeichnet, wobei die Langzeitarbeitslosigkeit 34,4 % der Gesamtarbeitslosenquote ausmacht.


11. riconosce che a livello nazionale le tendenze a una convergenza nominale non vanno ancora di pari passo in tutti i settori con una convergenza reale a livello regionale; fa presente che i divari tra le regioni si vanno approfondendo e che i divari tra le regioni più povere e quelle più ricche restano molto ampi; osserva con preoccupazione che l'aumento della disoccupazione ha colpito le regioni con intensità molto diversa; sottolinea il fatto preoccupante che la disoccupazione nelle 25 regioni più colpite raggiunge in media il 23,7%, mentre si attesta ad appena il 4% nelle 25 regioni meno colpite, il che dimostra che esiste una co ...[+++]

11. erkennt, daß die Tendenzen zu einer nominellen Konvergenz auf nationaler Ebene noch nicht in allen Bereichen mit einer realen Konvergenz auf regionaler Ebene einhergehen; weist darauf hin, daß die Unterschiede zunehmend mehr zwischen den Regionen vorhanden sind und die Unterschiede zwischen den ärmsten und reichsten Regionen nach wie vor sehr groß sind; betrachtet mit Sorge, daß der Anstieg der Arbeitslosigkeit die Regionen sehr unterschiedlich getroffen hat; hebt die besorgniserregende Tatsache hervor, daß die Arbeitslosigkeit in den 25 am stärksten betroffenen Regionen durchschnittlich 23,7% erreicht, während sie in den 25 am we ...[+++]


– (ES) Signor Presidente, riallacciandomi all’intervento dell’onorevole Medina Ortega, vorrei ricordare che in genere la Commissione e il Consiglio propongono ai governi programmi per il lavoro, propugnano la lotta contro la disoccupazione, sostengono che bisogna mettere fine alla disoccupazione in Europa.

– (ES) Herr Präsident! Anknüpfend an den Beitrag meines verehrten Kollegen Medina Ortega möchte ich daran erinnern, daß die Kommission und der Rat den Regierungen fast immer Beschäftigungspläne unterbreiten, die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit anregen uns sagen, daß der Arbeitslosigkeit in Europa ein Ende gesetzt werden müsse.


w