Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arma atomica
Arma nucleare
Arma nucleare di teatro
Arma nucleare operativa
Arsenale atomico
Bomba H
Bomba N
Bomba a idrogeno
Bomba a neutroni
Bomba all'idrogeno
Bomba atomica
Bomba termonucleare
Cintura di sicurezza
DCP
Disp acc 90 marc
Disp acc 90 marc tubo esp marc
Dispositivo
Dispositivo crittografico
Dispositivo d'accensione 90 marcante
Dispositivo d'illuminazione
Dispositivo de suzione
Dispositivo del giudizio
Dispositivo della sentenza
Dispositivo di aspirazione
Dispositivo di assorbimento
Dispositivo di cifratura
Dispositivo di codifica
Dispositivo di concentrazione del pesce
Dispositivo di criptazione
Dispositivo di frenatura
Dispositivo di insediamento del pesce
Dispositivo di protezione
Dispositivo di protezione totale
Dispositivo di schermatura totale
Dispositivo di segnalazione
Dispositivo di sicurezza
Dispositivo nucleare
Dispositivo per l'attrazione dei pesci
FAD
Fanali
Fanali automobilistici
Fari abbaglianti
Fari anabbaglianti
Fari antinebbia
Fari di posizione
Fendinebbia
Impianto criptografico
Luci di arresto
Luci di emergenza
Luci di posizione
Luci di sosta
Materiali del dispositivo protesico-ortesico
Poggiatesta
Potenziale atomico
Proiettori
Retrovisore
Segnalatore acustico
Testata nucleare

Traduction de «dispositivo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispositivo della sentenza | dispositivo | dispositivo del giudizio

Urteilsdispositiv | Dispositiv


dispositivo di protezione totale | dispositivo di schermatura totale

Vollschutzeinrichtung


dispositivo d'accensione 90 marcante (1) | dispositivo d'accensione 90 marcante per tubo esplosivo marcante (2) [ disp acc 90 marc | disp acc 90 marc tubo esp marc ]

Markier-Zündvorrichtung 90 (1) | Markier-Zündvorrichtung 90 für Markier-Sprengrohr (2) [ Mark Zü Vor 90 | Mark Zü Vor 90 Mark Spr Rohr ]


dispositivo crittografico | dispositivo di cifratura | dispositivo di codifica | dispositivo di criptazione | impianto criptografico

Chiffriergerät | Funkverschlüsselungsgerät | Kryptiergerät | Kryptogerät | Umcodierer | Verschlüsselungsbox | Verschlüsselungsgerät


dispositivo di sicurezza [ cintura di sicurezza | dispositivo di frenatura | dispositivo di protezione | poggiatesta | retrovisore ]

Sicherheitsvorrichtung [ Bremsvorrichtung | Nackenstütze | Rückspiegel | Schutzvorrichtung | Sicherheitsgurt ]


dispositivo di concentrazione del pesce | dispositivo di insediamento del pesce | dispositivo per l'attrazione dei pesci | DCP [Abbr.] | FAD [Abbr.]

Fischsammelvorrichtung


dispositivo de suzione | dispositivo di aspirazione | dispositivo di assorbimento

Saugvorrichtung


dispositivo di segnalazione [ dispositivo d'illuminazione | fanali | fanali automobilistici | fari abbaglianti | fari anabbaglianti | fari antinebbia | fari di posizione | fendinebbia | luci di arresto | luci di emergenza | luci di posizione | luci di sosta | proiettori | segnalatore acustico ]

Signal- und Beleuchtungseinrichtung [ Abblendlicht | akustische Signaleinrichtung | Beleuchtungseinrichtung | Blinkleuchte | Bremsleuchte | Fahrzeugbeleuchtung | Fahrzeugscheinwerfer | Fernlicht | Hupe | Leuchte | Nebelscheinwerfer | Nebelschlussleuchte | Scheinwerfer | Schlussleuchte | Standlicht | Warnblinkanlage ]


arma nucleare [ arma atomica | arma nucleare di teatro | arma nucleare operativa | arsenale atomico | bomba a idrogeno | bomba all'idrogeno | bomba a neutroni | bomba atomica | bomba H | bomba N | bomba termonucleare | dispositivo nucleare | potenziale atomico | testata nucleare ]

Kernwaffe [ Atombombe | Atomwaffe | Neutronenbombe | Nuklearwaffe | Wasserstoffbombe ]


materiali del dispositivo protesico-ortesico

Prothesen und Orthesen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15) «dispositivo di traino»: un dispositivo meccanico che include i componenti di cui ai punti da 2.1 a 2.6 del regolamento n. 55 della Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite (UNECE) — Disposizioni uniformi relative all’omologazione di componenti di attacco meccaniche di insiemi di veicoli e un dispositivo di traino chiuso di cui al punto 2.1.1 del regolamento UNECE n. 102 — Disposizioni uniformi relative all’omologazione di un I. A dispositivo di traino chiuso (CCD) II. Veicoli per quanto riguarda l’installazione di un tipo omologato di CCD

Verbindungseinrichtung“ bezeichnet eine mechanische Vorrichtung, die Bauteile enthält, die in den Absätzen 2.1 bis 2.6 der Regelung Nr. 55 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UN/ECE) — Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von mechanischen Verbindungseinrichtungen für Fahrzeugkombinationen bestimmt sind, sowie eine Kurzkupplungseinrichtung gemäß Absatz 2.1.1 der UN/ECE-Regelung Nr. 102 — Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung: I. einer Kurzkupplungseinrichtung II. von Fahrzeugen hinsichtlich des Anbaues eines genehmigten Typs einer Kurzkupplungseinrichtung


Dal momento che il suddetto articolo 75 descrive con precisione i meccanismi relativi al dispositivo dell'ACAL introdotto dalla Francia e che lascia agli Stati membri la libertà di adottare le modalità di attuazione del dispositivo di aiuto alla cessazione di attività, la Commissione conclude che il dispositivo dell'ACAL non interferisce con l'organizzazione comune dei mercati, né ne ostacola il corretto funzionamento.

Da der genannte Artikel 75 genau die Mechanismen beschreibt, die mit dem von Frankreich eingeführten ACAL-System verbunden sind, und da er den Mitgliedstaaten die Freiheit lässt, über die Modalitäten für die Umsetzung der Beihilferegelung für die Aufgabe der Tätigkeit zu entscheiden, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass das ACAL-System die gemeinsame Marktorganisation und deren reibungsloses Funktionieren nicht beeinträchtigt.


Per un articolo che è parte di un dispositivo impiantabile, la persona fisica o giuridica che lo mette a disposizione sul mercato coopera con il fabbricante del dispositivo per assicurarne la compatibilità con la componente funzionante del dispositivo al fine di evitare la sostituzione dell'intero dispositivo e le relative conseguenze per la sicurezza del paziente.

Ist der Artikel Teil eines implantierbaren Produkts, arbeitet die natürliche oder juristische Person, die den Artikel auf dem Markt bereitstellt, mit dem Hersteller des Produkts zusammen, um zu gewährleisten, dass der Artikel zu dem intakten Teil des Produkts passt, sodass es im Interesse der Sicherheit des Patienten vermieden werden kann, das ganze Produkt auszutauschen.


(32) I pazienti cui viene impiantato un dispositivo devono ricevere informazioni di base chiare e facilmente comprensibili sul dispositivo impiantato atte a consentirne l'identificazione e contenenti le informazioni sulle principali caratteristiche del dispositivo e le necessarie avvertenze sui rischi per la salute o le precauzioni da adottare, ad esempio se il dispositivo è compatibile o no con determinati dispositivi diagnostici o con gli scanner utilizzati per i controlli di sicurezza.

(32) Patienten, denen ein Produkt implantiert wird, sollten verständliche und leicht zugängliche Hintergrundinformationen über das implantierte Produkt erhalten, mit denen das Produkt identifiziert werden kann und die Angaben zu den wichtigsten Eigenschaften des betreffenden Produkts sowie alle erforderlichen Warnungen über gesundheitliche Risiken oder eventuell zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen umfassen, z. B. den Hinweis auf mögliche Inkompatibilitäten mit bestimmten Diagnostika oder mit Sicherheitsscannern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Se, dopo aver effettuato una valutazione a norma dell'articolo 69, le autorità competenti constatano che il dispositivo che presenta un rischio per la salute o la sicurezza di pazienti, utilizzatori o altre persone non rispetta le prescrizioni del presente regolamento, chiedono immediatamente all'operatore economico interessato di intraprendere tutte le azioni correttive adeguate e debitamente giustificate per rendere il dispositivo conforme a tali prescrizioni, vale a dire vietare o limitare la messa a disposizione del dispositivo sul mercato, subordinare tale messa a disposizione a prescrizioni specifiche, ritirare il dispositivo da ...[+++]

1. Kommen die zuständigen Behörden nach Durchführung der Bewertung gemäß Artikel 69 zu dem Schluss, dass das Produkt, das ein Risiko für die Gesundheit oder Sicherheit der Patienten, Anwender oder anderer Personen darstellt, nicht den Anforderungen dieser Verordnung entspricht, fordern sie den entsprechenden Wirtschaftsakteur umgehend auf, innerhalb eines der Art des Risikos angemessenen, klar festgelegten und dem betreffenden Wirtschaftsakteur mitgeteilten Zeitraums alle geeigneten und gebührend gerechtfertigten Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, um die Konformität des Produkts herzustellen, die Bereitstellung des Produkts auf dem Markt z ...[+++]


1. Se, dopo aver effettuato una valutazione a norma dell'articolo 69, le autorità competenti constatano che il dispositivo che presenta un rischio per la salute o la sicurezza di pazienti, utilizzatori o altre persone non rispetta le prescrizioni del presente regolamento, chiedono immediatamente all'operatore economico interessato di intraprendere tutte le azioni correttive adeguate e debitamente giustificate per rendere il dispositivo conforme a tali prescrizioni, vale a dire vietare o limitare la messa a disposizione del dispositivo sul mercato, subordinare tale messa a disposizione a prescrizioni specifiche, ritirare il dispositivo da ...[+++]

1. Kommen die zuständigen Behörden nach Durchführung der Bewertung gemäß Artikel 69 zu dem Schluss, dass das Produkt, das ein Risiko für die Gesundheit oder Sicherheit der Patienten, Anwender oder anderer Personen darstellt, nicht den Anforderungen dieser Verordnung entspricht, fordern sie den entsprechenden Wirtschaftsakteur unverzüglich auf, innerhalb eines der Art des Risikos angemessenen Zeitraums alle geeigneten und gebührend gerechtfertigten Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, um die Konformität des Produkts herzustellen, die Bereitstellung des Produkts auf dem Markt zu untersagen oder zu beschränken, die Bereitstellung des Produkts b ...[+++]


1. Gli Stati membri non possono vietare la messa in circolazione di un elemento di un dispositivo di scarico, considerato quale entità tecnica a norma dell'articolo 3, punto 25, della direttiva 2007/46/CE, per motivi concernenti il livello sonoro ammesso o il dispositivo di scarico qualora, a norma dell'articolo 3 della presente direttiva, detto dispositivo od elemento corrisponda ad un tipo per il quale è stata concessa l'omologazione.

(1) Die Mitgliedstaaten dürfen aus Gründen, die mit dem Geräuschpegel oder der Auspuffanlage zusammenhängen, das Inverkehrbringen eines Teils einer Auspuffanlage als selbständige technische Einheit im Sinne des Artikels 3 Nummer 25 der Richtlinie 2007/46/EG nicht untersagen, wenn es sich dabei um eine Typ im Sinne von Artikel 3 dieser Richtlinie handelt, für den eine Typgenehmigung erteilt worden ist.


Quando un dispositivo incorpora, come parte integrante, un derivato del sangue umano, l’organismo notificato, previa verifica dell’utilità della sostanza come parte del dispositivo medico e tenuto conto della destinazione del dispositivo, chiede all’EMEA, che opera in particolare attraverso il suo comitato, un parere scientifico sulla qualità e sulla sicurezza della sostanza, ivi compreso il profilo clinico rischi/benefici dell’incorporazione del derivato del sangue umano nel dispositivo medico.

Enthält ein Produkt als festen Bestandteil einen Stoff oder ein Derivat aus menschlichem Blut, ersucht die benannte Stelle nach Überprüfung des Nutzens des Stoffes als Bestandteil des Medizinprodukts und unter Berücksichtigung der Zweckbestimmung des Produkts die EMEA, vertreten insbesondere durch ihren Ausschuss, um ein wissenschaftliches Gutachten zu Qualität und Sicherheit des Stoffes, einschließlich des klinischen Nutzen-/Risiko-Profils der Verwendung des Derivates aus menschlichem Blut in dem Produkt.


Quando un dispositivo incorpora, come parte integrante, un derivato del sangue umano, l'organismo notificato, previa verifica dell'utilità della sostanza come parte del dispositivo medico e tenuto conto della destinazione del dispositivo, chiede all'EMEA, che opera in particolare attraverso il suo comitato, un parere scientifico sulla qualità e sulla sicurezza della sostanza, ivi compreso il profilo clinico rischi/benefici dell'incorporazione del derivato del sangue umano nel dispositivo medico.

Enthält ein Gerät als festen Bestandteil ein Derivat aus menschlichem Blut, ersucht die benannte Stelle nach Überprüfung des Nutzens des Stoffes als Bestandteil des medizinischen Geräts und unter Berücksichtigung der Zweckbestimmung des Geräts die EMEA, vertreten insbesondere durch ihren Ausschuss, um ein wissenschaftliches Gutachten zu Qualität und Sicherheit des Stoffes, einschließlich des klinischen Nutzen-/Risiko-Profils der Verwendung des Derivats aus menschlichem Blut in dem Gerät.


Se la sicurezza lo esige, in caso di guasto del dispositivo principale o in mancanza di energia per azionare tale dispositivo, un dispositivo d'emergenza con un dispositivo di comando interamente indipendente e facilmente accessibile deve consentire il rallentamento e l'arresto.

Außerdem muss das Abbremsen und Anhalten über eine Noteinrichtung mit einem völlig unabhängigen und leicht zugänglichen Stellteil möglich sein, wenn dies erforderlich ist, um bei einem Versagen der Haupteinrichtung oder bei einem Ausfall der zur Betätigung der Haupteinrichtung benötigten Energie die Sicherheit zu gewährleisten.




D'autres ont cherché : arma atomica     arma nucleare     arma nucleare di teatro     arma nucleare operativa     arsenale atomico     bomba     bomba a idrogeno     bomba a neutroni     bomba all'idrogeno     bomba atomica     bomba termonucleare     cintura di sicurezza     disp acc 90 marc     dispositivo     dispositivo crittografico     dispositivo d'accensione 90 marcante     dispositivo d'illuminazione     dispositivo de suzione     dispositivo del giudizio     dispositivo della sentenza     dispositivo di aspirazione     dispositivo di assorbimento     dispositivo di cifratura     dispositivo di codifica     dispositivo di concentrazione del pesce     dispositivo di criptazione     dispositivo di frenatura     dispositivo di insediamento del pesce     dispositivo di protezione     dispositivo di protezione totale     dispositivo di schermatura totale     dispositivo di segnalazione     dispositivo di sicurezza     dispositivo nucleare     dispositivo per l'attrazione dei pesci     fanali     fanali automobilistici     fari abbaglianti     fari anabbaglianti     fari antinebbia     fari di posizione     fendinebbia     impianto criptografico     luci di arresto     luci di emergenza     luci di posizione     luci di sosta     materiali del dispositivo protesico-ortesico     poggiatesta     potenziale atomico     proiettori     retrovisore     segnalatore acustico     testata nucleare     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'dispositivo' ->

Date index: 2023-11-11
w