Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#distruzione degli atti
Consultazione degli atti
Consultazione degli atti
Distruzione delle pratiche
Esame degli atti
Esame degli atti
Persona autorizzata a stendere atti autentici

Übersetzung für "distruzione degli atti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
distruzione delle pratiche | #distruzione degli atti

Aktenvernichtung




esame degli atti (1) | consultazione degli atti (2)

Akteneinsicht


consultazione degli atti | esame degli atti

Akteneinsicht


esame degli atti | consultazione degli atti

Akteneinsicht | Einsichtnahme in die Akten


persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | persona autorizzata a stendere atti autentici

Urkundsperson
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considerando che tali atti di distruzione di siti e di oggetti culturali e storici non sono né nuovi né confinati all'Iraq e alla Siria; che, secondo l'UNESCO, "il patrimonio culturale costituisce un elemento importante dell'identità culturale delle comunità, dei gruppi e degli individui, nonché della coesione sociale, cosicché la sua distruzione intenzionale può avere conseguenze negative per la dignità umana e i diritti umani" ; che, come affermato anche dall'UNESCO, i saccheggi e il c ...[+++]

D. in der Erwägung, dass derartige Akte der Zerstörung kultureller und historischer Stätten und Kulturgüter weder neu noch auf den Irak und Syrien beschränkt sind; in der Erwägung, dass die UNESCO Kulturerbe als wichtigen Bestandteil der kulturellen Identität von Gemeinschaften, Gruppen und Personen sowie des sozialen Zusammenhalts betrachtet, sodass die vorsätzliche Zerstörung von Kulturerbe auf eine Verletzung der Menschenwürde und der Menschenrechte hinauslaufen kann ; in der Erwägung, dass die UNESCO, aber auch andere Beobachter festgestellt haben, dass der ISIS/Da’isch seine terroristischen Machenschaften teilweise über die Plünd ...[+++]


D. considerando che tali atti di distruzione di siti e di oggetti culturali e storici non sono né nuovi né confinati in Iraq e in Siria e che, secondo l'UNESCO, "il patrimonio culturale costituisce un elemento importante dell'identità culturale delle comunità, dei gruppi e degli individui, nonché della coesione sociale, cosicché la sua distruzione intenzionale può avere conseguenze negative per la dignità umana e i diritti umani"; considerando che, secondo l'UNESCO e altri organi, i saccheggi ...[+++]

D. in der Erwägung, dass derartige Akte der Zerstörung kultureller und historischer Stätten und Kulturgüter weder neu noch auf den Irak und Syrien beschränkt sind; in der Erwägung, dass die UNESCO Kulturerbe als wichtigen Bestandteil der kulturellen Identität von Gemeinschaften, Gruppen und Einzelpersonen sowie des sozialen Zusammenhalts betrachtet, sodass die vorsätzliche Zerstörung von Kulturerbe abträgliche Auswirkungen auf die menschliche Würde und die Menschenrechte haben kann; in der Erwägung, dass die UNESCO und andere Beobachter die Auffassung vertreten, dass die terroristischen Machenschaften des ISIS/Da’isch teilweise über di ...[+++]


un'azione comune sul sostegno alle attività della commissione preparatoria dell'Organizzazione del trattato sulla messa al bando totale degli esperimenti nucleari nell'ambito dell'attuazione della strategia dell'UE contro la proliferazione delle armi di distruzione di massa, una posizione comune riguardante la conferenza di revisione del 2008 della convenzione sulla proibizione dello sviluppo, produzione, immagazzinaggio ed uso di ...[+++]

eine Gemeinsame Aktion zur Unterstützung der Tätigkeiten der Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen im Rahmen der Umsetzung der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, einen Gemeinsamen Standpunkt zur Konferenz von 2008 zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen, einen Beschluss betreffend weitere Maßnahmen zur Unterstützung der Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, mit dem ...[+++]


H. considerando che, ai sensi dell'articolo II della Convenzione sul genocidio, per genocidio si intende ciascuno degli atti seguenti, commessi con l'intenzione di distruggere, in tutto o in parte, un gruppo nazionale, etnico, razziale o religioso, come tale, uccisione di membri del gruppo; lesioni gravi all'integrità fisica o mentale di membri del gruppo; il fatto di sottoporre deliberatamente il gruppo a condizioni di vita intese a provocare la sua distruzione fisica, totale o parziale; misure miranti a impe ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Völkermord gemäß Artikel II des Übereinkommens über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes definiert ist als eine der folgenden Handlungen, die in der Absicht begangen wird, eine nationale, ethnische, rassische oder religiöse Gruppe als solche ganz oder teilweise zu zerstören: Tötung von Mitgliedern der Gruppe; Verursachung von schwerem körperlichem oder seelischem Schaden an Mitgliedern der Gruppe; vorsätzliche Auferlegung von Lebensbedingungen für die Gruppe, die geeignet sind, ihre körperliche Zerstörung ganz oder teilweise herbeizuführen; Verhängung von Maßnahmen, die auf die Geburtenverhinderung i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli elementi contenuti nella relazione confermano la gravità degli abusi e delle violenze che hanno mietuto molte vittime e sono all'origine di atti disumani e degradanti, nonché della distruzione di beni, diretti soprattutto contro alcuni paesi membri dell'Unione europea.

Die in diesem Bericht enthaltenen Elemente bestätigen, dass es schwere Ausschreitungen und unmenschliche und erniedrigende Gewalttaten gegeben hat, bei denen zahllose Opfer zu verzeichnen waren und Sachwerte zerstört wurden, wobei die Zerstörungen insbesondere gegen bestimmte Länder der Europäischen Union gerichtet waren.


1. chiede insistentemente alle due parti di rispettare la risoluzione 1402 dell'ONU, che domanda un'immediata cessazione di tutti gli atti di violenza, segnatamente degli atti di terrorismo, provocazione, istigazione e distruzione;

1. fordert beide Seiten mit Nachdruck auf, der Resolution 1402 des UN-Sicherheitsrates nachzukommen, in der eine sofortige Einstellung aller Gewalttätigkeiten, einschließlich Terroranschläge, Provokationen, Aufwiegelung und Zerstörung, gefordert wird;


18. stigmatizza il ricorso alla violenza (attacchi contro i rappresentanti dell'ordine, attentati dinamitardi contro linee ferroviarie, distruzione di linee elettriche, ecc. ) al momento della preparazione e dello svolgimento dei trasporti di combustibili e scorie radioattive e rammenta che il silenzio sui reati o addirittura la comprensione per questi ultimi può essere facilmente interpretato come una legittimazione degli atti di violenza; ...[+++]

18. verurteilt jegliche Gewalthandlung anlässlich der Vorbereitung und Durchführung von Transporten von Brennelementen und radioaktiven Abfällen auf das schärfste (z.B. Angriffe auf Polizeibeamte, Bombenanschläge auf Gleisanlagen, Zerstörung von Stromleitungen etc.) und erinnert daran, dass Schweigen zu Straftaten oder gar Verständnis für diese leicht als Legitimation von Gewalttaten ausgelegt werden kann;


3. Tale risoluzione deve essere attuata con urgenza, in particolare la richiesta di un'immediata cessazione di tutti gli atti di violenza, compresa la totalità degli atti di terrorismo, provocazione, incitazione e distruzione, nonché la richiesta che le parti israeliana e palestinese e i loro leader cooperino all'attuazione delle raccomandazioni contenute nel piano di lavoro Tenet e nella relazione Mitchell al fine di riprendere i negoziati per una soluzione politica.

3. Diese Resolution muss dringlich umgesetzt werden, insbesondere die Forderung nach unverzüglicher Einstellung aller Gewalthandlungen, einschließlich aller Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, sowie die Forderung, dass die israelische und die palästinensische Seite und ihre Führer bei der Umsetzung des Tenet-Plans und der Empfehlungen des Mitchell-Berichts zusammenarbeiten, um die Verhandlungen über eine politische Lösung wiederaufzunehmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'distruzione degli atti' ->

Date index: 2021-09-12
w