Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterazione della qualità dell'acqua
Assicurazione della qualità
Controllo automatico della qualità della produzione
Controllo della qualità
Controllo di qualità dei prodotti industriali
Controllore della qualità di call center
Decidere obiettivi di garanzia della qualità
Definire obiettivi di garanzia della qualità
Deterioramento della qualità dell'acqua
Dominio della qualità
EQAVET
Esame della qualità
Garanzia della qualità
Garanzia di qualità
Manuale della qualità
Manuale di garanzia della qualità
Manuale di gestione della qualità
Padronanza della qualità
Presidio della qualità
QA
QERAQ
Responsabile del controllo qualità di call center
Responsabile del controllo qualità pelletteria
Responsabile della gestione della qualità
Responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria
Responsabile della qualità di contact center
Responsabile qualità di call center
Stabilire obiettivi di QA
Stabilire obiettivi di garanzia della qualità
Supervisore della qualità
Verifica della qualità

Traduction de «dominio della qualità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
presidio della qualità (1) | dominio della qualità (2) | padronanza della qualità (3) | controllo della qualità (4)

Qualitätsbeherrschung | Qualitätslenkung


verifica della qualità (1) | controllo della qualità (2) | esame della qualità (3)

Qualitätsprüfung


manuale di gestione della qualità | manuale della qualità | manuale di garanzia della qualità

Qualitätsmanagement-Handbuch | Qualitäts-Handbuch | Qualitätssicherungs-Handbuch [ QM-HB ]


responsabile della gestione della qualità | supervisore della qualità | responsabile del controllo qualità pelletteria | responsabile della qualità dei prodotti di pelletteria

Qualitätsbeauftragter für Lederwaren | Qualitätsmanager für Lederwaren | Qualitätsbeauftragter für Lederwaren/Qualitätsbeauftragte für Lederwaren | Qualitätsmanagerin für Lederwaren


decidere obiettivi di garanzia della qualità | definire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di QA

QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen


controllore della qualità di call center | responsabile della qualità di contact center | responsabile del controllo qualità di call center | responsabile qualità di call center

Call-Center-Qualitätsprüfer | Call-Center-Qualitätsprüferin | Call-Center-Qualitätsprüfer/Call-Center-Qualitätsprüferin | Qualitätsprüfer Call Center


assicurazione della qualità | garanzia della qualità | garanzia di qualità | QA [Abbr.]

Qualitätskontrolle | Qualitätssicherung | QS [Abbr.]


controllo di qualità dei prodotti industriali [ controllo automatico della qualità della produzione ]

Qualitätsprüfung von Industrieerzeugnissen [ Güteprüfung ]


quadro europeo di riferimento per la garanzia della qualità | quadro europeo di riferimento per la garanzia della qualità dell'istruzione e della formazione professionale | EQAVET [Abbr.] | QERAQ [Abbr.]

europäischer Bezugsrahmen für die Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung | europäischer Bezugsrahmen für die Qualitätssicherung in der Berufsbildung | EQARF [Abbr.] | EQAVET [Abbr.]


alterazione della qualità dell'acqua | deterioramento della qualità dell'acqua

Beeinträchtigung der Güte/ Qualität des Wassers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrive le principali problematiche da affrontare nei prossimi anni in merito 1) all’arricchimento dei contenuti di Europeana con materiali della massima qualità e rilevanza per gli utenti, sia di dominio pubblico che tutelati da diritti d’autore e 2) a un modello di finanziamento e gestione sostenibili.

Es legt die größten Herausforderungen für die kommenden Jahre dar in Bezug auf 1) eine Erweiterung des Inhalts von Europeana um sowohl gemeinfreies als auch urheberrechtlich geschütztes Material, das von höchster Qualität ist und für die Benutzer große Bedeutung hat, und 2) ein dauerhaftes Finanzierungs- und Verwaltungsmodell.


Descrive le principali problematiche da affrontare nei prossimi anni in merito 1) all’arricchimento dei contenuti di Europeana con materiali della massima qualità e rilevanza per gli utenti, sia di dominio pubblico che tutelati da diritti d’autore e 2) a un modello di finanziamento e gestione sostenibili.

Es legt die größten Herausforderungen für die kommenden Jahre dar in Bezug auf 1) eine Erweiterung des Inhalts von Europeana um sowohl gemeinfreies als auch urheberrechtlich geschütztes Material, das von höchster Qualität ist und für die Benutzer große Bedeutung hat, und 2) ein dauerhaftes Finanzierungs- und Verwaltungsmodell.


w