Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)elaboratore di testi
Elaboratore di testi
Elaboratore di testi commerciale
Elaboratore di testi dedicato
Elaboratore per il trattamento di testi
Elaboratore testi
Elaboratrice di testi
Sistema di scrittura automatica
Sistema per il trattamento automatico
Word processor

Traduction de «elaboratore di testi dedicato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elaboratore di testi dedicato

dedizierter Textverarbeiter


elaboratore di testi | elaboratrice di testi

Texterfasser | Texterfasserin


)elaboratore di testi | elaboratore per il trattamento di testi | elaboratore testi | sistema di scrittura automatica | sistema per il trattamento automatico | word processor

Schreibautomat | Textautomat | Textcomputer | Textverarbeitungsgerät | Wortprozessor


elaboratore di testi commerciale

Textverarbeitung für Wirtschaftstexte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 34% è dedicato ai testi digitalizzati, che comprendono oltre 1,2 milioni di libri che possono essere visualizzati on-line e/o scaricati in versione integrale.

34 % der Sammlung bestehen aus digitalisierten Texten. Darunter befinden sich mehr als 1,2 Millionen vollständige Bücher, die online zur Ansicht oder zum Download bereitstehen.


A ogni capitolo dei Trattati esistenti dovrà essere dedicato uno speciale gruppo di lavoro per permettere una radicale semplificazione dei testi complessi esistenti.

Für jedes Kapitel der bestehenden Verträge muss eine besondere Arbeitsgruppe zuständig sein, um eine drastische Vereinfachung der gegenwärtigen komplizierten Texte zu ermöglichen.


A ogni capitolo dei Trattati esistenti dovrà essere dedicato uno speciale gruppo di lavoro per permettere una radicale semplificazione dei testi complessi esistenti.

Für jedes Kapitel der bestehenden Verträge muss eine besondere Arbeitsgruppe zuständig sein, um eine drastische Vereinfachung der gegenwärtigen komplizierten Texte zu ermöglichen.


L’impegno dedicato dai relatori all’elaborazione dei testi in esame ci aiuterà senza dubbio a definire un accordo in maniera più efficace e a migliorare la versione definitiva della proposta.

Die Bemühungen der Berichterstatter bei der Anfertigung dieser Berichte werden uns zweifellos bei der effizienteren Ausarbeitung einer Vereinbarung und auch bei der Verbesserung der Endfassung des Vorschlags behilflich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dallo sviluppo impetuoso delle nuove forme di riproduzione, (scannerizzazione di opere a stampa, caricamento e memorizzazione di materiale digitale come testi, musica o videogrammi nella memoria di un elaboratore o in altri sistemi elettronici) nasce l'esigenza di definire in modo chiaro cosa sia e cosa non sia oggetto di protezione, e l'esigenza di garantire un livello equivalente di protezione in tutto il territorio dell'UE.

Angesichts der Entwicklung neuer Vervielfältigungsformen - wie das Scannen eines gedruckten Werks, das Laden und/oder Speichern von digitalisiertem Material (z.B. Text, Musik und Video) in einem Computerspeicher oder einem anderen elektronischen System - muß der Schutzgegenstand klar definiert und ein gleichwertiges Schutzniveau in der gesamten EU geschaffen werden.


Nel pomeriggio di sabato 6 dicembre il Consiglio ha tenuto un "conclave" dedicato all'esame della relazione sull'agenda 2000, che mette in luce i notevoli progressi compiuti dopo Cardiff nell'individuazione dei punti fondamentali del pacchetto e nella prosecuzione dell'esame tecnico di tutti i testi legislativi e che sarà presentata al Consiglio europeo di Vienna dell'11/12 dicembre.

Am Sonntag, dem 6. Dezember fand nachmittags eine Klausurtagung ("Konklave") des Rates zur Prüfung des Berichts über die Agenda 2000 statt, in dem die seit Cardiff erzielten substantiellen Fortschritte bei den Hauptkomponenten des Pakets und bei der technischen Prüfung aller Rechtstexte wiedergegeben werden und der dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 11./12. Dezember in Wien vorgelegt werden soll.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'elaboratore di testi dedicato' ->

Date index: 2022-11-20
w