Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizione costitutiva del reato
Elemento costitutivo del reato
Elemento costitutivo della fattispecie
Elemento del reato
Elemento descrittivo
Elemento descrittivo della fattispecie
Elemento normativo
Elemento normativo della fattispecie
Elemento normativo giuridico

Traduction de «elemento costitutivo della fattispecie » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elemento costitutivo del reato | elemento del reato | elemento costitutivo della fattispecie | condizione costitutiva del reato

Tatbestandsmerkmal | Tatbestandselement


elemento normativo della fattispecie | elemento normativo | elemento normativo giuridico

normatives Tatbestandsmerkmal | normatives Merkmal


elemento descrittivo della fattispecie | elemento descrittivo

deskriptives Tatbestandsmerkmal | beschreibendes Tatbestandsmerkmal | deskriptives Merkmal | beschreibendes Merkmal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le iniziative locali rappresenteranno un importante elemento costitutivo della politica comunitaria nel settore, visto che consentono di adottare un approccio dal basso verso l'alto orientato alla prassi.

Lokale Initiativen werden einen wichtigen Baustein einer gemeinschaftlichen Politik darstellen, da sie einen praxisorientierten partizipativen Ansatz ermöglichen.


Nel dicembre 2015 il Parlamento e il Consiglio hanno approvato il pacchetto di riforma sulla protezione dei dati, cruciale per tutelare i diritti fondamentali alla vita privata e alla protezione dei dati personali (articoli 7 e 8 della Carta), nonché elemento costitutivo essenziale del mercato unico digitale.

So verständigten sich das Parlament und der Rat im Dezember 2015 auf das Reformpaket für den Datenschutz Dieses ist von grundlegender Bedeutung für den Schutz der Grundrechte auf „Achtung des Privatlebens“ und „Schutz personenbezogener Daten“ (Artikel7 und 8 der Charta) und stellt außerdem einen wichtigen Baustein für den digitalen Binnenmarkt dar.


Strategie: Il nuovo PAN per l'integrazione è parte integrante della strategia greca di convergenza rispetto all'Unione europea e considera la protezione sociale quale elemento costitutivo del percorso di sviluppo nel suo complesso.

Strategischer Ansatz: Der neue NAP (Eingliederung) ist fester Bestandteil der griechischen EU-Konvergenzstrategie, der Sozialschutz wird dabei als ein Baustein im Zuge der Gesamtentwicklung gesehen.


La Commissione e gli Stati membri garantiscono che tanto l'uguaglianza tra uomini e donne quanto l'integrazione della prospettiva di genere rappresentino un elemento costitutivo delle varie tappe di attuazione del contributo finanziario a valere sul FEG, promosso in ognuna di esse.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Gleichstellung von Männern und Frauen sowie die Einbeziehung der Gleichstellungsperspektive integrale Bestandteile der einzelnen Phasen des Einsatzes des Finanzbeitrags des EGF sind und in diesen Phasen gefördert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondo la giurisprudenza della Corte (48), «in merito alla valutazione del requisito della selettività, che è un elemento costitutivo della nozione di aiuto di Stato, da una giurisprudenza costante risulta che l’articolo 87, paragrafo 1, richiede di stabilire se, nell’ambito di un dato regime giuridico, un provvedimento statale sia tale da favorire talune imprese o talune produzioni rispetto ad altre che si trovino in una situazione di fatto e di diritto analoga, tenuto conto dell’obiettivo perseguito dal detto regime» (49).

In der Rechtsprechung des Gerichtshofs (48) heißt es: „Zur Beurteilung des Merkmals der Selektivität, das zum Begriff der staatlichen Beihilfe gehört, verlangt Artikel 87 Absatz 1 EG nach ständiger Rechtsprechung die Feststellung, ob eine nationale Maßnahme im Rahmen einer bestimmten rechtlichen Regelung geeignet ist, ‚bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige‘ gegenüber anderen Unternehmen oder Produktionszweigen zu begünstigen, die sich im Hinblick auf das mit der betreffenden Regelung verfolgte Ziel in einer vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Situation befinden“ (49).


Se la tutela della libertà di concorrenza, della libera circolazione delle imprese, della libertà di stabilimento e di prestazione dei servizi (di cui agli artt. 4 (3) TUE, 101 TFUE, 49, 56 e 96 TFUE) sia compatibile, ed in che misura, con disposizioni nazionali degli Stati membri dell'Unione prescrittive di costi minimi di esercizio nel settore dell'autotrasporto, implicanti fissazione eteronoma di un elemento costitutivo del corrispettivo del servizio e, quindi, del prezzo contrattuale;

Inwieweit ist der Schutz der Wettbewerbsfreiheit, der Freizügigkeit der Unternehmen, der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs (gemäß Art. 4 Abs. 3 EUV und Art. 101 AEUV sowie den Art. 49, 56 und 96 AEUV) vereinbar mit nationalen Vorschriften der Mitgliedstaaten der Union, die Mindestbetriebskosten im Straßentransportsektor vorschreiben und eine heteronome Festlegung eines Bestandteils der Vergütung der Dienstleistung und damit des vertraglichen Preises einschließen?


segnala che la promozione della cooperazione interregionale e transnazionale rappresenta anche un importante obiettivo ed elemento costitutivo della politica di coesione.

weist darauf hin, dass die Förderung interregionaler und transnationaler Zusammenarbeit auch wichtiges Ziel und Inhalt der Kohäsionspolitik ist.


La suddetta OCM ha rappresentato il primo elemento costitutivo della Politica comune della pesca (in appresso “la PCP”).

Die GMO war der erste Bestandteil der Gemeinsamen Fischereipolitik (nachstehend „GFP“ genannt).


Le iniziative locali rappresenteranno un importante elemento costitutivo della politica comunitaria nel settore, visto che consentono di adottare un approccio dal basso verso l'alto orientato alla prassi.

Lokale Initiativen werden einen wichtigen Baustein einer gemeinschaftlichen Politik darstellen, da sie einen praxisorientierten partizipativen Ansatz ermöglichen.


Il memorandum costituirà il punto di riferimento per lo sviluppo di una strategia globale a favore dell'apprendimento lungo tutto l'arco della vita, come elemento costitutivo del modello sociale europeo e nell'ambito della strategia coordinata per l'occupazione.

Das Memorandum soll der Bezugspunkt für die Ausarbeitung einer Gesamtstrategie zu Gunsten des lebenslangen Lernens als Baustein des europäischen Sozialmodells und innerhalb der koordinierten Beschäftigungsstrategie sein.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'elemento costitutivo della fattispecie' ->

Date index: 2021-04-07
w