Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulente vendita energia elettrica
Desolforazione con acqua di mare
Energia alternativa
Energia delle maree
Energia di marea
Energia dolce
Energia eolica in mare
Energia maremotrice
Energia mareomotrice
Energia nuova
Energia pulita
Energia sostitutiva
Energie complementari
Energie minori
FGD con acqua di mare
Fonte d'energia alternativa
Gravimetro per lo studio delle maree terrestri
Inquinamento dei mari
Inquinamento dell'ambiente marino
Inquinamento marino
Rappresentante di energia elettrica
Scarico di rifiuti in mare
Venditore di energia elettrica
Venditrice di energia elettrica

Traduction de «energia delle maree » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
energia delle maree | energia di marea | energia maremotrice | energia mareomotrice

Gezeitenenergie


energia mareomotrice [ energia delle maree ]

Gezeitenenergie


Servizio dei ricorsi del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energiae delle comunicazioni

Beschwerdedienst des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (1) | Beschwerdedienst Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (2)


gravimetro per lo studio delle maree terrestri

Erdgezeitengravimeter


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea dell'energia atomica e la Confederazione svizzera sull'applicazione al territorio della Confederazione svizzera dell'accordo sull'istituzione dell'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER, dell'accordo sui privilegi e le immunità per l'organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del progetto ITER e dell'accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e il Governo del Giappone per l'attuazione congiunta ...[+++]

Abkommen vom 28. November 2007 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft über die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Regierung Japans und Euratom zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Konzepts im Bereich der Fusionsenergieforschung auf das Ho ...[+++]




desolforazione con acqua di mare | desolforazione degli effluenti gassosi con acqua di mare | FGD con acqua di mare | tecnica di desolforazione degli effluenti gassosi con acqua di mare

Meerwasser-REA


energia dolce [ energia alternativa | energia nuova | energia pulita | energia sostitutiva | energie complementari | energie minori | fonte d'energia alternativa ]

sanfte Energie [ alternative Energie | alternative Energiequelle | Ersatzenergie | neue Energiequelle | Substitutionsenergie | weiche Energie ]


inquinamento marino [ inquinamento dei mari | inquinamento dell'ambiente marino | scarico di rifiuti in mare ]

Meeresverschmutzung [ Ableitung von Schadstoffen ins Meer | Einleitung von Abwasser ins Meer | Verklappung von Schadstoffen ]


venditore di energia elettrica | venditrice di energia elettrica | consulente vendita energia elettrica | rappresentante di energia elettrica

Handelsvertreterin für elektrischen Strom | Handelsvertreter für elektrischen Strom | Handelsvertreter für elektrischen Strom/Handelvertreterin für elektrischen Strom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Come richiesto dal Consiglio[12], la Commissione intende ricercare sinergie tra la politica energetica europea e la politica marittima integrata al fine di promuovere la generazione di energia dal mare, con particolare riguardo all'energia del moto ondoso, delle maree, delle correnti marine e del gradiente termico, ivi compreso nell’Oceano Atlantico.

Die Kommission beabsichtigt, wie vom Rat gefordert[12], Synergien zwischen der europäischen Energiepolitik und der integrierten Meerespolitik zu prüfen, um mehr Energiegewinnung aus dem Meer, insbesondere Wellen-, Gezeiten- und Strömungsenergie sowie Meereswärmekraft, auch im Atlantik zu fördern.


RILEVA la necessità di approfondire lo studio delle sinergie tra la politica energetica europea e la politica marittima integrata, promuovendo la generazione di energia dal mare, in particolare le forme rinnovabili di energia, non solo l'energia eolica offshore ma anche l'energia del moto ondoso, delle maree, delle correnti marine e del gradiente termico;

5. STELLT FEST, dass weiter mögliche Synergien zwischen der europäischen Energiepolitik und der IMP herausgearbeitet werden müssen, indem die Gewinnung von Energie aus der See gefördert wird; dies gilt insbesondere für erneuerbare Formen von Energie, und zwar nicht nur für Offshore-Windenergie sondern auch für Wellenkraft, Gezeitenenergie oder Strömungsenergie;


è consapevole del fatto che la zona del Mare del Nord e della Manica è il territorio marittimo più navigato al mondo e viene nel complesso utilizzato in modo straordinariamente intensivo attraverso la navigazione (con la concentrazione maggiore nella Manica), la pesca, l'estrazione di materie prime dal fondo (petrolio, gas naturale, sabbia e ghiaia), la produzione di energia in mare e il turismo.

ist sich bewusst, dass das Meeresgebiet von Nordsee und Ärmelkanal das meist befahrene Seegebiet der Welt ist und insgesamt außerordentlich intensiv genutzt wird: durch Schifffahrt (mit höchster Konzentration im Ärmelkanal), Fischerei, Rohstoffgewinnung aus dem Meeresboden (Erdöl, Erdgas, Sand und Kies), Offshore-Energie, Tourismus.


In futuro, quindi, l'Unione europea dovrebbe ricercare sinergie tra la politica energetica europea e la PMI, promuovendo la generazione di energia dal mare, comprese le forme rinnovabili di energia, e un maggior sfruttamento dei mari per il trasporto di energia attraverso condutture, reti di distribuzione sottomarine e imbarcazioni.

Die EU sollte künftig verstärkt Synergien zwischen der europäischen Energiepolitik und der IMP herausarbeiten, mit dem Meer als potenziellen Lieferanten erneuerbarer Energien und für den Transport von Energie über Pipelines, Unterwassernetze und Schiffe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento iniziale (CE) n. 663/2009 ha concesso 3,98 miliardi di euro per i progetti relativi a infrastrutture per il gas e per l’energia elettrica, i progetti relativi all'energia eolica in mare e i progetti relativi alla cattura e allo stoccaggio del carbonio (CCS).

Mit der ursprünglichen Verordnung (EG) Nr. 663/2009 wurden 3,98 Mrd. EUR für Vorhaben in Bezug auf Gas- und Strominfrastrukturen, Offshore-Windenergie und Kohlenstoffabscheidung und ‑speicherung (CCS) bewilligt.


Per quanto riguarda le altre tecnologie nuove, ossia il fotovoltaico, l'energia solare termica e l'energia delle maree, la loro crescita registrerà un'accelerazione con il diminuire dei costi.

Bei sinkenden Kosten werden auch die verbleibenden neuen Technologien, wie Fotovoltaik, Solarwärme sowie Wellen- und Gezeitenenergie gute Wachstumszahlen aufweisen.


Attualmente l'UE svolge attività di ricerca e sviluppo su varie tecnologie connesse alle fonti rinnovabili, quali l'energia eolica, la biomassa, l'energia solare fotovoltaica, l'energia solare termica a concentrazione, l'energia degli oceani (moto ondoso, maree, osmosi) e l'energia geotermica.

Bislang erstrecken sich Forschung und technologische Entwicklung der EU auf verschiedene Technologien zur Nutzung erneuerbarer Energien wie Wind, Biomasse, Sonnenlicht, Solarthermie, Meere (Wellen, Gezeiten, Osmose) oder Geothermie.


Sono ammissibili alle esenzioni: l'energia eolica, l'energia idrica fino a 10 MW, l'energia delle maree, l'energia del moto ondoso, le applicazioni fotovoltaiche, la fotoconversione, i sistemi geotermici a rocce calde secche, le acque geotermiche, la frazione biodegradabile dei rifiuti urbani e industriali, i gas di discarica, i rifiuti agricoli e forestali, le colture energetiche e i gas di fogna.

Zur Freistellung kommen folgende Techniken in Betracht: Windenergie, Wasserkraft von bis zu 10 MW, Gezeitenkraft, Wellenenergie, Fotozellen, Fotoumwandlung, geothermisches Heißtrockengestein, geothermische Wasserschichten, bioabbaubare Bestandteile von Haus- und Gewerbemüll, Deponiegase, land- und forstwirtschaftlicher Abfall, Energiepflanzen und Abwässergas.


La Commissione sta valutando altre opzioni tecnologiche quali le energie rinnovabili offshore (come l’energia eolica, i generatori di energia delle maree ecc.), lo stoccaggio di energia, il riscaldamento e il raffreddamento da fonti rinnovabili.

Die Kommission prüft weitere Technologieoptionen, z. B. Offshore-Technologien für erneuerbare Energien (wie Windenergie, Gezeitenkraftwerke usw.), Energiespeicherung sowie Heizung und Kühlung auf der Grundlage erneuerbarer Energiequellen.


I Governi degli Stati membri e la Commissione delle Comunità europee erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Luc CARBONEZ Rappresentante permanente aggiunto Per la Danimarca: Sig. Jan TRØJBORG Ministro dei trasporti Sig. Ole ZACCHI Sottosegretario di Stato ai trasporti Per la Germania: Sig. Matthias WISSMANN Ministro dei trasporti Sig. Hans Jochen HENKE Sottosegretario di Stato ai trasporti Per la Grecia: Sig. Thanasis TSOURAS Ministro dei trasporti e delle comunicazioni Sig. Georgios KATSIPHARAS Ministro della marina mercantile Sig. Chr ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Jan TRØJBORG Minister für Verkehr Herr Ole ZACCHI Staatssekretär, Ministerium für Verkehr Deutschland Herr Matthias WISSMANN Minister für Verkehr Herr Hans Jochen HENKE Staatssekretär, Bundesministerium für Verkehr Griechenland Herr Thanasis TSOURAS Minister für Verkehr und Kommunikation Herr Georgios KATSIPHARAS Minister für die Handelsmarine Herr Christos KOKINOVASSILIS Staatssekretär, Ministerium für Verkehr Spanien Herr Manuel PANADERO Generalsekretär im Minister ...[+++]


w