Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice pubblica
Carica pubblica
Comitato europeo dei sindacati della funzione pubblica
Commissione della funzione pubblica internazionale
Dirigente del servizio pubblico
Dirigente della pubblica amministrazione
Funzione pubblica
Funzione pubblica europea
Funzione pubblica internazionale
Funzione ufficiale
ICSC
Incarico pubblico
Manager della pubblica amministrazione
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea

Übersetzung für "funzione pubblica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
funzione pubblica internazionale

internationaler öffentlicher Dienst


funzione pubblica europea

Europäischer öffentlicher Dienst




Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Gericht für den öffentlichen Dienst [ Gericht für den europäischen öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ]


Tribunale della funzione pubblica | Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea

Gericht für den öffentlichen Dienst | Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union | EuGöD [Abbr.]


comitato europeo dei sindacati della funzione pubblica

Europäische Gewerkschaft öffentlicher Dienst | Europäischer Gewerkschaftsausschuß Öffentlicher Dienste


Convenzione n. 151 del 27 giugno 1978 concernente la protezione del diritto d'associazione e le procedure di determinazione delle condizioni d'impiego nella funzione pubblica

Übereinkommen Nr. 151 vom 27. Juni 1978 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst


Commissione della funzione pubblica internazionale [ ICSC ]

Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst [ ICSC ]


carica pubblica | incarico pubblico | funzione ufficiale

öffentliches Amt | amtliche Funktion


dirigente del servizio pubblico | manager della pubblica amministrazione | amministratrice pubblica | dirigente della pubblica amministrazione

Leiter im öffentlichen Dienst | Leiter im öffentlichen Dienst/Leiterin im öffentlichen Dienst | Leiterin im öffentlichen Dienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Funzione pubblica — Personale del SEAE — Agente temporaneo — Articolo 98 dello Statuto — Articolo 2, lettera e), del RAA — Contratto d’assunzione — Inquadramento — Eccezione di illegittimità dell’avviso di posto vacante — Posto di grado AD 5 aperto al personale dei servizi diplomatici nazionali e ai funzionari di grado da AD 5 a AD 14 — Principio di corrispondenza tra il grado e il posto — Sentenza contumaciale»

Öffentlicher Dienst — Personal des EAD — Bediensteter auf Zeit — Art. 98 des Statuts — Art. 2 Buchst. e BBSB — Dienstvertrag — Einstufung — Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung — Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 — Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposten — Versäumnisurteil“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Sentenza del Tribunale della funzione pubblica (Seconda Sezione) del 18 maggio 2015. Bruno Dupré contro Servizio europeo per l'azione esterna. Funzione pubblica – Personale del SEAE – Agente temporaneo – Articolo 98 dello Statuto – Articolo 2, lettera e), del RAA – Contratto d’assunzione – Inquadramento – Eccezione di illegittimità dell’avviso di posto vacante – Posto di grado AD 5 aperto al personale dei servizi diplomatici nazionali e ai funzionari di grado da AD 5 a AD 14 – Principio di corrispondenza tra il grado e il posto – Sentenza contumaciale. Causa F-11/1 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62014FJ0011 - EN - Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst (Zweite Kammer) vom 18. Mai 2015. Bruno Dupré gegen Europäischer Auswärtiger Dienst. Öffentlicher Dienst – Personal des EAD – Bediensteter auf Zeit – Art. 98 des Statuts – Art. 2 Buchst. e BBSB – Dienstvertrag – Einstufung – Einrede der Rechtswidrigkeit der Stellenausschreibung – Planstelle der Besoldungsgruppe AD 5, ausgeschrieben für Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten und Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 – Grundsatz der Entsprechung von Besoldungsgruppe und Dienstposte ...[+++]


IL TRIBUNALE DELLA FUNZIONE PUBBLICA (Seconda Sezione),

DAS GERICHT FÜR DEN ÖFFENTLICHEN DIENST (Zweite Kammer)


il termine «Tribunale» designa il Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea o, per le cause trattate da una sezione o da un giudice unico, tale sezione o tale giudice;

der Ausdruck „Gericht“ das Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union oder für die Rechtssachen, für die eine Kammer oder ein Einzelrichter zuständig ist, diese Kammer oder diesen Richter;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, l'applicazione del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica, adottato il 25 luglio 2007 (3), ha evidenziato la necessità di adeguare un certo numero delle sue disposizioni.

Außerdem hat die Anwendung der am 25. Juli 2007 (3) erlassenen Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst die Notwendigkeit erkennen lassen, manche ihrer Bestimmungen anzupassen.


Occorre tener conto della novellazione del regolamento di procedura della Corte, adottata il 25 settembre 2012 (2), tenendo in considerazione nel contempo la natura specifica delle cause promosse dinanzi al Tribunale della funzione pubblica.

Die am 25. September 2012 (2) erlassene überarbeitete Fassung der Verfahrensordnung des Gerichtshofs ist zu berücksichtigen, wobei gleichzeitig der besonderen Natur der Streitsachen Rechnung zu tragen ist, die dem Gericht für den öffentlichen Dienst übertragen sind.


IL TRIBUNALE DELLA FUNZIONE PUBBLICA DELL'UNIONE EUROPEA,

DAS GERICHT FÜR DEN ÖFFENTLICHEN DIENST DER EUROPÄISCHEN UNION —


Domanda di annullare la decisione implicita della Commissione che respinge la domanda del ricorrente di eseguire la sentenza del Tribunale della funzione pubblica del 4 novembre 2008 nella causa F-41/06, Marcuccio/Commissione, e, a tale titolo, di attribuirgli le mansioni relative a un posto del gruppo di funzioni corrispondente al suo grado, nonché domanda di risarcimento danni.

Klage auf Aufhebung der den Antrag des Klägers, das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 4. November 2008, Marcuccio/Kommission (F-41/06), durchzuführen und ihn demgemäß mit den Aufgaben eines seiner Besoldungsgruppe entsprechenden Dienstpostens seiner Funktionsgruppe zu betrauen, stillschweigend ablehnenden Entscheidung der Kommission sowie auf Schadensersatz


Orbene, secondo il Tribunale della funzione pubblica, anche se esso non può effettivamente sostituire la sua valutazione a quella dei membri della commissione giudicatrice, deve però poter controllare, con riferimento all’obbligo di motivazione, che essi abbiano valutato il ricorrente in base ai criteri di valutazione indicati nel bando di concorso e che non si sia prodotto nessun errore nel calcolo del punteggio dell’interessato; analogamente, esso deve poter esercitare un controllo rigoroso sulla relazione tra le valutazioni dei membri della commissione giudicatrice e i punteggi numerici da essi attribuiti (sentenza della Corte 16 giu ...[+++]

Auch wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst die von den Mitgliedern des Prüfungsausschusses vorgenommene Bewertung nicht wirksam durch seine eigene Beurteilung ersetzen könne, müsse es doch in der Lage sein, sich im Hinblick auf die Begründungspflicht davon zu überzeugen, dass die Mitglieder des Prüfungsausschusses den Kläger auf der Grundlage der Bewertungskriterien, die in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens angegeben worden seien, benotet hätten und dass bei der Berechnung der Note des Betreffenden kein Fehler unterlaufen sei; ebenso müsse es in der Lage sein, eine eingeschränkte Kontrolle hinsichtlich der Beziehung zwisch ...[+++]


Così, sia all’udienza sia nelle sue osservazioni del 19 maggio 2008, essa avrebbe sollecitato il Tribunale della funzione pubblica a chiedere la produzione dei detti documenti con l’adozione mediante ordinanza di una misura istruttoria, in luogo di una semplice misura di organizzazione del procedimento adottata ai sensi dell’art. 55 del regolamento di procedura del Tribunale della funzione pubblica.

So habe sie sowohl in der mündlichen Verhandlung als auch in ihrer Stellungnahme vom 19. Mai 2008 das Gericht für den öffentlichen Dienst ersucht, die Vorlage dieser Dokumente mit einem Beweisbeschluss anstelle einer einfachen prozessleitenden Maßnahme nach Art. 55 der Verfahrensordnung des Gerichts für den öffentlichen Dienst anzuordnen.


w