Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività a tempo pieno
Impiego a tempo completo
Impiego a tempo parziale
Impiego part-time
Indagine generale sull'impiego del tempo
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Tempo parziale

Traduction de «impiego a tempo completo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività a tempo pieno | impiego a tempo completo

Ganztagsbeschäftigung | Vollzeitbeschäftigung


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]


impiego a tempo parziale | impiego part-time

Teilzeitbeschäftigung


indagine generale sull'impiego del tempo

allgemeine Erhebung zum Zeitbudget


controllo del tempo d'impiego per conducenti di veicoli a motore

Einsatzzeitkontrolle für Motorfahrzeugführer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[8] Sebbene in alcuni casi per i gruppi più vulnerabili rappresenti una possibilità di reintegrasi nel mercato del lavoro, lo svolgimento di un'attività a tempo parziale o con contratto a tempo determinato (anziché a tempo pieno e con contratto a tempo indeterminato) riduce in maniera sostanziale la probabilità di ottenere successivamente un impiego a tempo pieno (con un rischio doppio per gli uomini rispetto alle donne).

Eine Teilzeitbeschäftigung bietet zwar Angehörigen benachteiligter Gruppe mitunter die Gelegenheit einer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt, doch verringert eine vorausgegangene Teilzeitbeschäftigung oder befristete Beschäftigung (im Gegensatz zu einer unbefristeten Vollzeitbeschäftigung) die Wahrscheinlichkeit einer Vollzeitbeschäftigung ganz erheblich (für die Männer doppelt so ausgeprägt wie für die Frauen). Außerdem erhöht sie im Falle ungünstiger Bedingungen beim Übergang aus flexibilisierten Beschäftigungsverhältnissen die Wahrscheinlichkeit der - vielfach permanenten - Arbeitslosigkeit und Arbeitsmarktausgrenzung.


Nella sua relazione finale, il gruppo di esperti ad alto livello [87] ha individuato alcuni svantaggi legati ai periodi di lavoro o di formazione all'estero o in un altro settore per i ricercatori che non avevano ancora un impiego a tempo indeterminato prima di partire e per i ricercatori con posto a tempo indeterminato.

In ihrem Schlussbericht gelangte die hochrangige Sachverständigengruppe [87] zu der Ansicht, dass Arbeits- oder Ausbildungszeiten im Ausland oder in einem anderen Sektor einige Nachteile sowohl für Forscher, die noch keine Dauerstellung hatten, als auch für Forscher mit Dauerstellung mit sich brächten.


Occorre pertanto compiere ulteriori sforzi per migliorare l'accessibilità e la qualità dei servizi di assistenza all'infanzia e ad altri famigliari a carico e facilitare la scelta tra impiego a tempo parziale e a tempo pieno.

Deshalb sollten die Anstrengungen verstärkt werden, um besser zugängliche und höherwertige Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere abhängige Personen zur Verfügung zu stellen, und um die Wahl zwischen Teilzeitarbeit und Vollzeitarbeit zu erleichtern.


Anche gli studenti che terminano una formazione professionale o un percorso di istruzione superiore devono essere aiutati a trovare il più rapidamente possibile un primo impiego a tempo pieno.

Auch die Absolventen berufsbezogener Bildungsgänge und von Hochschulen müssen unterstützt werden, damit sie schnellstmöglich zu ihrer ersten Vollzeitstelle kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che la società dell'informazione, stimolata dalle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC), comporta opportunità immense per la generazione e distribuzione della ricchezza e della conoscenza, come esemplificato dall'industria del software libero e a codice sorgente aperto, che ha cambiato le modalità di produzione, distribuzione, supporto e utilizzo del software e contribuisce a una maggiore inclusività digitale; che la digitalizzazione offre inoltre la possibilità di un impiego del tempo ...[+++]

in der Erwägung, dass die Informationsgesellschaft, angestoßen durch Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT), enorme Möglichkeiten für die Schaffung und Verteilung von Vermögen und Wissen mit sich bringt, wie es beispielsweise durch die freie und quelloffene Softwarebranche veranschaulicht wurde, durch die sich die Art und Weise gewandelt hat, wie Software hergestellt, verteilt, gestützt und genutzt wird, sodass eine reichhaltigere digitale Inklusivität ermöglicht wird; in der Erwägung, dass mit der Digitalisierung ferner Möglichkeiten für eine flexiblere und vielfältigere Nutzung von Zeit und Raum einhergehen, die Schritte i ...[+++]


Tra coloro che lavorano, quasi la metà ha incarichi a tempo determinato e quasi un quarto ha un impiego a tempo parziale.

Fast die Hälfte derjenigen mit Arbeitsplatz haben einen befristeten Vertrag und fast ein Viertel arbeitet Teilzeit.


Tra tali diritti e vantaggi sono ricompresi tutti quelli relativi alle condizioni di lavoro, come il diritto di un lavoratore a tempo pieno che fruisce di un congedo parentale a tempo parziale di beneficiare di un termine di preavviso in caso di risoluzione unilaterale, da parte del datore di lavoro, di un contratto a tempo indeterminato, termine di preavviso la cui durata dipende dall’anzianità del lavoratore nell’impresa ed il cui scopo consiste nel facilitare la ricerca di un nuovo impiego ...[+++]

Zu diesen Rechten und Vorteilen gehören diejenigen, die mit den Beschäftigungsbedingungen zusammenhängen, wie das Recht eines Vollzeitbeschäftigten, der Elternurlaub auf Teilzeitbasis genommen hat, darauf, dass bei einseitiger Beendigung eines unbefristeten Arbeitsvertrags durch den Arbeitgeber eine Kündigungsfrist gilt, deren Länge sich nach der Dauer der Betriebszugehörigkeit des Arbeitnehmers bemisst und deren Ziel es ist, die Suche nach einem neuen Arbeitsplatz zu erleichtern.


Oltre a conservazione del patrimonio artistico e dell'eredità comune, cultura significa educazione, formazione, sport e impiego del tempo libero, ma anche scienza e ricerca - ha precisato la Sigmund.

Zur Kultur gehört neben der Erhaltung des gemeinsamen Erbes und der Kunst eben auch Erziehung, Bildung, Sport und Freizeitgestaltung, aber auch Wissenschaft und Forschung, " erklärte Sigmund.


La prescrizione che all0atto di richiedere l’autorizzazione ad immettere in commercio un medicinale per uso pediatrico si forniscano dati relativi all’impiego di tale medicinale sui bambini ricavati da un programma concordato d’indagine pediatrica ; un sistema di deroghe per prescrizioni riguardanti medicinali da cui è improbabile che possano trarre beneficio bambini; un sistema di posticipazione dei termini di tempo stabiliti dalle prescrizioni, volto a garantire che la sperimentazione dei medicinali sui bamb ...[+++]

die Auflage, dass bei Stellung des Zulassungsantrags Daten über die Verwendung des Arzneimittels bei Kindern vorliegen müssen, die das Ergebnis eines gebilligten pädiatrischen Prüfkonzepts sind ein System von Freistellungen von dieser Auflage für jene Arzneimittel, die für Kinder wahrscheinlich nicht von Nutzen sind Ein System von Zurückstellungen von dieser Auflage, um dafür zu sorgen, dass Arzneimittel nur dann an Kindern geprüft werden, wenn dies unbedenklich ist, und dass diese Auflage nicht zu einer Verzögerung der Zulassung von Arzneimitteln für Erwachsene führt


L'idea è che ogni giovane entro tale fascia di età dovrebbe possibilmente avere accesso o a un impiego a tempo pieno o a una forma riconosciuta di formazione professionale, compreso l'apprendistato o altre combinazioni di lavoro e formazione.

Allen Jugendlichen unter 20 Jahren soll entweder der Zugang zu einer Vollzeitbeschäftigung oder zu einer anerkannten allgemeinen oder beruflichen Ausbildung garantiert werden; hierzu gehören auch die Lehrlingsausbildung und andere Formen der dualen Ausbildung.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'impiego a tempo completo' ->

Date index: 2023-09-13
w