Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposta di bollo sul trasferimento di azioni
Imposta fondiaria
Imposta sugli utili da sostanza immobiliare
Imposta sui terreni
Imposta sul maggior valore immobiliare
Imposta sul reddito fondiario
Imposta sul trapasso di proprietà
Imposta sul trasferimento dei beni immobili
Imposta sul trasferimento immobiliare
Ritenuta d'acconto immobiliare
Tassa di mutazione

Übersetzung für "imposta sul trasferimento immobiliare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposta sul trapasso di proprietà | tassa di mutazione | imposta sul trasferimento immobiliare

Handänderungssteuer | Handänderungsabgabe


imposta sul trasferimento dei beni immobili

Veräusserungsteuer auf Grundstücke


imposta fondiaria [ imposta sui terreni | imposta sul reddito fondiario | ritenuta d'acconto immobiliare ]

Grundsteuer [ Steuer auf Einkommen aus Grundbesitz ]


imposta sugli utili da sostanza immobiliare (1) | imposta sul maggior valore immobiliare (2)

Grundstückgewinnsteuer | Grundstücksgewinnsteuer


Ordinanza n. 19 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato (Trasferimento dell'imposta sul lusso)

Verfügung Nr. 19 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung (Überwälzung der Luxussteuer)


imposta di bollo sul trasferimento di azioni

Börsenumsatzsteuer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S. considerando che nello stesso studio l'efficienza dell'imposta sul reddito delle società è stimata al 75%, anche se lo studio conferma che ciò non rappresenta gli importi che potrebbero essere recuperati secondo le autorità tributarie, in quanto una determinata percentuale di tali importi sarebbe eccessivamente dispendiosa o tecnicamente difficile da recuperare; che, secondo lo studio, se nell'Unione fosse disponibile e attuabile una soluzione completa al problema dell'erosione della base imponibile e del trasferimento degli utili (BEPS), ...[+++]

S. in der Erwägung, dass Schätzungen derselben Studie zufolge die Steuereffizienz bei der Körperschaftsteuer bei 75 % liegt, obgleich in der Studie auch bestätigt wird, dass dieser Wert nicht den Beträgen entspricht, deren Beitreibung von den Steuerbehörden erwartet werden könnte, da die Beitreibung eines bestimmten Prozentsatzes dieser Beträge sehr teuer oder technisch aufwendig wäre; in der Erwägung, dass der Studie zufolge die geschätzten positiven Auswirkungen auf die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei 0,2 % der Steuereinnahmen insgesamt liegen würden, wenn eine umfassende Lösung für das BEPS-Problem existieren würde und umges ...[+++]


S. considerando che nello stesso studio l'efficienza dell'imposta sul reddito delle società è stimata al 75%, anche se lo studio conferma che ciò non rappresenta gli importi che potrebbero essere recuperati secondo le autorità tributarie, in quanto una determinata percentuale di tali importi sarebbe eccessivamente dispendiosa o tecnicamente difficile da recuperare; che, secondo lo studio, se nell'Unione fosse disponibile e attuabile una soluzione completa al problema dell'erosione della base imponibile e del trasferimento degli utili (BEPS), ...[+++]

S. in der Erwägung, dass Schätzungen derselben Studie zufolge die Steuereffizienz bei der Körperschaftsteuer bei 75 % liegt, obgleich in der Studie auch bestätigt wird, dass dieser Wert nicht den Beträgen entspricht, deren Beitreibung von den Steuerbehörden erwartet werden könnte, da die Beitreibung eines bestimmten Prozentsatzes dieser Beträge sehr teuer oder technisch aufwendig wäre; in der Erwägung, dass der Studie zufolge die geschätzten positiven Auswirkungen auf die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten bei 0,2 % der Steuereinnahmen insgesamt liegen würden, wenn eine umfassende Lösung für das BEPS-Problem existieren würde und umgese ...[+++]


In caso di trasferimento del conto di pagamento presso un prestatore di servizi di pagamento diverso, gli estratti conto del precedente prestatore possono essere necessari per vari motivi, ad es. richiesta di un credito, affitto di un alloggio, informazioni di supporto da fornire a fini di controllo dell'imposta sul reddito.

Es kann sein, dass nach einem Kontowechsel zu einem anderen Zahlungsdienstleister die Kontoauszüge des alten Zahlungsdienstleisters für verschiedene Zwecke benötigt werden, beispielsweise für Kreditanträge, die Anmietung von Wohnraum oder als Nachweise bei einer Einkommensteuerprüfung.


45. prende atto, inoltre, degli sforzi compiuti con l'istituzione della "Piattaforma per la buona governance in materia fiscale", che riunisce attorno a uno stesso tavolo varie parti interessate al fine di creare una visione comune sul tema dell'elusione fiscale, in particolare in un contesto internazionale, nonché con la creazione del "Forum congiunto sui prezzi di trasferimento", che fornisce una serie di orientamenti sugli aspetti tecnici della determinazione dei prezzi di trasferimento; sottolinea che, sinora, tali organi hanno c ...[+++]

45. verweist auch auf die unternommenen Anstrengungen, etwa die Schaffung der Plattform für verantwortungsvolles Handeln im Steuerwesen, bei der verschiedene Interessenträger an einen Tisch gebracht werden, um insbesondere im internationalen Zusammenhang eine Einigung in der Frage der Steuervermeidung zu erzielen, und die Bemühungen im Rahmen des Gemeinsamen Verrechnungspreisforums, das zahlreiche Leitlinien zu technischen Problemen rund um die Verrechnungspreisgestaltung veröffentlicht; betont, dass diese Gremien bisher dazu beitragen, in begrenztem Umfang Korrekturen am Rahmen für die Körperschaftsteuer vorzunehmen; bedauert, dass bi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. sottolinea che il trattato, conformemente al principio di sussidiarietà, consente agli Stati membri di determinare le proprie aliquote relative all'imposta sulle società e la base imponibile finché non saranno concordate misure di convergenza fiscale più incisive in linea con il trattato; fa notare tuttavia che le norme eccessivamente complesse dei sistemi fiscali nazionali, nonché le differenze tra tali sistemi, creano scappatoie utilizzate dalle società multinazionali ai fini della pianificazione fiscale agg ...[+++]

5. betont, dass es den Mitgliedstaaten nach dem Vertrag und im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip erlaubt ist, ihre eigenen Körperschaftsteuersätze und die entsprechende Steuerbemessungsgrundlage festzulegen, bis strengere Konvergenzmaßnahmen im Einklang mit dem Vertrag vereinbart werden; betont jedoch auch, dass die übermäßig komplexen Vorschriften der nationalen Steuersysteme in Kombination mit den Unterschieden zwischen diesen Systemen zu Schlupflöchern führen, die von multinationalen Unternehmen zum Zweck der aggressiven Steuerplanung ausgenutzt werden, was zu Gewinnkürzungen, Gewinnverlagerungen, einem „Wettlauf nach unten“ und ...[+++]


Il nuovo atto precisa le condizioni alle quali l'importazione di beni è esente dall'imposta sul valore aggiunto (IVA) se ad essa fa seguito una cessione o un trasferimento di tali beni a un soggetto passibile in un altro Stato membro.

In dem neuen Rechtsakt ist fest­gelegt, unter welchen Voraussetzungen die Einfuhr von Gegenständen von der Mehrwertsteuer befreit ist, wenn darauf eine Lieferung oder Verbringung dieser Gegenstände an einen Steuerpflich­tigen in einem anderen Mitgliedstaat folgt.


In base alla sezione 7, punto 1, dell’Act on Document Duty 1975 n. 59 («Lov om dokumentavgift»), la registrazione del trasferimento del titolo di proprietà immobiliare («hjemmelsoverføring») fa insorgere l'obbligo di pagare un'imposta sul trasferimento («dokumentavgift»).

Gemäß Abschnitt 7 Absatz 1 des Gesetzes über Dokumentenabgaben Nr. 59 aus dem Jahre 1975 („Lov om dokumentavgift“) begründet die Eintragung der Übertragung des Eigentums („hjemmelsoverføring“) an einer Immobilie die Pflicht zur Entrichtung einer Dokumentenabgabe („dokumentavgift“).


Con lettera del 7 novembre 2002, il ministero del Commercio e dell’Industria ha articolato con maggiore precisione l’argomentazione presentata nei lavori preparatori secondo la quale un investitore privato potrebbe scegliere le soluzioni che non prevedano il trasferimento ufficiale del bene, evitando in questo modo di dovere pagare l'imposta sul trasferimento e l'imposta di registro.

Mit Schreiben vom 7. November 2002 führte das Ministerium für Handel und Industrie die bereits in den Vorarbeiten vorgetragene Argumentation näher aus, dass private Kapitalgeber Lösungen gewählt hätten, mit denen eine förmliche Übertragung des Eigentumstitels und damit auch die Pflicht zur Entrichtung der Dokumentenabgabe und der Eintragungsgebühr umgangen hätte werden können.


Nelle osservazioni sulla decisione di aprire il procedimento, le autorità norvegesi hanno tuttavia sostenuto (37) che, poiché l’obbligo per la Entra di pagare l’imposta sul trasferimento non è mai scattato (perché «il trasferimento del titolo di proprietà nella fattispecie è stato effettuato come un cambio di ragione sociale e non come un trasferimento di titolo di proprietà»), non si è verificata perdita di gettito fiscale e quind ...[+++]

In ihren Stellungnahmen zur Einleitung des Verfahrens argumentierten die norwegischen Behörden jedoch, da die für Entra bestehende Pflicht zur Entrichtung der Dokumentenabgabe nie aufgehoben wurde (37) (schließlich sei „die Übertragung des Eigentums in diesem Fall nicht als Übertragung von Eigentumsrechten, sondern nur als Namensänderung erfolgt“), sei kein Verlust an Steuereinnahmen und entsprechend kein Verbrauch staatlicher Mittel entstanden.


Con lettera del 2 aprile 2003 (doc. n. 03-1827 D), l’Autorità ha nuovamente affrontato la questione dell’esenzione dall’imposta di registro e dall’imposta sul trasferimento, chiedendo alle autorità norvegesi di fornire informazioni nuove e chiarificatrici.

Mit dem Schreiben vom 2. April 2003 (Dok. Nr. 03-1827 D) nahm die Überwachungsbehörde noch einmal Bezug auf die Frage der Befreiung von der Eintragungsgebühr und den Verbrauchsteuern und ersuchte die norwegischen Behörden um die Vorlage weiterer sachdienlicher Informationen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'imposta sul trasferimento immobiliare' ->

Date index: 2021-02-16
w