Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo TTPCP-Büsingen
Assimilazione sociale
E-inclusione
Estensione della qualità di rifugiato
Inclusione allineata
Inclusione digitale
Inclusione nella qualità di rifugiato
Inclusione sociale
Inclusioni filiformi
Inserimento sociale
Integrazione nella società
Integrazione sociale
Lotta contro l’esclusione sociale
Mediatrice sociale
Memorandum congiunto sull'inclusione
Memorandum congiunto sull'inclusione sociale
Operatore di inclusione sociale
Operatrice di inclusione sociale
Promuovere l'inclusione
Stabilire politiche di inclusione

Traduction de «inclusione allineata » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inclusione allineata | inclusioni filiformi

fadenfoermige Einschluess


mediatrice sociale | operatore di inclusione sociale | operatore di inclusione sociale/operatrice di inclusione sociale | operatrice di inclusione sociale

Sozialarbeiter für gesellschaftliche Randgruppen | Sozialarbeiter für gesellschaftliche Randgruppen/Sozialarbeiterin für gesellschaftliche Randgruppen | Sozialarbeiterin für gesellschaftliche Randgruppen


memorandum congiunto sull'inclusione | memorandum congiunto sull'inclusione sociale

Gemeinsames Memorandum zur sozialen Eingliederung




inclusione nella qualità di rifugiato | estensione della qualità di rifugiato

Einbezug in die Flüchtlingseigenschaft


Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein | Accordo TTPCP-Büsingen

Abkommen vom 7. Dezember 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet über die Erhebung und die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe | LSVA-Abkommen Büsingen


Direttiva 89/105/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, riguardante la trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi delle specialità medicinali per uso umano e la loro inclusione nei regimi nazionali di assicurazione malattia

Richtlinie 89/105/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 betreffend die Transparenz von Massnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme




stabilire politiche di inclusione

Inklusionspolitik festlegen


integrazione sociale [ assimilazione sociale | inclusione sociale | inserimento sociale | integrazione nella società | lotta contro l’esclusione sociale ]

soziale Integration [ Integration in die Gesellschaft | soziale Eingliederung | Verhinderung der Ausgrenzung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. si compiace del fatto che la legislazione antidiscriminazione sia stata quasi completamente allineata all'acquis; invita le autorità a rimediare alle lacune restanti in materia di discriminazione razziale e di norme sanzionatorie; invita le autorità a fornire tutte le risorse finanziarie e amministrative necessarie al Consiglio antidiscriminazione; pur riconoscendo un certo progress nell'inclusione sociale e nell'istruzione della popolazione rom, è preoccupato per gli alti tassi di abbandono e la bassa percentuale di studenti r ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach wie vor besorgt über die hohen Abbrecherquoten und den nie ...[+++]


24. si compiace del fatto che la legislazione antidiscriminazione sia stata quasi completamente allineata all'acquis; invita le autorità a rimediare alle lacune restanti in materia di discriminazione razziale e di norme sanzionatorie; invita le autorità a fornire tutte le risorse finanziarie e amministrative necessarie al Consiglio antidiscriminazione; pur riconoscendo un certo progress nell'inclusione sociale e nell'istruzione della popolazione rom, è preoccupato per gli alti tassi di abbandono e la bassa percentuale di studenti r ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach wie vor besorgt über die hohen Abbrecherquoten und den nie ...[+++]


24. si compiace del fatto che la legislazione antidiscriminazione sia stata quasi completamente allineata all'acquis; invita le autorità a rimediare alle lacune restanti in materia di discriminazione razziale e di norme sanzionatorie; invita le autorità a fornire tutte le risorse finanziarie e amministrative necessarie al Consiglio antidiscriminazione; pur riconoscendo un certo progress nell'inclusione sociale e nell'istruzione della popolazione rom, è preoccupato per gli alti tassi di abbandono e la bassa percentuale di studenti r ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach wie vor besorgt über die hohen Abbrecherquoten und den nie ...[+++]


- Signor Presidente, onorevoli colleghi, la futura politica regionale di coesione deve essere allineata alle priorità della Strategia UE 2020, puntando quindi verso obiettivi di crescita sostenibili, di inclusione sociale e di occupazione.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, zukünftige Regional- und Kohäsionspolitik muss mit den Prioritäten der Strategie Europa 2020 abgestimmt werden und daher muss sie sich auf die Ziele nachhaltiges Wachstum, soziale Eingliederung und Beschäftigung konzentrieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto l'attuale decisione quadro 2002/475/GAI è aggiornata con l'inclusione di tali reati e allineata con la convenzione del Consiglio d'Europa per la prevenzione del terrorismo.

Der derzeitige Rahmenbeschluss 2002/475/JI wird somit durch Aufnahme dieser Straftatbestände aktualisiert und an das Übereinkommen des Europarates zur Verhütung des Terrorismus angeglichen.


w