Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione a puro rischio
Assicurazione in caso di morte
Assicurazione morte
Assicurazione temporanea per il caso di morte
Insorgenza di un caso di previdenza
Insorgere di un caso di assicurazione
Insorgere di un caso di previdenza

Traduction de «insorgere di un caso di assicurazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insorgere di un caso di assicurazione | insorgere di un caso di previdenza | insorgenza di un caso di previdenza

Eintreten eines Versicherungsfalles | Eintritt eines Vorsorgefalles


clausola di parità dei premi in caso di assicurazione multipla

Klausel der Parität der Prämien bei mehrfacher Versicherung


Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione

Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit


Ordinanza dell'UFIAML sul prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione

Verordnung des BIGA über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit


assicurazione a puro rischio | assicurazione temporanea per il caso di morte

kurzfristige Versicherung auf den Todesfall


assicurazione in caso di morte | assicurazione morte

Todesfallversicherung | Versicherung für den Fall des Todes | Versicherung für den Todesfall
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso dell’assicurazione collettiva, si dovrebbe intendere per «cliente» il rappresentante di un gruppo di membri che, per conto del gruppo, stipula un contratto di assicurazione cui il singolo membro non può decidere di aderire a titolo individuale, ad esempio nel caso di un regime pensionistico aziendale o professionale obbligatorio.

Im Falle einer Gruppenversicherung sollte der Begriff „Kunde“ den Vertreter einer Gruppe von Mitgliedern bezeichnen, der einen Versicherungsvertrag im Namen der Gruppe von Mitgliedern abschließt, bei der das einzelne Mitglied keine individuelle Entscheidung über den Beitritt treffen kann, wie etwa ein Pflichtsystem der betrieblichen Altersversorgung.


(49) Nel caso dell'assicurazione collettiva, si dovrebbe intendere per "cliente" il rappresentante di un gruppo di membri che, per conto del gruppo, stipula un contratto di assicurazione cui il singolo membro non può decidere di aderire a titolo individuale, ad esempio nel caso di un regime pensionistico aziendale o professionale obbligatorio.

(49) Im Falle einer Gruppenversicherung sollte der Begriff „Kunde“ den Vertreter einer Gruppe von Mitgliedern bezeichnen, der einen Versicherungsvertrag im Namen der Gruppe von Mitgliedern abschließt, bei der das einzelne Mitglied keine individuelle Entscheidung über den Beitritt treffen kann, wie etwa ein Pflichtsystem der betrieblichen Altersversorgung.


Il livello di attivazione 1 si applica quando informazioni raccolte a livello nazionale indicano la probabilità dell’insorgere di un caso che minaccia la salute.

Stufe 1 wird aktiviert, wenn die auf einzelstaatlicher Ebene erhobenen Informationen nahe legen, dass eine Gefährdung der Gesundheit wahrscheinlich ist.


6. Ai fini del presente articolo, il paese in cui il rischio è situato è determinato in conformità dell’articolo 2, lettera d), della seconda direttiva 88/357/CEE del Consiglio, del 22 giugno 1988, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l’assicurazione diretta diversa dall’assicurazione sulla vita e fissa le disposizioni volte ad agevolare l’esercizio effettivo della libera prestazione di servizi e, nel caso dell’assicurazione sulla vita, il paese in cui il rischio è situato è il paese de ...[+++]

(6) Für die Zwecke dieses Artikels bestimmt sich der Staat, in dem das Risiko belegen ist, nach Artikel 2 Buchstabe d der Zweiten Richtlinie 88/357/EWG des Rates vom 22. Juni 1988 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) und zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des freien Dienstleistungsverkehrs , und bei Lebensversicherungen ist der Staat, in dem das Risiko belegen ist, der Staat der Verpflichtung im Sinne von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe g der Richtlinie 2002/83/EG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ogni caso l’assicurazione non risolve il problema, visto che le calamità naturali stanno diventando la norma invece di essere l’eccezione.

Eine Versicherung löst das Problem allerdings auch nicht, denn Naturkatastrophen werden immer mehr die Norm als die Ausnahme.


Nel caso di assicurazione fornita tramite controllate o affiliate, l'esposizione deve essere trasferita a un terzo indipendente, ad esempio mediante un contratto di riassicurazione, che soddisfi i criteri di idoneità;

Für den Fall, dass die Versicherung durch so genannte "Captives" oder verbundene Gesellschaften gewährt wird, wird das versicherte Risiko z.B. durch Rückversicherung auf eine unabhängige dritte Partei übertragen, die ihrerseits die Zulassungskriterien erfüllt; und


La Commissione propone che venga fornita una garanzia finanziaria, in questo caso un’assicurazione, anche se su tale aspetto nutriamo alcune riserve, in quanto è necessario effettuare innanzitutto una valutazione dell’impatto socioeconomico di tale misura, che non deve compromettere un efficace sistema di responsabilità finanziaria.

Die Kommission schlägt eine Finanzgarantie vor, in diesem Falle eine Versicherung, doch wir haben in diesem Punkt Vorbehalte, weil zuerst eine Bewertung der sozioökonomischen Folgen dieser Maßnahme vorgenommen werden muss, die ein wirksames System der finanziellen Haftung nicht wertlos machen darf.


Il relatore propone pertanto, nel caso dell’assicurazione, di limitare la deduzione alla quota proporzionale dei requisiti di solvibilità degli enti in questione.

Ich schlage daher vor, für Versicherungen den Abzug auf den Anteil der Solvenzanforderungen dieser Unternehmen zu begrenzen.


Il livello di attivazione 1 si applica quando informazioni raccolte a livello nazionale indicano la probabilità dell’insorgere di un caso che minaccia la salute.

Stufe 1 wird aktiviert, wenn die auf einzelstaatlicher Ebene erhobenen Informationen nahe legen, dass eine Gefährdung der Gesundheit wahrscheinlich ist.


1) Qualora informazioni raccolte in uno o più Stati membri o provenienti da altre fonti riconosciute indichino la probabilità dell'insorgere di un caso, l'autorità preposta alla determinazione di misure volte a tutelare la sanità pubblica in ciascuno Stato membro interessato fornisce senza indugio, tramite la rete, informazioni sulle circostanze e il quadro generale alle sue controparti in altri Stati membri e alla Commissione.

1. Deuten die in einem oder mehreren Mitgliedstaaten erhobenen oder aus anderen anerkannten Quellen stammenden Informationen darauf hin, daß möglicherweise ein entsprechendes Ereignis vorliegt, unterrichtet die für die Festlegung von Maßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit in den einzelnen betroffenen Mitgliedstaaten zuständige Behörde die entsprechenden Stellen in anderen Mitgliedstaaten und die Kommission über das Netz unverzüglich über Umstände und Hintergrund.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'insorgere di un caso di assicurazione' ->

Date index: 2021-10-29
w