Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivio ausiliario
Archivio di lavoro
Ausiliario di tipografia
Ausiliario socio-assistenziale
Cuscinetto ausiliario
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Dispositivo ausiliario
Dispositivo ausiliario di governo
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Lavoratore ausiliario
Lavoro ausiliario
Legislazione del lavoro
Mezzo ausiliario al posto di lavoro
Mezzo ausiliario di comando del timone
Mezzo di governo ausiliario
Norme sul lavoro
Operatore sociale generico
Operatrice socio-assistenziale
Preparazione a un lavoro ausiliario
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Statuto dei lavoratori
Supporto ausiliario
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «lavoro ausiliario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoratore ausiliario [ lavoro ausiliario ]

Hilfskraft [ Hilfsarbeit ]


preparazione a un lavoro ausiliario

Vorbereitung auf eine Hilfsarbeit


mezzo ausiliario al posto di lavoro

Hilfsmittel am Arbeitsplatz




dispositivo ausiliario | dispositivo ausiliario di governo | mezzo ausiliario di comando del timone | mezzo di governo ausiliario

Hilfsruderanlage | Hilfsrudereinrichtung


ausiliario di tipografia | ausiliario di tipografia

Buchdruckereigehilfe | Buchdruckereigehilfin


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

Arbeitszeit


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

Arbeitsrecht [ Arbeitsgesetzgebung | Recht der Berufsausübung | Recht des Arbeitnehmers ]


cuscinetto ausiliario | supporto ausiliario

Aussenlager | Stehlager


operatore sociale generico | operatrice socio-assistenziale | ausiliario socio-assistenziale | ausiliario socio-assistenziale/ausiliaria socio-assistenziale

Sozialassistent | Sozialhelferin | Sozialassistent/Sozialassistentin | Sozialassistentin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La clausola 5, punto 1, dell’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato, concluso il 18 marzo 1999, che figura nell’allegato alla direttiva 1999/70/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, relativa all’accordo quadro CES, UNICE e CEEP sul lavoro a tempo determinato, deve essere interpretata nel senso che osta a una normativa nazionale, quale quella di cui trattasi nei procedimenti principali, che autorizzi, in attesa dell’espletamento delle procedure concorsuali per l’assunzione di personale di ruolo delle scuole statali, il rinnovo di contratti di lavoro a tempo determinato per la copertura di posti vacanti e disponibili di docenti nonc ...[+++]

Paragraf 5 Abs. 1 der am 18. März 1999 geschlossenen Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge im Anhang der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge ist dahin auszulegen, dass er einer nationalen Regelung wie der in den Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, die bis zum Abschluss von Auswahlverfahren zur Einstellung von planmäßigem Personal der staatlichen Schulen die Verlängerung befristeter Arbeitsverträge zur Besetzung freier und verfügbarer Planstellen für Lehrkräfte sowie Verwaltungs-, technisches und Hilfspersonal zulässt, ohne einen ...[+++]


Ammettere che un periodo di lavoro in qualità di agente ausiliario possa interrompere tale rapporto di lavoro ed escludere così l’applicabilità dell’art. 8, primo comma, del Regime applicabile agli altri agenti permetterebbe di legittimare il ricorso ad un artificio che svuoterebbe di significato detta disposizione, destinata a tutelare i lavoratori contro l’utilizzo abusivo di contratti a tempo determinato.

Zuzulassen, dass ein Zeitraum der Beschäftigung als Hilfskraft dieses Beschäftigungsverhältnis unterbrechen und damit die Anwendung von Art. 8 Abs. 1 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten ausschließen könnte, hieße, den Rückgriff auf einen Trick zu legitimieren, der diese Bestimmung, die die Beschäftigten vor der missbräuchlichen Verwendung von auf bestimmte Dauer geschlossenen Verträgen schützen soll, aushöhlt.


18. sottolinea che l'entrata in vigore del trattato di Lisbona ha aumentato i poteri del Parlamento e il carico di lavoro dei deputati e del loro personale ausiliario; ritiene che le condizioni di lavoro in tutte le sedi di lavoro dovrebbero adeguatamente riflettere le accresciute esigenze in termini di personale e materiale;

18. betont, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon eine Ausweitung der Befugnisse des Parlaments und eine Steigerung der Arbeitsbelastung seiner Mitglieder und ihrer Hilfskräfte zur Folge hatte; ist der Ansicht, dass die Arbeitsbedingungen an allen Arbeitsplätzen in angemessener Weise den gestiegenen Bedarf an Arbeitskräften und Material widerspiegeln sollten;


15. sottolinea che l’entrata in vigore del trattato di Lisbona ha aumentato i poteri del Parlamento e il carico di lavoro dei deputati e del loro personale ausiliario; ritiene che le condizioni di lavoro in tutte le sedi dovrebbero adeguatamente riflettere le accresciute esigenze in termini di personale e materiale; invita il Segretario generale a presentare progetti volti a offrire spazi di lavoro adeguati, in particolare negli uffici di Strasburgo, dove sarebbe opportuno rimuovere i box igienici dagli uffici e creare un ufficio di ...[+++]

15. betont, dass das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon eine Ausweitung der Befugnisse des Parlaments und eine Steigerung der Arbeitsbelastung seiner Mitglieder und ihrer Hilfskräfte zur Folge hatte; ist der Ansicht, dass die Arbeitsbedingungen an allen Arbeitsplätzen in angemessener Weise den gestiegenen Bedarf an Arbeitskräften und Material widerspiegeln sollten; fordert seinen Generalsekretär auf, Pläne für die Bereitstellung ausreichenden Büroraums vor allem in seinen Straßburger Räumlichkeiten vorzulegen, in denen die Sanitärzellen in den Büros entfernt und eine Auskunfts- und Beratungsstelle für Besucher eingerichtet werden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle condizioni stabilite dalle norme di applicazione interne di cui al paragrafo 1, le ore di lavoro straordinario effettuate dagli agenti della categoria «personale ausiliario» danno diritto alla concessione di un riposo a titolo compensativo ovvero, qualora le necessità del servizio non consentano la concessione del riposo nei sei mesi successivi a quello durante il quale le ore di lavoro sono state prestate, alla concessione automatica di un premio per ora supplementare in base alle suddette norme.

Bedienstete der Laufbahngruppe „Amtsgehilfe“ haben nach Maßgabe der in Absatz 1 genannten Vorschriften Anspruch auf Abgeltung der von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung oder, falls die Überstunden aus dienstlichen Gründen nicht innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abgegolten werden können, auf automatische Gewährung einer in den genannten Vorschriften festgelegten Prämie pro Überstunde.


a) il sistema deve comprendere almeno due funi ancorate separatamente, una per l'accesso, la discesa e il sostegno (fune di lavoro) e l'altra con funzione di dispositivo ausiliario (fune di sicurezza);

a) Das System umfasst mindestens zwei getrennt voneinander befestigte Seile, wobei eines als Zugangs-, Absenk- und Haltemittel (Arbeitsseil) und das andere als Sicherungsmittel (Sicherungsseil) dient;


w