Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Densità dei fabbricati
LC
LL
LRAV
LTV
Legge in materia di imposta sul valore aggiunto
Legge sul maso chiuso
Legge sul raccordo RAV
Legge sul trasporto di viaggiatori
Legge sull'edilizia
Legge sulle aziende agrarie ereditarie e indivisibili
Legislazione in materia edile
Norme per l'edilizia
Norme per l'edilizia residenziale
Regolamentazione in materia edile

Traduction de «legge sull'edilizia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
norme per l'edilizia [ densità dei fabbricati | legge sull'edilizia | legislazione in materia edile | norme per l'edilizia residenziale | regolamentazione in materia edile ]

Bauordnung [ Bauverordnung | Bauvorschrift | Wohnungsbau-Gesetzgebung ]


Ordinanza del 1° marzo 2006 sull'entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché sull'entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale

Verordnung vom 1. März 2006 über die Inkraftsetzung des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes sowie über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über den Sitz des Bundesstrafgerichts und des Bundesverwaltungsgerichts


Legge federale del 6 ottobre 1989 sul collocamento e il personale a prestito; Legge sul collocamento | LC [Abbr.]

Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih; Arbeitsvermittlungsgesetz | AVG [Abbr.]


Legge federale del 13 marzo 1964 sul lavoro nell'industria,nell'artigianato e nel commercio; Legge sul lavoro | LL [Abbr.]

Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel; Arbeitsgesetz | ArG [Abbr.]


Legge federale del 18 marzo 2005 sul raccordo della Svizzera orientale e della Svizzera occidentale alla rete ferroviaria europea ad alta velocità | Legge sul raccordo RAV [ LRAV ]

Bundesgesetz vom 18. März 2005 über den Anschluss der Ost- und der Westschweiz an das europäische Eisenbahn-Hochleistungsnetz | HGV-Anschluss-Gesetz [ HGVAnG ]


Legge federale del 20 marzo 2009 sul trasporto di viaggiatori | Legge sul trasporto di viaggiatori [ LTV ]

Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Personenbeförderung | Personenbeförderungsgesetz [ PBG ]


legge sul maso chiuso | legge sulle aziende agrarie ereditarie e indivisibili

Erbhofgesetz


legge in materia di imposta sul valore aggiunto

Mehrwertsteuergesetz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. incoraggia le autorità serbe a intraprendere riforme economiche strutturali tali da sostenere la crescita, migliorare il contesto dell'imprenditoria e degli investimenti in tutta la Serbia, assicurare uno sviluppo sociale ed economico equilibrato in tutte le regioni, combattere gli elevati livelli di disoccupazione e povertà, realizzare il risanamento delle finanze pubbliche e combattere la corruzione, che continua a essere la principale minaccia all'ambiente imprenditoriale; osserva con preoccupazione l'elevato tasso di disoccupazione giovanile ed esorta il governo ad affrontare la questione offrendo adeguate opportunità ai giovani e un'istruzione orientata alle esigenze del mercato del lavoro; sottolinea la necessità di garantire un ...[+++]

35. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts- und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung des Bildungssystems ...[+++]


33. incoraggia le autorità serbe a intraprendere riforme economiche strutturali tali da sostenere la crescita, migliorare il contesto dell'imprenditoria e degli investimenti in tutta la Serbia, assicurare uno sviluppo sociale ed economico equilibrato in tutte le regioni, combattere gli elevati livelli di disoccupazione e povertà, realizzare il risanamento delle finanze pubbliche e combattere la corruzione, che continua a essere la principale minaccia all'ambiente imprenditoriale; osserva con preoccupazione l'elevato tasso di disoccupazione giovanile ed esorta il governo ad affrontare la questione offrendo adeguate opportunità ai giovani e un'istruzione orientata alle esigenze del mercato del lavoro; sottolinea la necessità di garantire un ...[+++]

33. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts‑ und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung des Bildungssystems ...[+++]


35. incoraggia le autorità serbe a intraprendere riforme economiche strutturali tali da sostenere la crescita, migliorare il contesto dell'imprenditoria e degli investimenti in tutta la Serbia, assicurare uno sviluppo sociale ed economico equilibrato in tutte le regioni, combattere gli elevati livelli di disoccupazione e povertà, realizzare il risanamento delle finanze pubbliche e combattere la corruzione, che continua a essere la principale minaccia all'ambiente imprenditoriale; osserva con preoccupazione l'elevato tasso di disoccupazione giovanile ed esorta il governo ad affrontare la questione offrendo adeguate opportunità ai giovani e un'istruzione orientata alle esigenze del mercato del lavoro; sottolinea la necessità di garantire un ...[+++]

35. legt den serbischen Behörden nahe, strukturelle Wirtschaftsreformen umzusetzen, um das Wachstum zu fördern, das Geschäfts- und Investitionsklima in ganz Serbien zu verbessern, ausgewogene soziale und wirtschaftliche Entwicklung in allen Regionen zu sichern, gegen die hohe Arbeitslosenquote und Armut vorzugehen, den Haushalt zu konsolidieren und die Korruption zu bekämpfen, die nach wie vor die größte Bedrohung für das Geschäftsumfeld darstellt; nimmt mit Besorgnis die hohe Jugendarbeitslosigkeit zur Kenntnis und fordert die Regierung auf, dieses Problem durch die Schaffung ausreichender Chancen für junge Menschen und die Ausrichtung des Bildungssystems ...[+++]


8. prende atto dei buoni risultati ottenuti nell'adozione di legislazione importante nell'ambito della lotta alla corruzione e si compiace dell'adozione di una nuova strategia e di un piano d'azione, come pure dell'istituzione di una commissione nazionale incaricata della loro attuazione; sottolinea tuttavia che la corruzione è ancora preponderante in numerosi settori, specialmente in quelli dell'edilizia, delle privatizzazioni e degli appalti pubblici, il che rappresenta un grave problema; rileva peraltro che i risultati di indagini, azioni penali e condanne definitive nei casi di corruzione sono tuttora scarsi; pone in rilievo l'imp ...[+++]

8. stellt fest, dass bei der Annahme wichtiger Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Korruption gute Fortschritte erzielt wurden, und begrüßt die Annahme einer neuen Strategie und eines Aktionsplans sowie die Einrichtung der Nationalen Kommission zu ihrer Umsetzung; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass nach wie vor in vielen Bereichen Korruption herrscht, vor allem im Bauwesen, bei der Privatisierung und bei der öffentlichen Auftragsvergabe, und dass dies ein ernsthaftes Problem darstellt; stellt darüber hinaus fest, dass die Bilanz in Bezug auf die Ermittlungen, Strafverfolgungen und abschließenden Verurteilungen in Korruptionsfällen immer noch seh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. prende atto dei buoni risultati ottenuti nell'adozione di legislazione importante nell'ambito della lotta alla corruzione e si compiace dell'adozione di una nuova strategia e di un piano d'azione, come pure dell'istituzione di una commissione nazionale incaricata della loro attuazione; sottolinea tuttavia che la corruzione è ancora preponderante in numerosi settori, specialmente in quelli dell'edilizia, delle privatizzazioni e degli appalti pubblici, il che rappresenta un grave problema; rileva peraltro che i risultati di indagini, azioni penali e condanne definitive nei casi di corruzione sono tuttora scarsi; pone in rilievo l'imp ...[+++]

8. stellt fest, dass bei der Annahme wichtiger Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Korruption gute Fortschritte erzielt wurden, und begrüßt die Annahme einer neuen Strategie und eines Aktionsplans sowie die Einrichtung der Nationalen Kommission zu ihrer Umsetzung; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass nach wie vor in vielen Bereichen Korruption herrscht, vor allem im Bauwesen, bei der Privatisierung und bei der öffentlichen Auftragsvergabe, und dass dies ein ernsthaftes Problem darstellt; stellt darüber hinaus fest, dass die Bilanz in Bezug auf die Ermittlungen, Strafverfolgungen und abschließenden Verurteilungen in Korruptionsfällen immer noch seh ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

legge sull'edilizia ->

Date index: 2021-07-19
w