Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformità alle norme
Controllo di legittimità sugli atti della Commissione
Illegittimità
Legittimazione
Legittimismo
Legittimità
Legittimità democratica
Legittimitá democratica del Parlamento
Repubblica democratica del Timor orientale
Repubblica democratica di Timor Est
Ricorso contenzioso amministrativo
Ricorso di legittimità
Ricorso di merito
Ricorso di piena giurisdizione
Sindacato di legittimità sugli atti della Commissione
Timor Est
Timor orientale
Timor portoghese
Vizio di legittimità

Traduction de «legittimità democratica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


legittimità democratica

demokratische Legitimierung | demokratische Legitimität


legittimitá democratica del Parlamento

demokratische Legitimität des Parlaments


legittimità [ conformità alle norme | illegittimità | legittimazione | legittimismo | vizio di legittimità ]

Legitimität [ Illegitimität | Rechtmäßigkeit | Unrechtmäßigkeit ]


controllo di legittimità sugli atti della Commissione | sindacato di legittimità sugli atti della Commissione

Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns der Kommission


Timor orientale [ Repubblica democratica del Timor orientale | Repubblica democratica di Timor Est | Timor Est | Timor portoghese ]

Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]


ricorso contenzioso amministrativo [ ricorso di legittimità | ricorso di merito | ricorso di piena giurisdizione ]

Klage vor dem Verwaltungsgericht [ Klage auf Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Verwaltungsmaßnahme | Klage im Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung ]


fornire la legittimità giuridica per il trasferimento di beni

für rechtliche Zulässigkeit von Übertragungen von Wirtschaftsgütern sorgen


Convenzione del 3 giugno 2006 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Algerina Democratica e Popolare intesa a evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio

Abkommen vom 3. Juni 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen


Accordo del 30 novembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Popolare Democratica d'Algeria concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti

Abkommen vom 30. November 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Demokratischen Volksrepublik Algerien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella comunicazione del 28 novembre 2012 intitolata “Piano per un’Unione economica e monetaria autentica e approfondita - Avvio del dibattito europeo”[10] la Commissione ha proposto di incrementare la legittimità democratica e la responsabilità in quanto elementi necessari di qualsiasi riforma dell’Unione europea. Anche la relazione “Verso un’autentica unione economica e monetaria” redatta dal presidente del Consiglio europeo insieme ai presidenti della Commissione, dell’Eurogruppo e della Banca centrale europea[11] afferma che la legittimità democratica e la responsabilità sono fondamentali per un’unione economica e monetaria autentica.

In ihrer Mitteilung „Ein Konzept für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und Währungsunion: Auftakt für eine europäische Diskussion“[10] vom 28. November 2012 plädierte die Kommission für eine „stärkere demokratische Legitimation und Rechenschaftspflicht“ als unverzichtbarer Bestandteil jeglicher Reformen der Europäischen Union. Auch der vom Präsidenten des Europäischen Rates in enger Zusammenarbeit mit den Präsidenten von Kommission und Europäischer Zentralbank sowie dem Vorsitzenden der Euro-Gruppe erstellte Bericht „Auf dem Weg zu einer echten Wirtschafts- und Währungsunion”[11] hob hervor, dass demokratische ...[+++]


Ciò accresce la legittimità democratica del processo decisionale dell’Unione di cui i membri della Commissione fanno parte.

Dies erhöht die demokratische Legitimität des Entscheidungsprozesses in der Union, an dem die Mitglieder der Kommission beteiligt sind.


La mancanza di urgenza nella realizzazione di riforme istituzionali fondamentali volte non solo a conferire legittimità democratica all’adozione di decisioni esecutive, ma anche a garantire l’attuazione e il rispetto delle norme, costituisce una delle preoccupazioni principali.

Die Hauptsorge gilt dabei der Tatsache, dass keine Dringlichkeit gesehen werde für die Durchführung wichtiger institutioneller Reformen, die Exekutiventscheidungen sowie deren Umsetzung und Einhaltung demokratische Legitimität verleihen würden.


tutelare meglio la sicurezza dei nostri cittadini; riformare e sviluppare la nostra politica migratoria in uno spirito di responsabilità e solidarietà; dare nuovo impulso all'occupazione, alla crescita e agli investimenti; dedicarsi alla dimensione sociale dell'Unione europea; concretizzare il nostro impegno a realizzare un mercato unico digitale connesso; tener fede al nostro obiettivo di realizzare un'Unione dell'energia ambiziosa e di adottare politiche lungimiranti in materia di cambiamenti climatici e sviluppare ulteriormente la legittimità democratica a livello dell'UE.

Besserer Schutz der Sicherheit unserer Bürgerinnen und Bürger Reform und Entwicklung unserer Migrationspolitik im Geiste der Verantwortung und der Solidarität Neue Impulse für Arbeitsplätze, Wachstum und Investitionen Einbeziehung der sozialen Dimension der Europäischen Union Erfüllung unserer Verpflichtung, einen vernetzten digitalen Binnenmarkt umzusetzen Verwirklichung unseres Ziels einer ehrgeizigen Energieunion und einer zukunftsgerichteten Klimaschutzpolitik Weiterentwicklung der demokratischen Legitimität auf EU-Ebene


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. ritiene che un miglioramento sostanziale della legittimità democratica dell'Unione economica e monetaria (UEM), nel quadro istituzionale dell'Unione e nel rispetto del metodo comunitario, costituisca una necessità assoluta; ritiene che gli atti legislativi basati sui trattati intergovernativi e applicati durante la crisi abbiano ostacolato la legittimità democratica dell'UEM; chiede pertanto che il meccanismo europeo di stabilità (MES) sia integrato quanto prima nell'acquis dell'Unione, tenendo conto del fatto che le norme interne del Parlamento offrono un margine di manovra sufficiente per organizzare, ove opportuno, specifiche for ...[+++]

1. ist der Auffassung, dass die substanzielle Verbesserung der demokratischen Legitimierung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) innerhalb des institutionellen Rahmens der EU und unter Beachtung der Gemeinschaftsmethode eine absolute Notwendigkeit darstellt; ist ferner der Auffassung, dass die Rechtsvorschriften, die während der Krise auf der Grundlage intergouvernementaler Abkommen umgesetzt wurden, die demokratische Legitimität der WWU beeinträchtigt haben; fordert daher, dass der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) so ba ...[+++]


59. osserva che la legittimità democratica della troika a livello nazionale discende dalla responsabilità politica dei membri dell'Eurogruppo e dell'Ecofin dinanzi ai rispettivi parlamenti nazionali; deplora che la troika, a causa della sua struttura, manchi di strumenti che ne garantiscano la legittimità democratica a livello dell'UE;

59. stellt fest, dass sich die demokratische Legitimation der Troika auf nationaler Ebene von der politischen Verantwortlichkeit der Eurogruppe und der Ecofin-Mitglieder gegenüber ihren jeweiligen nationalen Parlamenten ableitet; bedauert, dass es für die Troika aufgrund ihrer Struktur keine Mittel der demokratischen Legitimation auf EU-Ebene gibt;


Ciò aumenterebbe la legittimità del presidente della Commissione, la responsabilità della Commissione nei confronti del Parlamento europeo e dell’elettorato europeo e, più in generale, la legittimità democratica dell’intero processo decisionale dell’UE.

Dies dürfte die Legitimation des Präsidenten der Kommission, die Rechenschaftspflicht der Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament und den europäischen Wählern sowie ganz allgemein die demokratische Legitimation des gesamten Entscheidungsprozesses in der Union stärken.


15. invita la Commissione a dare avvio in via prioritaria allo sviluppo di modalità per assicurare che gli elementi legati alla disciplina di bilancio siano accompagnati, in parallelo, da proposte concrete mirate alla crescita e alla creazione di posti di lavoro nonché a stimolare gli investimenti privati che siano fattori di crescita e solidarietà tra gli Stati membri e di legittimità democratica, nonché dalle necessarie riforme strutturali, segnatamente dirette a ridurre la disoccupazione giovanile, favorire meglio l'incontro tra le qualifiche dei giovani e le esigenze del mercato del lavoro, combattere la frammentazione del mercato de ...[+++]

15. fordert die Kommission auf, umgehend Mittel und Wege zu entwickeln, um zu gewährleisten, dass Elemente einer nachhaltigen Haushaltsdisziplin parallel mit konkreten Vorschlägen über Wachstum und Arbeitsplätze einhergehen, mit denen private Investitionen gefördert und Wachstumsfaktoren geschaffen werden, Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wird und demokratische Legitimität entsteht, und die notwendigen Strukturreformen durchgeführt werden, vor allem Senkung der Jugendarbeitslosigkeit, unter anderem durch eine bessere Abstimmung der Qualifizierung junger Menschen auf den Arbeitsmarktbedarf, Bekämpfung der Segmentierung d ...[+++]


36. ritiene che il ruolo del Parlamento europeo sia indispensabile per garantire la necessaria legittimità democratica; ritiene che, in mancanza di una base giuridica per la procedura legislativa ordinaria applicabile all'analisi annuale della crescita, il Consiglio europeo debba tenere conto delle osservazioni del Parlamento in sede di approvazione degli orientamenti politici al fine di conferire loro legittimità democratica;

36. vertritt die Auffassung, dass das Europäische Parlament für die Herstellung der notwendigen demokratischen Legitimität eine wesentliche Rolle spielt; vertritt die Ansicht, dass der Europäische Rat mangels einer Rechtsgrundlage für ein ordentliches Gesetzgebungsverfahren in Bezug auf den Jahreswachstumsbericht bei der Unterstützung der politischen Leitlinien die Bemerkungen des Parlaments berücksichtigen sollte, um demokratische Legitimität zu gewährleisten;


F. considerando che il pieno coinvolgimento parlamentare è essenziale per la legittimità democratica del processo di creazione dell'Unione bancaria, come chiaramente indicato nella summenzionata relazione di Herman Van Rompuy che vede nel rafforzamento della legittimità e responsabilità democratica il quarto ’elemento fondamentale’ dell'integrazione;

F. in der Überzeugung, dass eine vollständige parlamentarische Einbeziehung für die demokratische Legitimität des Prozesses, der zur Schaffung einer solchen Bankenunion führt, unabdingbar ist, wie das auch eindeutig in dem vierten ’Baustein’ erwähnt wird, der in dem vorerwähnten Bericht von Herman Van Rompuy genannt ist, und zwar demjenigen der Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'legittimità democratica' ->

Date index: 2021-10-29
w