Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conformità alle norme
Controllo di legittimità sugli atti del Consiglio
Controllo di legittimità sugli atti della Commissione
Illegittimità
Legittimazione
Legittimismo
Legittimità
Legittimità democratica
Ricorso contenzioso amministrativo
Ricorso di legittimità
Ricorso di merito
Ricorso di piena giurisdizione
Sindacato di legittimità sugli atti del Consiglio
Sindacato di legittimità sugli atti della Commissione
Verificare la legittimità della richiesta
Vizio di legittimità

Traduction de «legittimità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legittimità [ conformità alle norme | illegittimità | legittimazione | legittimismo | vizio di legittimità ]

Legitimität [ Illegitimität | Rechtmäßigkeit | Unrechtmäßigkeit ]




controllo di legittimità sugli atti della Commissione | sindacato di legittimità sugli atti della Commissione

Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns der Kommission


controllo di legittimità sugli atti del Consiglio | sindacato di legittimità sugli atti del Consiglio

Überwachung der Rechtmäßigkeit des Handelns des Rates


verificare la legittimità della richiesta

rechtliche Zulässigkeit von Ersuchen überprüfen


fornire la legittimità giuridica per il trasferimento di beni

für rechtliche Zulässigkeit von Übertragungen von Wirtschaftsgütern sorgen


la Commissione controlla la legittimità degli atti compiuti dal presidente dell'Ufficio

die Kommission überwacht die Rechtmäßigkeit der Handlungen des Präsidenten des Amtes


ricorso contenzioso amministrativo [ ricorso di legittimità | ricorso di merito | ricorso di piena giurisdizione ]

Klage vor dem Verwaltungsgericht [ Klage auf Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Verwaltungsmaßnahme | Klage im Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Tribunale conferma, nel complesso, la legittimità delle richieste di informazioni inviate dalla Commissione ai cementieri

Das Gericht bestätigt weitgehend die Rechtmäßigkeit der von der Kommission an Unternehmen der Zementbranche gerichteten Auskunftsverlangen


40. invita le istituzioni ad attenersi alla sentenza Turco riguardo ai pareri dei servizi giuridici elaborati nel quadro del processo legislativo, secondo la quale «proprio la trasparenza su tale punto, nel consentire che i diversi punti di vista vengano apertamente discussi, contribuisce a conferire alle istituzioni una maggiore legittimità agli occhi dei cittadini europei e ad accrescere la loro fiducia» e che «di fatto, è piuttosto la mancanza di informazioni e di dibattito che può suscitare dubbi nei cittadini, non solo circa la legittimità di un singolo atto, ma anche circa la legittimità del processo decisionale nel suo complesso» ...[+++]

40. fordert die Organe auf, sich im Hinblick auf Stellungnahmen der juristischen Dienste, die im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens erstellt worden sind, an das Urteil in der Rechtssache Turco zu halten, das besagt, dass „gerade Transparenz in dieser Hinsicht [...] nämlich dazu bei[trägt], den Organen in den Augen der europäischen Bürger eine größere Legitimität zu verleihen und deren Vertrauen zu stärken, weil sie es ermöglicht, Unterschiede zwischen mehreren Standpunkten offen zu erörtern“ und „tatsächlich [.] es eher das Fehlen von Information und Diskussion [ist], das bei den Bürgern Zweifel hervorrufen kann, und zwar nicht nur an de ...[+++]


40. invita le istituzioni ad attenersi alla sentenza Turco riguardo ai pareri dei servizi giuridici elaborati nel quadro del processo legislativo, secondo la quale "proprio la trasparenza su tale punto, nel consentire che i diversi punti di vista vengano apertamente discussi, contribuisce a conferire alle istituzioni una maggiore legittimità agli occhi dei cittadini europei e ad accrescere la loro fiducia" e che "di fatto, è piuttosto la mancanza di informazioni e di dibattito che può suscitare dubbi nei cittadini, non solo circa la legittimità di un singolo atto, ma anche circa la legittimità del processo decisionale nel suo complesso"; ...[+++]

40. fordert die Organe auf, sich im Hinblick auf Stellungnahmen der juristischen Dienste, die im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens erstellt worden sind, an das Urteil in der Rechtssache Turco zu halten, das besagt, dass „gerade Transparenz in dieser Hinsicht [...] nämlich dazu bei[trägt], den Organen in den Augen der europäischen Bürger eine größere Legitimität zu verleihen und deren Vertrauen zu stärken, weil sie es ermöglicht, Unterschiede zwischen mehreren Standpunkten offen zu erörtern“ und „tatsächlich [.] es eher das Fehlen von Information und Diskussion [ist], das bei den Bürgern Zweifel hervorrufen kann, und zwar nicht nur an de ...[+++]


6. ricorda che l'articolo 287 TFUE prevede che la Corte presenti al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione in cui attesta l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni; fa notare che, invece di formulare una dichiarazione in merito all'affidabilità dei conti e alla legittimità e regolarità delle relative operazioni, nel 2012 la Corte dei conti ha espresso quattro pareri: uno sull'affidabilità dei conti e tre sulla legittimità e la regolarità delle relative operazioni (uno sulle entrate, uno sugli impegni e uno sui pagamenti); ritiene che la scelta di tale modalità renda più complesso i ...[+++]

6. verweist auf Artikel 287 AEUV, demzufolge der Rechnungshof verpflichtet ist, dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge vorzulegen; weist darauf hin, dass der Rechnungshof im Jahr 2012 anstelle einer Erklärung zur Zuverlässigkeit der Rechnungsführung und zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der den Rechnungen zugrunde liegenden Vorgänge vier Stellungnahmen vorgelegt hat: eine zur Zuverlässigkeit der Rechnungsführung und drei zur Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der den Rechnungen zugrunde lie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il CdR chiede la piena attuazione e la legittimità democratica dell'Unione economica e monetaria

Wirtschafts- und Währungsunion: AdR fordert vollständige Umsetzung und demokratische Legitimität


15. invita la Commissione a dare avvio in via prioritaria allo sviluppo di modalità per assicurare che gli elementi legati alla disciplina di bilancio siano accompagnati, in parallelo, da proposte concrete mirate alla crescita e alla creazione di posti di lavoro nonché a stimolare gli investimenti privati che siano fattori di crescita e solidarietà tra gli Stati membri e di legittimità democratica, nonché dalle necessarie riforme strutturali, segnatamente dirette a ridurre la disoccupazione giovanile, favorire meglio l'incontro tra le qualifiche dei giovani e le esigenze del mercato del lavoro, combattere la frammentazione del mercato de ...[+++]

15. fordert die Kommission auf, umgehend Mittel und Wege zu entwickeln, um zu gewährleisten, dass Elemente einer nachhaltigen Haushaltsdisziplin parallel mit konkreten Vorschlägen über Wachstum und Arbeitsplätze einhergehen, mit denen private Investitionen gefördert und Wachstumsfaktoren geschaffen werden, Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wird und demokratische Legitimität entsteht, und die notwendigen Strukturreformen durchgeführt werden, vor allem Senkung der Jugendarbeitslosigkeit, unter anderem durch eine bessere Abstimmung der Qualifizierung junger Menschen auf den Arbeitsmarktbedarf, Bekämpfung der Segmentierung d ...[+++]


(23) Qualsiasi documento e, se del caso, fotografia e registrazione audio e video che, in conformità del diritto nazionale, sia essenziale per contestare efficacemente la legittimità dell'arresto o della detenzione dell'indagato o imputato, dovrebbe essere messo a sua disposizione o a disposizione del suo legale al più tardi prima del momento in cui un'autorità giudiziaria competente sarà chiamata a decidere in merito alla legittimità dell'arresto o della detenzione in conformità dell'articolo 4, paragrafo 4, della CEDU e a tempo debito per consentire l'esercizio effettivo del diritto di contestare la legittimità dell'arresto o della det ...[+++]

(23) Dokumente und gegebenenfalls Photos, Audio- und Videoaufzeichnungen, die gemäß dem innerstaatlichen Recht wesentlich sind, um die Rechtmäßigkeit einer Festnahme oder Inhaftierung des Verdächtigen oder Beschuldigten anzufechten, sollten seinem Rechtsanwalt spätestens vor dem Zeitpunkt bereitgestellt werden, da eine zuständige Justizbehörde über die Rechtmäßigkeit der Festnahme oder Inhaftierung gemäß Artikel 5 Absatz 4 EMRK entscheidet, und rechtzeitig, um die wirksame Ausübung des Rechts, die Rechtmäßigkeit der Festnahme oder Inhaftierung anzufechten, zu ermöglichen.


Ha bisogno di un processo decisionale basato sul triangolo definito da un Consiglio che rispecchia le sensibilità nazionali e la legittimità del potere messo in comune dagli Stati sovrani, da un Parlamento che assicura una legittimità democratica a livello europeo e da una Commissione che svolga un ruolo di impulso e di gestione e che risponda delle sue azioni, sempre agendo nell'interesse dell'Europa.

Sie braucht Entscheidungsstrukturen mit einem Rat, der die besonderen Anliegen der einzelnen Mitgliedstaaten und die Legitimität der von souveränen Staaten übertragenen Machtbefugnisse zum Ausdruck bringt, ein Parlament, das die demokratische Legitimität auf europäischer Ebene sicherstellt, und eine voll verantwortliche Kommission, die Impulse gibt und exekutiv tätig ist - und das stets im Interesse Europas.


Dai suoi lavori di controllo essa trae tre conclusioni fondamentali: - i conti riflettono correttamente le entrate e le spese, nonché la situazione finanziaria dell'Unione; tuttavia il loro valore informativo potrebbe essere ulteriormente migliorato; - la Corte non ha riscontrato errori significativi quanto alla legittimità e alla regolarità delle operazioni di base relative alle entrate, né errori sostanziali gravi in materia di impegni; - gli errori sostanziali gravi (il cui valore estrapolato più probabile ammonta a 2.400 milioni di ecu, pari al 4 % del volume totale dei pagamenti) riscontrati nelle operazioni alla base dei pagamen ...[+++]

Aufgrund seiner Prüfung gelangt der Hof zu den drei nachstehenden wesentlichen Schlußfolgerungen: - Die Jahresabschlüsse vermitteln ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben sowie der Finanzlage der Union, wenn auch der informative Wert noch verbessert werden kann; - der Hof hat weder signifikante Fehler hinsichtlich der Rechtmäßigkeit/Ordnungsmäßigkeit der die Einnahmen betreffenden Vorgänge noch schwerwiegende wesentliche Fehler bei den Mittelbindungen festgestellt; - die schwerwiegenden wesentlichen Fehler bei den die verbuchten Zahlungen betreffenden Vorgängen (extrapoliert höchstwahrscheinlich rund 2.400 Mio. ECU, d.h. 4 % der ...[+++]


(*) La dichiarazione di affidabilità (DAS) Per quanto attiene all affidabilità dei conti nonché alla legittimità e alla regolarità delle operazioni di base, la Corte è del seguente parere: a) i conti dei FES chiusi al 31 dicembre 1994 riflettono in modo imperfetto la situazione finanziaria (capitale disponibile) e le operazioni dei FES in fase di esecuzione, a causa di taluni metodi contabili applicati e della mancanza di informazioni utili alla comprensione di taluni dati; b) per quanto concerne la legittimità e la regolarità delle operazioni di base, la maggior parte delle difficoltà incontrate sono dovute ad un quadro giuridico talor ...[+++]

(*) Zuverlässigkeitserklärung(DAS) Hinsichtlich der Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge vertritt der Hof folgende Auffassung: a) Die Rechnungslegung der EEF zum 31. Dezember 1994 gibt die Finanzlage (verfügbares Kapital) und die Vorgänge der in Ausführung befindlichen EEF wegen bestimmter angewandter Rechnungsführungsmethoden und Unzulänglichkeit der zum richtigen Verständnis bestimmter Zahlenangaben erforderlichen Informationen in unvollkommener Weise wieder. b) Im Hinblick auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrundeliegenden Vorgänge sind die ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'legittimità' ->

Date index: 2022-02-12
w