Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli
Altezze limite di separazione verticale
Confine di coltura
Errore massimo ammesso
Estensione delle zone di pesca
Gabarit
LDR
LMR
LOD
Limite d'errore
Limite della direzione di trasporto
Limite di coltura
Limite di cultura
Limite di detezione
Limite di esbosco
Limite di pesca
Limite di rivelabilità
Limite di rivelazione
Limite di separazione dagli ostacoli
Limite di tolleranza
Limite di trasporto
Limite massimo di residui
Livello massimo di residui
Nuove zone di pesca
Prezzo limite
Profilo di ingombro
Profilo limite di ingombro
Residui di medicinali veterinari
Residuo di medicinali
Sagoma
Sagoma del veicolo
Sagoma ferroviaria di carico
Sagoma limite
Sagoma limite del carico
Sagoma limite ferroviaria
Valore di variazione critico
Zona di pesca
Zona di pesca esclusiva

Traduction de «limite di rivelabilità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limite di detezione | limite di rivelabilità | limite di rivelazione | LDR [Abbr.] | LOD [Abbr.]

Erfassungsgrenze | Nachweisgrenze


limite della direzione di trasporto (1) | limite di trasporto (2) | limite di esbosco (3)

Transportgrenze (1) | Rückescheide (2)


valore di variazione critico | errore massimo ammesso | limite d'errore | limite di tolleranza

Fehlergrenze | Grenzwert der Messabweichung | Grenzwert | Toleranzgrenze


limite di coltura (1) | limite di cultura (2) | confine di coltura (3)

Kulturgrenze


gabarit | profilo di ingombro | profilo limite di ingombro | sagoma | sagoma del veicolo | sagoma ferroviaria di carico | sagoma limite | sagoma limite del carico | sagoma limite ferroviaria

Begrenzungslinie | Eisenbahnlademaß | Eisenbahnladeprofil | Fahrzeugbegrenzungslinie | Fahrzeugprofil | Ladelehre | Lademaß | Ladeprofil


altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli | altezze limite di separazione verticale | limite di separazione dagli ostacoli

Flughöhe | Hindernishöhe




zona di pesca [ estensione delle zone di pesca | limite di pesca | nuove zone di pesca | zona di pesca esclusiva ]

Fischereizone [ Fischereigrenze ]


residuo di medicinali [ limite massimo di residui | livello massimo di residui | LMR | residui di medicinali veterinari ]

Arzneimittelrückstand [ MRL | MRL-Wert | Rückstandshöchstgehalt | Rückstandshöchstmenge | Tierarzneimittelrückstand ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini della presente direttiva s'intende per "non rivelabile" che la sostanza non deve essere rivelata con uno dei metodi analitici convalidati che dovrebbero rivelare la sostanza al limite di rivelabilità (LR) indicato.

Im Sinne dieser Richtlinie bedeutet "nicht nachweisbar", dass der Stoff mit einer validierten Analysenmethode nicht nachgewiesen werden kann.


Se un tale metodo attualmente non esiste, può essere impiegato un metodo analitico avente caratteristiche di qualità adeguate al limite di rivelabilità in attesa dello sviluppo di un metodo convalidato;

Diese Methode muss eine Empfindlichkeit besitzen, wie sie für den jeweiligen Stoff aufgeführt ist. Gibt es gegenwärtig keine solche Methode, kann eine Analysenmethode mit einer geeigneten Empfindlichkeit angewandt werden, bis eine validierte Methode entwickelt worden ist;


1.2 // LR: // limite di rivelabilità del metodo di analisi // PF: // prodotto finito // NCO: // gruppo isocianico // YM: // quantità massima di sostanza « residua » ammessa nel prodotto finito // QM (T): // quantità massima di sostanza « residua » ammessa nel prodotto finito espressa come quantità totale del gruppo o della(e) sostanza(e) indicata(e) // LMS: // limite di migrazione specifica nel prodotto alimentare o nel simulante alimentare, a meno che non sia indicato altrimenti // LMS (T): // limite di migrazione specifica nel prodotto alimentare o nel simulante alimentare espresso come quantità totale del gruppo o della(e) sostanza(e) ...[+++]

1.2 // NG = // Nachweisgrenze der Analysemethode; // BG = // Bedarfsgegenstand; // NCO = // Isocyanat-Gruppe; // QM = // höchstzulässiger Restgehalt des Stoffes im Bedarfsgegenstand; // QM(T) = // höchstzulässiger Restgehalt des Stoffes im Bedarfsgegenstand, ausgedrückt als Gesamtgehalt der angegebenen Substanz oder Stoffgruppe; // SML = // spezifischer Migrationsgrenzwert in Lebensmitteln oder in Lebensmittelsimulanzien, sofern nicht anders angegeben; // SML(T) = // spezifischer Migrationsgrenzwert in Lebensmitteln oder Lebensmittelsimulanzien, ausgedrückt als Gesamtgehalt der angegebenen Substanz oder Stoffgruppe.


9. Il microscopio è montato secondo le istruzioni del fabbricante e il limite di rivelabilità controllato mediante un « vetrino di prova per contrasto di fase ».

9. Das Mikroskop ist gemäß der Anleitung des Herstellers aufzubauen, und die Nachweisgrenze ist mit einem »Phasenkontrast-Testdia" zu überprüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 . Per la determinazione del cloruro di vinile ceduto ai prodotti alimentari dai materiali e dagli oggetti , il limite di rivelabilità è di 0,01 mg / kg .

2 . Bei der Bestimmung des von Materialien und Gegenständen auf Lebensmittel übergangenen Vinylchlorids beträgt die untere Nachweisgrenze 0,01 mg/kg .


w