Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente sociale del lavoro
Continuazione dell'assicurazione
Ispettrice della sicurezza sociale
Mantenimento della pace
Mantenimento della previdenza
Mantenimento della protezione previdenziale
Obbligo di mantenimento dei figli
Obbligo di mantenimento della prole
Proroga del rapporto di assicurazione
Salvaguardia della pace
UNFICYP

Übersetzung für "mantenimento della previdenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mantenimento della previdenza al livello del precedente guadagno assicurato

Weiterversicherung des bisherigen versicherten Verdienstes


mantenimento della protezione previdenziale | mantenimento della previdenza

Erhaltung des Vorsorgeschutzes


proroga del rapporto di assicurazione | continuazione dell'assicurazione | mantenimento della previdenza

Weiterversicherung


Forza delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace a Cipro | Forza dell'ONU incaricata del mantenimento della pace a Cipro | UNFICYP [Abbr.]

Friedenssicherungstruppe der Vereinten Nationen auf Zypern | UN-Friedenstruppen in Zypern | UNFICYP [Abbr.]


Ministro aggiunto per la previdenza sociale (Ministro della previdenza sociale e per i minorati)

Staatsminister, Ministerium für soziale Sicherheit (Minister für soziale Sicherheit und Behindertenfragen)


obbligo di mantenimento dei figli | obbligo di mantenimento della prole

Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder | Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen


mantenimento della pace [ salvaguardia della pace ]

Erhaltung des Friedens [ Friedenssicherung | Sicherung des Friedens | Wahrung des Friedens ]


soddisfare i requisiti degli organismi di rimborso della previdenza sociale

Anforderungen für die Kostenerstattung durch die Sozialversicherungsträger einhalten


assistente sociale del lavoro | ispettore dell'istituto nazionale di previdenza sociale | ispettore dell'INPS/ispettrice dell'INPS | ispettrice della sicurezza sociale

Sozialversicherungsprüferin | Sozialversicherungsprüfer | Sozialversicherungsprüfer/Sozialversicherungsprüferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un altro esempio è riscontrabile in Irlanda, dove è stato introdotto un "assegno per congedi di assistenza" che garantisce il posto di lavoro, i versamenti della previdenza sociale e il mantenimento dei contributi sociali per un periodo fino a 65 settimane.

In Irland wurde ein ,Pflegegeld für Pflegepersonen" eingeführt; nach Maßgabe der diesbezüglichen Regelung besteht ein Anspruch auf Weiterbeschäftigung, Geldleistungen der Sozialversicherung und Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen für die Dauer von 65 Wochen.


considerando che, durante la fase di attuazione del presente accordo, gli Stati membri dovrebbero inoltre, ove risulti opportuno in considerazione delle condizioni nazionali e della situazione di bilancio, valutare il mantenimento dei diritti alle prestazioni di previdenza sociale durante il periodo minimo di congedo parentale, così come il ruolo del reddito tra i vari fattori rilevanti per l'esercizio del congedo parentale.

Die Mitgliedstaaten sollten außerdem bei der Umsetzung der Vereinbarung die Aufrechterhaltung der Ansprüche auf unveränderte Sozialleistungen für die Mindestdauer des Elternurlaubs ins Auge fassen, wenn sich dies nach den Gegebenheiten und der Haushaltslage in dem betreffenden Mitgliedstaat als angemessen erweist; außerdem sollten sie der Vergütung als einem maßgeblichen Faktor bei der Inanspruchnahme von Elternurlaub Rechnung tragen.


21. accoglie con favore la posizione della Commissione relativamente all'esclusione dei marittimi da taluni ambiti della normativa europea in materia di previdenza sociale e di tutela del lavoro (ad esempio, la direttiva 98/59/CE sui licenziamenti collettivi, la direttiva 2001/23/CE relativa al mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferimenti di imprese, di stabilimenti o di parti di imprese o di stabilimenti, la di ...[+++]

21. begrüßt die Bestandsaufnahme der Kommission hinsichtlich der Ausnahme der Seeleute aus diversen Teilen der Europäischen Sozial- und Arbeitsschutzregelungen (z.B. die Richtlinie 98/59/EG über Massenentlassungen, die Richtlinie 2001/23/EG über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen, die Richtlinie 2002/14/EG über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer sowie die Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen); schlägt die Überarbeitung dieser Richtlinien in enger Zusammenarbeit mit den S ...[+++]


22. accoglie con favore la posizione della Commissione relativamente all'esclusione dei marittimi da taluni ambiti della normativa europea in materia di previdenza sociale e di tutela del lavoro (ad esempio, la direttiva 98/59/CE sui licenziamenti collettivi , la direttiva 2001/23/CE relativa al mantenimento dei diritti dei lavoratori in caso di trasferimenti di imprese, di stabilimenti o di parti di imprese o di stabilimenti , la ...[+++]

22. begrüßt die Bestandsaufnahme der Kommission hinsichtlich der Ausnahme der Seeleute aus diversen Teilen der Europäischen Sozial- und Arbeitsschutzregelungen (z.B. die Richtlinie 98/59/EG über Massenentlassungen, die Richtlinie 2001/23/EG über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen, die Richtlinie 2002/14/EG über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer sowie die Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen); schlägt die Überarbeitung dieser Richtlinien in enger Zusammenarbeit mit den S ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1 quinquies) Conformemente alle conclusioni del Consiglio europeo di primavera, del 22 e 23 marzo 2005, gli obiettivi della piena occupazione, della qualità dei posti di lavoro, della produttività del lavoro e della coesione sociale devono trovare un riflesso in chiare priorità: attrazione e mantenimento di un maggior numero di persone nel mercato del lavoro sulla base del principio della pari opportunità e della parità di trattamento tra i due sessi, e ammodernamento dei sistemi di previdenza ...[+++]

(1d) Gemäß den Schlussfolgerungen der Frühjahrstagung des Europäischen Rates vom 22. und 23. März 2005 sollen die Ziele Vollbeschäftigung, Arbeitsplatzqualität, Arbeitsproduktivität und sozialer Zusammenhalt ihren Niederschlag in klaren und messbaren Prioritäten finden: mehr Menschen in Arbeit bringen und in Arbeit halten auf der Grundlage des Grundsatzes der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der beiden Geschlechter sowie die sozialen Sicherungssysteme modernisieren; die Verwaltungsausgaben insbesondere für Klein- und Mittelbetriebe senken; die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessern sowie die Fle ...[+++]


Il Consiglio rileva che tutti i livelli dell'amministrazione sembrano essere responsabili dell'indebolimento della situazione delle finanze pubbliche tra il 2002 e il 2004, e che solo i fondi della previdenza sociale, che si preparano ad affrontare le pressioni sulla spesa provenienti dall'invecchiamento della popolazione, assicurano il mantenimento dell'avanzo a livello dell'insieme delle amministrazioni pubbliche.

Der Rat stellt fest, dass alle Bereiche des Staatssektors für die schwächere finanzielle Lage zwischen 2002 und 2004 verantwortlich zu sein scheinen; eine Ausnahme bilden lediglich die Sozialversicherungsfonds, die sich auf die zukünftige, durch die Bevölkerungsalterung bedingte Ausgabenbelastung vorbereiten und weiterhin einen gesamtstaatlichen Haushaltsüberschuss entstehen lassen.


Un altro esempio è riscontrabile in Irlanda, dove è stato introdotto un "assegno per congedi di assistenza" che garantisce il posto di lavoro, i versamenti della previdenza sociale e il mantenimento dei contributi sociali per un periodo fino a 65 settimane.

In Irland wurde ein ,Pflegegeld für Pflegepersonen" eingeführt; nach Maßgabe der diesbezüglichen Regelung besteht ein Anspruch auf Weiterbeschäftigung, Geldleistungen der Sozialversicherung und Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen für die Dauer von 65 Wochen.


Se il ruolo delle donne è fondamentale per aumentare la produzione europea, va sottolineata l'importanza del suo contributo per il finanziamento della previdenza sociale e, di conseguenza, per il mantenimento di un modello sociale.

Obwohl die Rolle der Frau für die Steigerung der europäischen Produktion einen wesentlichen Stellenwert besitzt, muß auch die Bedeutung ihres Beitrags zur Finanzierung der sozialen Sicherheit und demzufolge zur Aufrechterhaltung eines Sozialmodells erwähnt werden.


11. considerando che gli Stati membri dovrebbero inoltre, ove ciò risulti opportuno in considerazione delle condizioni nazionali e della situazione di bilancio, prevedere il mantenimento integrale dei diritti alle prestazioni di previdenza e assistenza sociale durante il periodo minimo di congedo parentale;

11. Die Mitgliedstaaten müßten außerdem die Aufrechterhaltung der Ansprüche auf unveränderte Sozialleistungen während des Mindestelternurlaubs ins Auge fassen, wenn sich dies nach den Gegebenheiten und der Haushaltslage in dem betreffenden Mitgliedstaat als angemessen erweist.


considerando che, durante la fase di attuazione del presente accordo, gli Stati membri dovrebbero inoltre, ove risulti opportuno in considerazione delle condizioni nazionali e della situazione di bilancio, valutare il mantenimento dei diritti alle prestazioni di previdenza sociale durante il periodo minimo di congedo parentale, così come il ruolo del reddito tra i vari fattori rilevanti per l'esercizio del congedo parentale;

Die Mitgliedstaaten sollten außerdem bei der Umsetzung der Vereinbarung die Aufrechterhaltung der Ansprüche auf unveränderte Sozialleistungen für die Mindestdauer des Elternurlaubs ins Auge fassen, wenn sich dies nach den Gegebenheiten und der Haushaltslage in dem betreffenden Mitgliedstaat als angemessen erweist; außerdem sollten sie der Vergütung als einem maßgeblichen Faktor bei der Inanspruchnahme von Elternurlaub Rechnung tragen;


w