Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animatore in stop motion
Animatrice in stop motion
Artista di stop motion
Assistente agli acquisti
Assistente personale allo shopping
Consulente di immagine e personal shopper
Duty-free shop
First-stop shop
Negozio sotto controllo doganale
OSS
One-stop government
One-stop shop
Personal shopper
Primo sportello
Primo sportello di accesso
Rivendita merci in esenzione doganale
Sistema dello shop in the shop
Sportello unico
Sportello unico amministrativo
Tax-free shop
Unità One-Stop Shop per i deputati

Traduction de «one-stop shop » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sportello unico (1) | one-stop shop (2) [ OSS ]

One-Stop-Shop [ OSS ]


Unità One-Stop Shop per i deputati

Referat One-Stop Shop für die Mitglieder


primo sportello (1) | primo sportello di accesso (2) | first-stop shop (3)

First-Stop-Shop


sportello unico amministrativo (1) | one-stop government (2)

One-Stop-Government | online One-Stop-Government


animatrice in stop motion | artista di stop motion | animatore in stop motion | animatore in stop motion/animatrice in stop motion

Stop-Motion-Animator | Stop-Motion-Animator/Stop-Motion-Animatorin | Stop-Motion-Animatorin


tax-free shop | duty-free shop | negozio sotto controllo doganale | rivendita merci in esenzione doganale

abgabefreie Verkaufsstelle | Duty-free-Shop | Tax-free-Verkaufsstelle | Verkaufsstelle für abgabenfreie Waren | Zollfreiladen


sistema dello shop in the shop

shop in the shop -System


assistente personale allo shopping | consulente di immagine e personal shopper | assistente agli acquisti | personal shopper

Persönliche Einkäuferin | Persönliche Einkaufsbegleiterin | Personal Shopper | Persönlicher Einkaufsbegleiter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uno sportello unico (one-stop-shop): le imprese avranno a che fare con un'unica autorità di controllo.

Eine einzige Anlaufstelle: Unternehmen haben nur noch mit einer einzigen Aufsichtsbehörde zu tun.


108. sottolinea la recente tendenza delle imprese a far rientrare la produzione e i servizi in Europa e le opportunità che ciò comporta per la creazione di posti di lavoro; ritiene che le economie dell'UE abbiano di fronte un'opportunità unica per accelerare questa tendenza al rimpatrio («re-shoring») dei posti di lavoro e invita gli Stati membri a valutare, di concerto con la Commissione, la possibilità di istituire un sostegno specifico, che comprenda eventualmente l'apertura di sportelli unici («one-stop shop»), per aiutare le imprese a cogliere le opportunità offerte dal rimpatrio;

108. weist darauf hin, dass immer mehr Unternehmen seit einiger Zeit ihre Produktion und ihre Dienstleistungen zurück nach Europa verlagern und dass dies Chancen für die Schaffung von Arbeitsplätzen birgt; vertritt die Auffassung, dass die Volkswirtschaften der EU die einmalige Gelegenheit haben, diese Tendenz hin zur Rückverlagerung von Arbeitsplätzen zu beschleunigen, und fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Bereitstellung von Unterstützung in Erwägung zu ziehen, einschließlich der Möglichkeit, zentrale Anlaufstellen einzurichten, um Unternehmen zu helfen, die durch die Rückverlagerung gebotenen Möglichkeiten zu nut ...[+++]


30. sottolinea l'urgente necessità di creare un mercato unico digitale competitivo che funga da elemento trainante per aprire il mercato interno a tutti i cittadini dell'Unione; chiede la creazione di uno sportello unico («one-stop-shop») dell'IVA in ciascuno Stato membro, allo scopo di agevolare il commercio elettronico transfrontaliero per le PMI e gli imprenditori;

30. betont, dass unverzüglich ein wettbewerbsgeprägter Binnenmarkt für digitale Dienste geschaffen werden muss, der als Instrument zur Öffnung des Binnenmarkts für alle Unionsbürger dient; fordert die Einrichtung einer zentralen Mehrwertsteuer-Anlaufstelle in jedem Mitgliedstaat, damit KMU und Unternehmen Geschäftsvorgänge einfacher als bisher länderübergreifend über das Internet abwickeln können;


Q. considerando che l'esistenza di sportelli unici dove gli utilizzatori commerciali possono ottenere una licenza che copra il repertorio mondiale per il territorio di cui necessitano, combinata con un elevato grado di tutela per i titolari di diritti, che eviti il cosiddetto "forum shopping" (ossia la ricerca da parte degli utilizzatori del gestore collettivo di diritti che offre le licenze più a buon mercato), dovrebbe essere al centro della stretta cooperazione tra gestori collettivi di diritti; considerando che, al fine di mantenere uno sportello unico di vendita (il cosiddetto "one stop shop"), il sistema esis ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die Einrichtung von zentralen Anlaufstellen, in denen gewerbliche Nutzer eine Lizenz für das weltweite Repertoire für das Gebiet, das sie brauchen, erwerben können, gemeinsam mit einem hohen Schutzniveau für die Rechteinhaber im Mittelpunkt der engen Zusammenarbeit zwischen Verwertungsgesellschaften stehen sollten, um das Phänomen des "Forum-Shopping" (Nutzer, die nach Verwertungsgesellschaften suchen, die die billigsten Lizenzen anbieten) zu unterbinden; in der Erwägung, dass zur Beibehaltung einer einzigen Anlaufstelle das bestehende System der gegenseitigen Einziehung von Nutzungsgebühren in Verbindung mit e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considerando che l'esistenza di sportelli unici dove gli utilizzatori commerciali possono ottenere una licenza che copra il repertorio mondiale per il territorio di cui necessitano, combinata con un elevato grado di tutela per i titolari di diritti, che eviti il cosiddetto "forum shopping" (ossia la ricerca da parte degli utilizzatori del gestore collettivo di diritti che offre le licenze più a buon mercato), dovrebbe essere al centro della stretta cooperazione tra gestori collettivi di diritti; considerando che, al fine di mantenere uno sportello unico di vendita (il cosiddetto "one stop shop"), il sistema esis ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die Einrichtung von zentralen Anlaufstellen, in denen gewerbliche Nutzer eine Lizenz für das weltweite Repertoire für das Gebiet, das sie brauchen, erwerben können, gemeinsam mit einem hohen Schutzniveau für die Rechteinhaber im Mittelpunkt der engen Zusammenarbeit zwischen Verwertungsgesellschaften stehen sollten, um das Phänomen des "Forum-Shopping" (Nutzer, die nach Verwertungsgesellschaften suchen, die die billigsten Lizenzen anbieten) zu unterbinden; in der Erwägung, dass zur Beibehaltung einer einzigen Anlaufstelle das bestehende System der gegenseitigen Einziehung von Nutzungsgebühren in Verbindung mit e ...[+++]


Q. considerando che l'esistenza di sportelli unici dove gli utilizzatori commerciali possono ottenere una licenza che copra il repertorio mondiale per il territorio di cui necessitano, combinata con un elevato grado di tutela per i titolari di diritti, che eviti il cosiddetto "forum shopping" (ossia la ricerca da parte degli utilizzatori del gestore collettivo di diritti che offre le licenze più a buon mercato), dovrebbe essere al centro della stretta cooperazione tra gestori collettivi di diritti; considerando che, al fine di mantenere uno sportello unico di vendita ("one stop shop"), il sistema esistente di riscos ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die Einrichtung von zentralen Anlaufstellen, in denen gewerbliche Nutzer eine Lizenz für das weltweite Repertoire für das Gebiet, das sie brauchen, erwerben können, gemeinsam mit einem hohen Schutzniveau für die Rechteinhaber im Mittelpunkt der engen Zusammenarbeit zwischen Verwertungsgesellschaften stehen sollten, um das Phänomen des „Forum-Shopping“ (Nutzer, die nach Verwertungsgesellschaften suchen, die die billigsten Lizenzen anbieten) zu unterbinden; in der Erwägung, dass zur Beibehaltung einer einzigen Anlaufstelle das bestehende System der gegenseitigen Einziehung von Nutzungsgebühren in Verbindung mit ei ...[+++]


Questa ripartizione delle responsabilità è un esempio del principio "one- stop shop" (o di esclusività dell'autorità competente) che è uno dei cardini del regolamento.

Diese Aufgabenteilung ist ein Beispiel für den Grundsatz der alleinigen Zuständigkeit, einem der wesentlichen Merkmale der Fusionskontrollverordnung.


Questa prassi consente il funzionamento effettivo del principio "one-stop shop" e garantisce che tutte le concentrazioni siano sottoposte ad un effettivo controllo regolatore nella Comunità.

Auch damit wird der Grundsatz der alleinigen Zuständigkeit gewahrt und sichergestellt, daß sämtliche Zusammenschlüsse einer wirksamen Kontrolle innerhalb der Gemeinschaft unterliegen.


Il Commissario ha precisato che si rileva attualmente una tendenza abbastanza netta a favore di uno "sportello unico" ("one stop shop").

Zur Zeit scheint sich eine recht deutliche Tendenz zugunsten einer "one stop shop"-Lösung abzuzeichnen.


Il principio dell'"one- stop-shopping", vale a dire dell'unicità dell'organo competente, adottato nel regolamento sul controllo delle concentrazioni, costituisce un passo in questa direzione.

Der in der Fusionskontrollverordnung verankerte Grundsatz der Einmalzuständigkeit ist ein Schritt in diese Richtung.


w