Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A2A
A2B
A2Z
Administration to administration
Administration to business
Administration to citizen
Atto amministrativo
Cancelliere
Convenire in giudizio
Corte amministrativa di appello
Corte dei conti
Da organo amministrativo a cittadino
Da organo amministrativo a impresa
Da organo amministrativo a organo amministrativo
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Giurisdizione amministrativa
Misura amministrativa
OADV
Organo amministrativo
Organo amministrativo-cittadino
Organo amministrativo-impresa
Organo amministrativo-organo amministrativo
Provvedimento
Reclamo amministrativo
Relazioni tra organi amministrativi
Ricorso amministrativo
Ricorso gerarchico
Ricorso in opposizione
Ricorso straordinario al capo dello Stato
Tribunale amministrativo

Übersetzung für "organo amministrativo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
da organo amministrativo a cittadino | organo amministrativo-cittadino | administration to citizen [ A2Z ]

Verwaltungsstelle zu Bürger (1) | Administration to Citizen (2) [ A2Z ]


da organo amministrativo a impresa (1) | organo amministrativo-impresa (2) | administration to business (3) [ A2B ]

Verwaltungsstelle zu Unternehmen (1) | Administration to Business (2) [ A2B ]


organo amministrativo, direttivo o di vigilanza | organo di amministrazione, direzione o vigilanza

Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorgane | Verwaltungs-, Leitungs-, Aufsichtsorgan oder Kontrollorgan


organo amministrativo, direttivo o di vigilanza | OADV [Abbr.]

Verwaltungs-, Management- oder Aufsichtsorgan




relazioni tra organi amministrativi (1) | da organo amministrativo a organo amministrativo (2) | organo amministrativo-organo amministrativo (3) | administration to administration (4) [ A2A ]

Verwaltungsstelle zu Verwaltungsstelle (1) | Administration to Administration (2) [ A2A ]


ricorso amministrativo [ convenire in giudizio | reclamo amministrativo | ricorso gerarchico | ricorso in opposizione | ricorso straordinario al capo dello Stato ]

Verwaltungsbeschwerde [ Antrag auf Wiederaufnahme eines Verfahrens | außerordentliches Rechtsmittel | Dienstaufsichtsbeschwerde | Einspruch | Vorverfahren ]


giurisdizione amministrativa [ Corte amministrativa di appello | corte dei conti | tribunale amministrativo ]

Verwaltungsgerichtsbarkeit [ Oberverwaltungsgericht | Rechnungshof | Verwaltungsgericht ]


atto amministrativo [ misura amministrativa | provvedimento ]

Verwaltungsmaßnahme [ Verwaltungsakt ]


cancelliere | dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | dirigente amministrativo di tribunale/dirigente amministrativa di tribunale

Gerichtsverwalterin | Justizverwalterin | Gerichtsverwalter/Gerichtsverwalterin | Justizverwalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tuttavia, di concerto con lo Stato membro o con l’organo amministrativo interessato, il contabile può procedere al recupero mediante compensazione prima della scadenza del termine.

Sofern der Mitgliedstaat bzw. die Verwaltungsstelle dem zustimmt, kann der Rechnungsführer die Einziehung durch Verrechnung auch vor Ablauf dieser Frist vornehmen.


I risultati di tale verifica dovrebbero essere comunicati alla persona o entità di cui alla lettera h) e all'organo amministrativo dell'impresa controllante del gruppo imprenditoriale o del gruppo di imprese che svolgono un'attività economica comune e dovrebbero essere disponibili su richiesta all'autorità di controllo competente.

Die Ergebnisse derartiger Überprüfungen sollten der in Buchstabe h genannten Person oder Einrichtung sowie dem Verwaltungsrat des herrschenden Unternehmens einer Unternehmensgruppe oder der Gruppe von Unternehmen, die eine gemeinsame Wirtschaftstätigkeit ausüben, mitgeteilt werden und sollten der zuständigen Aufsichtsbehörde auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.


al recupero della sanzione amministrativa e/o dell'ammenda irrogata secondo le leggi e le procedure dello Stato membro richiedente dalle autorità competenti o confermata da un organo amministrativo o giudiziario, ovvero, laddove applicabile, dal giudice del lavoro, e non soggetta ad ulteriore appello, o

Sie nimmt die Beitreibung einer Verwaltungssanktion und/oder Geldbuße vor, die nach den Rechtsvorschriften und Verfahren des ersuchenden Mitgliedstaats von einer zuständigen Behörde verhängt oder von einer Verwaltungs- oder Justizbehörde und/oder gegebenenfalls von einem Arbeitsgericht bestätigt wurde und gegen die keine weiteren Rechtsmittel eingelegt werden kann; oder


Il presente comma non si applica qualora le funzioni del comitato per il controllo interno e la revisione contabile siano svolte dall'organo amministrativo o di controllo

Dieser Unterabsatz findet keine Anwendung, wenn das Verwaltungs- oder Aufsichtsorgan die Funktionen des Prüfungsausschusses wahrnimmt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Se tutti i membri del comitato per il controllo interno e la revisione contabile sono membri dell'organo amministrativo o di controllo dell'ente sottoposto a revisione, gli Stati membri possono prevedere che il comitato per il controllo interno e la revisione contabile sia esonerato dai requisiti di indipendenza fissati al paragrafo 1, quarto comma.

(5) Sind alle Mitglieder des Prüfungsausschusses Mitglieder des Verwaltungs- oder Aufsichtsorgans des geprüften Unternehmens, so kann der Mitgliedstaat vorsehen, dass der Prüfungsausschuss von den Unabhängigkeitsanforderungen nach Absatz 1 Unterabsatz 4 befreit wird.


A tal fine, gli Stati membri possono designare un organo, che può essere un organo amministrativo già esistente.

Zu diesem Zweck könnten die Mitgliedstaaten ein – gegebenenfalls bereits bestehendes – Verwaltungsorgan beauftragen.


Ciò avviene al più tardi quando la direzione e/o il competente organo amministrativo del gestore del sistema di trasporto sottopongono dette decisioni all'organo di vigilanza.

Diese Entscheidung wird spätestens übermittelt, wenn die Unternehmensleitung und/oder das zuständige Verwaltungsorgan des Übertragungsnetzbetreibers diese Unterlagen dem Aufsichtsorgan zuleitet.


Ciò avviene al più tardi quando la direzione e/o il competente organo amministrativo del gestore del sistema di trasporto sottopongono dette decisioni all'organo di vigilanza.

Diese Entscheidung wird spätestens übermittelt, wenn die Unternehmensleitung und/oder das zuständige Verwaltungsorgan des Übertragungsnetzbetreibers diese Unterlagen dem Aufsichtsorgan zuleitet.


8. constata che la maggior parte delle indagini del Mediatore sono svolte nei confronti della Commissione europea, fermo restando tuttavia che il numero di denunce è obiettivamente esiguo se si considera che la Commissione rappresenta l'organo amministrativo dell'Unione, che fornisce il supporto amministrativo a tutte le politiche comunitarie;

8. stellt fest, dass sich die meisten Untersuchungen des Bürgerbeauftragten gegen die Kommission richten, wobei jedoch die Zahl der Beschwerden objektiv gering ausfällt angesichts der Tatsache, dass die Europäische Kommission das Verwaltungsorgan der Union bildet, das sämtliche Gemeinschaftspolitiken administrativ betreut;


Gli emendamenti del Parlamento europeo mirano a fissare alcuni requisiti minimi per quanto riguarda l'informazione, la partecipazione e la consultazione dei dipendenti; ravvicinare le modalità di applicazione adottate dagli Stati membri nella misura in cui ciò non metta in discussione diritti acquisiti; garantire che anche nel caso di una ristrutturazione profonda, che intervenga dopo la creazione di una SE, siano previsti negoziati in merito alla partecipazione ulteriore dei lavoratori; prevedere disposizioni chiare che regolino l'obbligo di informare l'organo direttivo, in particolare per quanto riguarda il contenuto dell'informazione; vegliare affinché l'elezione o la designazione dei rappresentanti dei lavoratori all' ...[+++]

Die Änderungsvorschläge unseres Parlaments zielen darauf ab, Mindestanforderungen für die Unterrichtung, Mitbestimmung und Anhörung der Arbeitnehmer festzulegen; die nationalen Durchführungsbestimmungen der Mitgliedstaaten einander anzugleichen, soweit erworbene Rechte nicht in Frage gestellt werden; durch entsprechende Vorschriften dafür zu sorgen, dass es auch im Falle substanzieller Strukturveränderungen nach der Gründung einer SE Verhandlungen über die künftige Arbeitnehmerbeteiligung gibt; klare Regelungen für die Berichtspflicht des Vorstandes zu treffen, vor allem in Hinblick auf die Informationsgegenstände; dafür zu sorgen, d ...[+++]


w