Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione di soggiorno temporanea
Documento di soggiorno provvisorio
Documento di soggiorno temporaneo
Paese di residenza
Paese di soggiorno
Paese di soggiorno temporaneo
Permesso di soggiorno provvisorio
Permesso di soggiorno temporaneo
Stato di residenza
Stato di soggiorno

Traduction de «paese di soggiorno temporaneo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paese di soggiorno temporaneo

zeitweiliges Aufenthaltsland


Stato di soggiorno | Paese di soggiorno | Stato di residenza | Paese di residenza

Aufenthaltsstaat | Aufenthaltsland




autorizzazione di soggiorno temporanea | documento di soggiorno provvisorio | documento di soggiorno temporaneo | permesso di soggiorno provvisorio | permesso di soggiorno temporaneo

vorläufiger Aufenthaltstitel


Accordo per l'applicazione dell'accordo europeo del 17 ottobre 1980 relativo alla concessione di cure mediche alle persone in soggiorno temporaneo | Protocollo d'intesa per l'applicazione dell'Accordo europeo per la concessione di cure mediche alle persone in soggiorno temporaneo, con annesso

Vereinbarung zur Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 17. Oktober 1980 über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt


Accordo del 7 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il soggiorno temporaneo di membri delle forze armate della Confederazione Svizzera e di membri delle forze armate della Repubblica federale di Germania nel territorio dell'altro Stato per la partecipazione a progetti in materia di esercitazioni e di istruzione nonché per la realizzazione di tali progetti | Accordo Svizzera-Germania concernente i soggiorni di membri delle forze armate

Abkommen vom 7. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den vorübergehenden Aufenthalt von Mitgliedern der Streitkräfte der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Streitkräfte der Bundesrepublik Deutschland im Hoheitsgebiet des jeweils anderen Staats für die Teilnahme an und die Durchführung von Übungs- und Ausbildungsvorhaben | Schweizerisch-deutsches Streitkräfteaufenthaltsabkommen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE e i suoi Stati membri dovrebbero continuare a istituire quadri giuridici che prevedano permessi per ingressi multipli e autorizzino periodi di assenza dal paese di soggiorno temporaneo, in modo da poter aumentare i vantaggi della migrazione per i migranti, i paesi di origine e i paesi di destinazione.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten weitere rechtliche Rahmenbedingungen festlegen, die Mehrfacheinreisegenehmigungen und Zeiten der Abwesenheit vom Land des vorübergehenden Aufenthalts vorsehen, so dass die Migration den Migranten, Herkunftsländern und Zielländern gleichermaßen einen maximalen Nutzen bringt.


Gli stranieri il cui periodo di soggiorno temporaneo nella Repubblica dell'Azerbaigian è stato prorogato possono uscire dal paese attraverso i valichi di frontiera statali presentando i loro passaporti, o altri documenti validi per l'attraversamento delle frontiere, e la decisione di proroga del periodo di soggiorno temporaneo.

Ausländer, deren befristeter Aufenthalt in der Republik Aserbaidschan verlängert wurde, können das Land an staatlichen Grenzübergangsstellen gegen Vorlage ihrer Pässe oder anderer Dokumente, die zum Grenzübertritt berechtigen, und der Entscheidung über eine Verlängerung eines befristeten Aufenthalts verlassen.


La presente direttiva dovrebbe contribuire a una gestione efficace dei flussi migratori per la categoria specifica della migrazione temporanea stagionale e ad assicurare condizioni di vita e di lavoro dignitose per i lavoratori stagionali, fissando norme eque e trasparenti in materia di ammissione e soggiorno, e definendo i diritti dei lavoratori stagionali, al tempo stesso introducendo incentivi e salvaguardie per impedire il superamento dei termini del soggiorno o che il soggiorno temporaneo diventi p ...[+++]

Diese Richtlinie sollte zur wirksamen Steuerung saisonal bedingter Migrationsströme und zur Gewährleistung menschenwürdiger Arbeits- und Lebensbedingungen für Saisonarbeitnehmer beitragen, indem sie faire und transparente Zulassungs- und Aufenthaltsvorschriften und die Rechte der Saisonarbeitnehmer festlegt und gleichzeitig Anreize und Garantien schafft, um zu verhindern, dass die zulässige Aufenthaltsdauer überschritten oder aus einem befristeten Aufenthalt ein Daueraufenthalt wird.


L'UE e i suoi Stati membri dovrebbero continuare a istituire quadri giuridici che prevedano permessi per ingressi multipli e autorizzino periodi di assenza dal paese di soggiorno temporaneo, in modo da poter aumentare i vantaggi della migrazione per i migranti, i paesi di origine e i paesi di destinazione.

Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten weitere rechtliche Rahmenbedingungen festlegen, die Mehrfacheinreisegenehmigungen und Zeiten der Abwesenheit vom Land des vorübergehenden Aufenthalts vorsehen, so dass die Migration den Migranten, Herkunftsländern und Zielländern gleichermaßen einen maximalen Nutzen bringt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva ha lo scopo di migliorare la tutela dei residenti di ogni Stato membro vittime di un incidente stradale durante un soggiorno temporaneo all'estero, ossia in uno Stato membro diverso da quello di residenza o in un paese terzo il cui ufficio nazionale ha aderito al sistema della carta verde. La direttiva prevede la semplificazione della procedura di risarcimento e l'obbligo a carico delle imprese di assicurazione di designare un mandatario, incaricato della liquidazione del sinistro in ogni Stato membro, nonché la creazione ...[+++]

Diese Richtlinie soll den Schutz der Gebietsansässigen aller Mitgliedstaaten verbessern, die Opfer eines Verkehrsunfalls während eines vorübergehenden Auslandsaufenthalts sind, d.h. in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnsitzmitgliedstaat sowie in einem Drittland, dessen nationales Versicherungsbüro Mitglied des Systems der Grüne-Karte-Büros ist.


Se, nella misura in cui il regolamento 15 marzo 2006 esclude ogni possibilità di ingresso nel territorio degli Stati membri ai cittadini di paesi terzi che siano in possesso soltanto di un permesso di soggiorno temporaneo rilasciato in attesa dell’esame di una prima domanda di permesso di soggiorno o di una domanda d’asilo, contrariamente a quanto consentivano le disposizioni della convenzione di applicazione dell’accordo Schengen del 19 giugno 1990, nella versione precedente a quella modificata dal regolamento, i principi della certe ...[+++]

Hätten nicht, soweit die Verordnung (EG) Nr. 562/2006 — im Gegensatz zu den Bestimmungen des Übereinkommens über die Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 19. Juni 1990 in seiner Fassung vor der Änderung durch die Verordnung — jegliche Möglichkeit der Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten für Drittstaatsangehörige ausschließen sollte, die nur Inhaber eines für die Dauer der Prüfung eines ersten Antrags auf Erteilung eines Aufenthaltstitels oder eines Asylantrags ausgestellten vorläufigen Aufenthaltstitels sind, nach den Grundsätzen der Rechtssicherheit und des Vertrauensschutzes Übergangsmaßnahmen für Drittstaatsa ...[+++]


(Permesso di soggiorno temporaneo o permesso di soggiorno e di lavoro temporaneo) sotto forma di sticker con indicazione chiara della data di scadenza e di una delle seguenti menzioni:

(Befristete Aufenthaltsgenehmigung oder befristete Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung) in Form eines Aufklebers, auf dem das Gültigkeitsdatum deutlich angegeben ist und der eine der folgenden Kennzeichnungen enthält:


La maggior parte di essi concede il ricongiungimento familiare mediante un permesso di soggiorno temporaneo, ma richiede un periodo minimo di soggiorno (FR 18 mesi, ES rinnovo del permesso di soggiorno almeno per un altro anno), mentre CZ e SE esigono un permesso definitivo.

Die meisten von ihnen ermöglichen eine Familienzusammenführung, wenn der Betreffende einen befristeten Aufenthaltstitel besitzt, schreiben jedoch eine Mindestaufenthaltsdauer vor (FR 18 Monate, ES Verlängerung des Aufenthaltstitels um mindestens ein weiteres Jahr); CZ und SE verlangen dagegen einen unbefristeten Aufenthaltstitel.


La tessera europea contiene la menzione "E 111 +" qualora il titolare abbia titolo per beneficiare delle cure necessarie durante il soggiorno temporaneo, o la menzione "E 111", qualora il titolare abbia titolo per beneficiare solo delle cure immediatamente necessarie durante il soggiorno temporaneo.

Auf der europäischen Karte ist entweder der Aufdruck "E 111+" angebracht, wenn der Karteninhaber bei einem vorübergehenden Aufenthalt Anspruch auf die erforderlichen Sachleistungen hat, oder der Aufdruck "E 111", wenn der Karteninhaber bei einem vorübergehenden Aufenthalt nur Anspruch auf die unverzüglich erforderlichen Sachleistungen hat.


La direttiva ha lo scopo di migliorare la tutela dei residenti di ogni Stato membro vittime di un incidente stradale durante un soggiorno temporaneo all'estero, ossia in uno Stato membro diverso da quello di residenza o in un paese terzo il cui ufficio nazionale ha aderito al sistema della carta verde. La direttiva prevede la semplificazione della procedura di risarcimento e l'obbligo a carico delle imprese di assicurazione di designare un mandatario, incaricato della liquidazione del sinistro in ogni Stato membro, nonché la creazione ...[+++]

Diese Richtlinie soll den Schutz der Gebietsansässigen aller Mitgliedstaaten verbessern, die Opfer eines Verkehrsunfalls während eines vorübergehenden Auslandsaufenthalts sind, d.h. in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Wohnsitzmitgliedstaat sowie in einem Drittland, dessen nationales Versicherungsbüro Mitglied des Systems der Grüne-Karte-Büros ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'paese di soggiorno temporaneo' ->

Date index: 2022-01-22
w