Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aupair
Babysitter
Delegata alle pari opportunità
Delegato alle pari opportunità
Discriminazione positiva
Disparità di trattamento
Gender mainstreaming
Integrazione della dimensione delle pari opportunità
Integrazione della dimensione di genere
Integrazione della parità fra uomini e donne
Integrazione della prospettiva di genere
Integrazione di genere
Istruzioni concernenti le pari opportunità
Pari opportunità di uomo e donna
Pari opportunità fra uomini e donne
Parità di trattamento
Parità fra i sessi
Parità fra uomo e donna
Parità tra uomo e donna
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Sorvegliante di bambini
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di opportunità
Vice Primo Ministro e Ministro per le pari opportunità

Traduction de «pari opportunità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parità fra uomo e donna (1) | parità tra uomo e donna (2) | pari opportunità di uomo e donna (3) | pari opportunità fra uomini e donne (4) | parità fra i sessi (5)

Gleichstellung von Frau und Mann (1) | Gleichstellung der Geschlechter (2) | Gleichberechtigung von Mann und Frau (3)


Istruzioni del Consiglio federale del 22 gennaio 2003 concernenti la realizzazione delle pari opportunità tra donna e uomo nell'Amministrazione federale | Istruzioni concernenti le pari opportunità

Weisungen des Bundesrates vom 22. Januar 2003 zur Verwirklichung der Chancengleichheit von Frau und Mann in der Bundesverwaltung | Chancengleichheitsweisungen


delegato alle pari opportunità | delegata alle pari opportunità

Beauftragter für Chancengleichheit | Beauftragte für Chancengleichheit


DG Occupazione, affari sociali e pari opportunità | direzione generale per l’Occupazione, gli affari sociali e le pari opportunità

GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit


integrazione di genere [ gender mainstreaming | integrazione della dimensione delle pari opportunità | integrazione della dimensione di genere | integrazione della parità fra uomini e donne | integrazione della prospettiva di genere ]

Gender Mainstreaming


principio dell'integrazione della dimensione delle pari opportunità per le donne e gli uomini in tutte le politiche e azioni

Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen


Vice Primo Ministro e Ministro per le pari opportunità

Stellvertretende Ministerpräsident und Minister für Chancengleichheit


aupair | sorvegliante di bambini | babysitter | ragazzo alla pari/ragazza alla pari

Au-pair | Au-pair | Au-pair-Mädchen


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


ricercare le opportunità di sovvenzione del riciclaggio dei rifiuti

Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donne e pari opportunità in Europa: la Commissione adotta la relazione annuale, il Commissario Diamantopoulou afferma che la sola legislazione in tema di parità non è sufficiente.

Frauen und Chancengleichheit in Europa: Kommission nimmt Jahresbericht an, Kommissionsmitglied Diamantopoulou sagt, Rechtsvorschriften zur Gleichstellung allein seien nicht genug.


- viste le risoluzioni del Consiglio del 20 dicembre 1996 sulla parità di opportunità per i disabili e del 17 giugno 1999 sulla parità di opportunità in materia di occupazione per i disabili , del 6 febbraio 2003 su e-accessibilità, migliorare l'accesso delle persone con disabilità alla società cognitiva , del 5 maggio 2003 sulle pari opportunità per gli alunni e gli studenti disabili nel settore dell'istruzione e della formazione , del 6 maggio 2003 sull'accessibilità alle infrastrutture e attività culturali per le persone con disabilità , del 15 luglio 2003 sulla promozione dell'occupazione e dell'integrazione sociale delle persone con ...[+++]

– unter Hinweis auf die Entschließungen des Rates vom 20. Dezember 1996 zur Chancengleichheit für Behinderte und vom 17. Juni 1999 betreffend gleiche Beschäftigungschancen für behinderte Menschen , vom 6. Februar 2003 "eAccessability" – Verbesserung des Zugangs von Menschen mit Behinderungen zur Wissensgesellschaft , vom 5. Mai 2003 zur Chancengleichheit für Schüler und Studierende mit Behinderungen in Bezug auf allgemeine und berufliche Bildung und vom 6. Mai 2003 zur Zugänglichkeit kultureller Einrichtungen und kultureller Aktivitäten für Menschen mit Behinderungen , vom 15. Juli 2003 zur Förderung der Beschäftigung und sozialen ...[+++]


- viste le risoluzioni del Consiglio del 20 dicembre 1996 sulla parità di opportunità per i disabili e del 17 giugno 1999 sulla parità di opportunità in materia di occupazione per i disabili, del 6 febbraio 2003 su e-accessibilità, migliorare l'accesso delle persone con disabilità alla società cognitiva, del 5 maggio 2003 sulle pari opportunità per gli alunni e gli studenti disabili nel settore dell'istruzione e della formazione, del 6 maggio 2003 sull'accessibilità alle infrastrutture e attività culturali per le persone con disabilità, del 15 luglio 2003 sulla promozione dell'occupazione e dell'integrazione sociale delle persone con dis ...[+++]

– unter Hinweis auf die Entschließungen des Rates vom 20. Dezember 1996 zur Chancengleichheit für Behinderte und vom 17. Juni 1999 betreffend gleiche Beschäftigungschancen für behinderte Menschen, vom 6. Februar 2003 „eAccessability“ – Verbesserung des Zugangs von Menschen mit Behinderungen zur Wissensgesellschaft, vom 5. Mai 2003 zur Chancengleichheit für Schüler und Studierende mit Behinderungen in Bezug auf allgemeine und berufliche Bildung und vom 6. Mai 2003 zur Zugänglichkeit kultureller Einrichtungen und kultureller Aktivitäten für Menschen mit Behinderungen, vom 3. Juni 2003 zur Förderung der Beschäftigung und sozialen Eing ...[+++]


1. si compiace per gli sforzi profusi dalla Commissione per promuovere le pari opportunità per uomini e donne in un maggior numero di settori politici dell'Unione; lamenta tuttavia il fatto che le DG per gli affari economici e finanziari, la concorrenza, l'energia e i trasporti, le imposte e l'unione doganale, la sanità e la tutela dei consumatori, il commercio, l'ampliamento, l'Ufficio per gli aiuti umanitari ECHO, il bilancio, il servizio di auditing interno, i servizi interpretazione e conferenze, i servizi della traduzione, l'Ufficio pubblicazioni, il Servizio giuridico, il Servizio stampa e comunicazioni mostrino scarsa disponibili ...[+++]

1. ist erfreut über die Bemühungen der Kommission zur Förderung der Chancengleichheit für Männer und Frauen in vielen Politikbereichen der Union; bedauert jedoch, dass die Generaldirektionen Wirtschaft und Finanzen, Wettbewerb, Energie und Verkehr, Steuern und Zollunion, Gesundheits- und Verbraucherschutz, Handel, Erweiterung, Büro für humanitäre Hilfe - ECHO, Haushalt, Dienststelle Interne Rechnungsprüfung, gemeinsamer Dolmetscher-Konferenzdienst, Übersetzungsdienst, Dienststelle Veröffentlichungen, Juristischer Dienst, Presse und Kommunikation wenig Bereitschaft zeigen, "Gender Mainstreaming" in ihre Politik einzubeziehen oder neue sp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. accoglie con favore la relazione annuale sulle pari opportunità per il 2002, che appare particolarmente importante di fronte alle sfide che dovrà affrontare l’Unione nel corso del prossimo allargamento del 2004; si rallegra per le iniziative sia legislative che di sostegno prese dai paesi candidati in materia di pari opportunità e sottolinea la necessità di elaborare entro la fine del 2003 misure concrete di applicazione delle pari opportunità, per evitare che la fine della legislatura nel 2004 ne rallenti l’attuazione;

1. begrüßt den Jahresbericht über die Chancengleichheit im Jahre 2002, dem angesichts der sich der Union mit der nächsten Erweiterung im Jahre 2004 stellenden Herausforderungen besonders große Bedeutung zukommt; begrüßt die von den Beitrittsländern im Bereich der Chancengleichheit eingeleiteten legislativen Maßnahmen und Initiativen im Bereich der Unterstützungsmechanismen und betont die Notwendigkeit, noch vor Ablauf des Jahres 2003 konkrete Maßnahmen zur Verwirklichung der Gleichstellung auszuarbeiten, um zu verhindern, dass das Ende der Wahlperiode 2004 zu Verzögerungen bei deren Umsetzung führt;


Il Trattato di Amsterdam ha rappresentato un salto di qualità relativamente al riconoscimento del principio di pari opportunità e oggi disponiamo di una direttiva che definisce finalmente, in maniera precisa e puntuale, che cos'è discriminazione diretta, che cos'è discriminazione indiretta; che, oltre a dare una definizione importante di molestie e di molestie sessuali, riconosce senza ombra di dubbio che le molestie sessuali sono da considerarsi discriminazione diretta e sono quindi punibili; che riconosce l'importanza del congedo di maternità e di paternità e dell'adozione, e quindi la necessità e il diritto alle madri e ai padri che ...[+++]

Der Amsterdamer Vertrag markierte einen Qualitätssprung hinsichtlich der Anerkennung des Gleichstellungsgrundsatzes, und heute verfügen wir über eine Richtlinie, die endlich präzise und deutlich definiert, was „unmittelbare Diskriminierung“ und „mittelbare Diskriminierung“ bedeutet; die nicht nur die wichtige Definition der Begriffe „Belästigung“ bzw. „sexuelle Belästigung“ enthält, sondern auch zweifelsfrei bestätigt, dass sexuelle Belästigungen als unmittelbare Diskriminierung zu betrachten und somit strafbar sind; in der die Bedeutung des Mutter- und Vaterschaftsurlaubs sowie des Elternurlaubs im Zusammenhang mit einer Adoption und ...[+++]


Anna Diamantopoulou: "Dobbiamo lavorare per le pari opportunità fra uomini e donne in tutta la regione mediterranea".

Anna Diamantopoulou: "Wir müssen dafür arbeiten, dass die Chancengleichheit von Männern und Frauen im gesamten Mittelmeerraum Wirklichkeit wird"


Alla riunione parteciperanno Margareta Winberg, attuale presidente del Consiglio dell'UE e ministro svedese dell'Agricoltura e delle pari opportunità, Maj Britt Theorin, presidente della commissione per i diritti della donna e delle pari opportunità del Parlamento europeo, Brigitte Zago-Koch, presidente del comitato consultivo per le pari opportunità tra donne e uomini dell'UE, Denise Fuchs, presidente della lobby delle donne europee, oltre a diversi membri della Commissione europea.

Teilnehmen werden an der Sitzung Margareta Winberg (amtierende Präsidentin des Rates der Europäischen Union und schwedische Ministerin für Landwirtschaft und Gleichstellungsfragen), Maj Britt Theorin (Vorsitzende des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit des Europäischen Parlaments), Brigitte Zago-Koch (Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der EU für Chancengleichheit von Frauen und Männern), Denise Fuchs (Vorsitzende der Europäischen Frauenlobby) sowie mehrere Mitglieder der Europäischen Kommission.


La riunione darà anche ulteriore slancio alle pari opportunità a livello dell'Unione europea, discutendo il tema della democrazia tra uomini e donne (che sarà introdotto dalla Commissaria Anna Diamantopoulou, responsabile dell'occupazione e degli affari sociali) e delle pari opportunità nel contesto della riforma dei servizi della Commissione (tema che sarà sollevato dal Commissario Neil Kinnock, responsabile della riforma amministrativa).

Auf der Sitzung werden weitere Fragen der Chancengleichheit vertieft werden, so die Themen Geschlechterdemokratie (vorgestellt von Anna Diamantopoulou, dem für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Kommissionsmitglied) und Chancengleichheit im Kontext der Reform der Kommissionsdienste (Beitrag von Neil Kinnock, dem für die Verwaltungsreform zuständigen Kommissionsmitglied).


Nel corso della riunione, inoltre, il Commissario Philippe Busquin presenterà una relazione sui progressi compiuti in materia di pari opportunità per le donne nel settore delle scienze e della ricerca e il Commissario Poul Nielson illustrerà brevemente una comunicazione che la Commissione intende pubblicare nei prossimi mesi in materia di promozione delle pari opportunità nell'ambito dell'aiuto allo sviluppo del terzo mondo.

Weitere Tagesordnungspunkte sind die Vorlage eines Berichts von Philippe Busquin zu den Fortschritten bei der Gleichstellung der Frau in Wissenschaft und Forschung sowie die Vorstellung (seitens Poul Neilson) einer Mitteilung über die Förderung der Chancengleichheit im Rahmen der Entwicklungshilfe für die Dritte Welt, die die Kommission im weiteren Verlauf des Jahres zu veröffentlichen gedenkt.


w