CHIEDE che la Commissione, in stretto coordinamento con l'ASE, consolidi le capacità e le infrastrutture es
istenti (terrestri, aeree, marittime e satellitari)
e avvii i progetti pilota in linea con le opinioni degli utilizzatori, in base alle possibili tematiche prioritarie descritte nel piano d'azione; a questo proposito RICORDA la sua risoluzione del 16 novembre 2000 sulla strategia spaziale europea in cui ha convenuto che la Commissione e l'ASE debbano esplorare la possibilità di creare un quadro di cooperazio
...[+++]ne efficace.
ERSUCHT die Kommission, in enger Abstimmung mit der ESA auf der Grundlage des vorhandenen Potenzials und der bestehenden Infrastruktur (zu Lande, in der Luft, auf See und im Weltraum) Pilotprojekte zu starten, die den Vorstellungen der Nutzer entsprechen und die sich auf die vorläufige Liste möglicher prioritärer GMES-Themen, wie sie im Aktionsplan dargestellt sind, stützen; ERINNERT in diesem Zusammenhang an die Entschließung des Rates vom 16. November 2000 über die europäische Strategie für die Raumfahrt , in der er sich darin einig war, dass sich die Kommission und die ESA auf einen effizienten Kooperationsrahmen stützen müssen;