15. ritiene che, date le sue responsabilità e quelle di alcuni suoi Stati membri rispetto alla situazione e
conomica, sociale e politica che ha condotto alle rivolte popolari nei cosiddetti paesi della "Primavera araba", l'Unione europea abbia il dovere di aiutare le istituzioni di tali paesi a condurre delle verifiche
relative ai propri crediti, e in particolare ai crediti europei, al fine di individuare la quota illegittima di tali debiti che non sono andati a vantaggio della popolazione, e che abbia altresì il dovere di adoperarsi p
...[+++]er permettere l'annullamento rapido di questi debiti illegittimi; sollecita nuovamente l'Unione europea e i suoi Stati membri a compiere ulteriori sforzi significativi per facilitare la restituzione in tempi ragionevoli dei beni sottratti dai precedenti regimi ai popoli dei paesi della Primavera araba; esprime preoccupazione per la continuità degli orientamenti dei partenariati rispetto alle discussioni condotte in precedenza; 15. ist der Ansicht, dass es sich die EU – angesichts der Verantwortung, die ihr selbst und einigen Mitgliedstaaten für die wirtschaf
tliche, soziale und politische Lage, die zu den Volksaufständen in den sogenannten Ländern des „Arabischen Frühlings“ geführt hat, zukommt – schuldig ist, die Institutionen dieser Länder bei der Prüfung der Schulden, vor allem der europäischen Schulden, zu unterstützen, damit der unrechtmäßige Anteil dieser Schulden festgestellt werden kann, der für die Bevölkerung nicht von Nutzen war, und dass die EU alles daran setzen muss, um einen Erlass dieser unrechtmäßigen Schulden zu erreichen; hält die Union und
...[+++]ihre Mitgliedstaaten erneut an, sich entschiedener dafür einzusetzen, dass die Vermögenswerte der Völker, die die ehemaligen Regime in den Ländern des Arabischen Frühlings veruntreut haben, innerhalb eines angemessenen Zeitraums zurückerlangt werden können; ist besorgt über den Fortbestand der partnerschaftlichen Leitlinien in Bezug auf die unlängst geführten Beratungen;