Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cappellano
Cappellano di prigione
Cappellano di università
Cappellano militare
Carcere
Carcere di massima sicurezza
Effrazione di prigione
Evasione dal carcere
Istituto di pena
Istituto penitenziario
Penitenziario
Prigione
Prigione centrale
Prigione privata
Sezione di massima sicurezza
Sorvegliante di prigione
Stabilimento carcerario
Stabilimento gestito da privati
Stabilimento penitenziario
Stabilimento penitenziario privato
Stabilimento privato
Supercarcere

Traduction de «prigione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sorvegliante di prigione | sorvegliante di prigione

Gefängniswärter | Gefängniswärterin


stabilimento penitenziario privato | stabilimento privato | stabilimento gestito da privati | prigione privata

private Strafanstalt | Privatanstalt | privat geführte Anstalt | privates Gefängnis


stabilimento penitenziario [ carcere | carcere di massima sicurezza | istituto di pena | istituto penitenziario | penitenziario | prigione | sezione di massima sicurezza | stabilimento carcerario | supercarcere ]

Justizvollzugsanstalt [ Gefängnis | Haftanstalt | Hochsicherheitstrakt | Sicherheitstrakt | Strafanstalt | Vollzugsanstalt ]


cappellano di prigione | cappellano militare | cappellano | cappellano di università

Anstaltsgeistliche | Seelsorger | Krankenhausseelsorgerin | Seelsorger/Seelsorgerin


effrazione di prigione | evasione dal carcere

gewaltsamer Ausbruch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considerando che il 30 giugno 2015 circa 1 200 detenuti, tra cui persone sospettate di appartenere a Al Qaeda, sono fuggiti dalla prigione centrale della città di Taiz; che circa 300 detenuti sono già fuggiti da un'altra prigione nella provincia di Hadramout a aprile; che attacchi terroristici hanno luogo nello Yemen, come gli attacchi del 17 giugno a Sana'a, anche contro tre moschee, con parecchi morti e feriti;

I. in der Erwägung, dass am 30. Juni 2015 schätzungsweise 1 2000 Häftlinge, darunter Al-Qaida-Verdächtige, aus dem Zentralgefängnis der Stadt Taiz entkommen sind; in der Erwägung, dass bereits im April etwa 300 Häftlinge aus einem anderen Gefängnis in der Provinz Hadramaut entkommen sind; in der Erwägung, dass der Jemen Schauplatz von Terroranschlägen ist, zu denen die Angriffe vom 17. Juni in Sanaa, darunter auf drei Moscheen, zu zählen sind, bei denen eine Reihe von Personen getötet oder verletzt wurde;


Nei nostri paesi una band di ragazze che critica il governo non finisce in prigione.

In unseren Ländern kommen zwei oder drei Mädchen, die ihren Landesführer in einem Lied kritisieren, nicht ins Gefängnis.


Come ha detto una donna iraniana nel film The Green Wave, dopo essere stata liberata dalla prigione di Evin a Teheran: “Nel momento in cui sono uscita, mi sono resa conto che mi trasferivo da una prigione piccola a una prigione più grande: una prigione chiamata Iran”.

So wie eine iranische Frau in dem Film The Green Wave, nachdem sie aus dem Evin-Gefängnis in Teheran freigelassen wurde, sagte: „In dem Augenblick, in dem ich nach draußen trat, erkannte ich, dass ich einfach von einem kleinen Gefängnis in ein größeres umgezogen war: Das Gefängnis heißt Iran".


L'Unione europea condanna con la massima fermezza l'esecuzione di 29 persone giustiziate simultaneamente, domenica 27 luglio 2008, nella prigione di Evin in Iran.

Die Europäische Union verurteilt auf das Schärfste die gleichzeitige Hinrichtung von 29 Personen am Sonntag, den 27. Juli 2008, im Evin-Gefängnis in Iran.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dichiarazione della Presidenza, a nome dell'Unione europea, sull'esecuzione di 29 persone nella prigione di Evin in Iran

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Hinrichtung von 29 Personen im Evin-Gefängnis in Iran


93. rileva che, in seguito a un incontro tra funzionari del governo tedesco e agenti siriani nel luglio 2002, il Pubblico Ministero tedesco ha rinunciato a processare vari cittadini siriani in Germania mentre le autorità siriane hanno consentito in cambio agli agenti tedeschi di interrogare Mohammed Zammar nella prigione Far' Falastin in Siria, come è stato anche confermato da una fonte istituzionale riservata; deplora che Mohammed Zammar sia stato interrogato dagli agenti tedeschi in tale prigione;

93. weist darauf hin, dass im Anschluss an ein Treffen zwischen Beamten des Bundeskanzleramtes und syrischen Geheimdienstmitarbeitern im Juli 2002 die deutschen Strafverfolgungsbehörden Anschuldigungen gegen mehrere in Deutschland lebende syrische Staatsbürger fallen ließen, während die syrischen Behörden deutschen Beamten erlaubten, Mohammed Zammar im syrischen Gefängnis Far'Falastin zu verhören, was ebenfalls von einer vertraulichen institutionellen Quelle bestätigt wird; bedauert, dass Mohammed Zammar von deutschen Geheimdienstbeamten in diesem Gefängnis verhört wurde;


I. considerando che la Corte di cassazione ha deciso di esaminare l'appello presentato dal sig. Nour il 18 maggio 2006, ma preoccupato per il fatto che il giudice designato a presiedere il tribunale è lo stesso giudice che aveva indagato i giudici egiziani che hanno testimoniato contro il governo e confermato i brogli in occasione delle elezioni dello scorso novembre; qualora Nour dovesse restare in prigione dopo il suo ricorso in Cassazione, si propone che una delegazione ad hoc del Parlamento europeo si rechi in visita in prigione,

I. in der Erwägung, dass entschieden wurde, dass Dr. Nurs Berufung am 18. Mai 2006 vom Kassationshof geprüft wird, jedoch besorgt darüber, dass der Richter, der für den Vorsitz dieses Gerichts ausgewählt wurde, derselbe ist, der auch ausgewählt wurde, um die ägyptischen Richter zu befragen, die gegen die Regierung aussagten und die Fälschung des Wahlprozesses im letzten November bestätigten, in der Erwägung, dass in dem Fall, dass Dr. Nur nach der Gerichtsverhandlung in Haft bleibt, ihn eine Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments im Gefängnis besuchen sollte,


E’ naturale nei confronti di un uomo politico che per trent’anni ha lottato per le sue idee pagando con la prigione, l’esilio, le sofferenze.

Eine Selbstverständlichkeit gegenüber einem Politiker, der dreißig Jahre lang für seine Ideen gekämpft und dafür Gefängnis, Exil und Leiden in Kauf genommen hat.


La decisione attuale completa l'aiuto sanitario a Kabul, fornisce un aiuto umanitario alle persone indigenti della capitale e a coloro che si sono rifugiati nelle immediate adiacenze della città (ad es.: nella ex prigione di Pul-e-Charki).

Mit dem derzeitigen Beschluß wird die medizinische Hilfe in Kabul ergänzt und den Bedürftigen der Hauptstadt und denen, die in unmittelbarer Umgebung der Stadt (beispielsweise im ehemaligen Gefängnis Pul-e-Charki) Zuflucht gefunden haben, humanitäre Hilfe geleistet.


L'Unione europea sollecita le autorità nigeriane, in particolare, a liberare i prigionieri politici, a ripristinare la libertà d'espressione e l'indipendenza del potere giudiziario, nonché a garantire la sicurezza di tutte le persone ancora in prigione.

Die Europäische Union appelliert insbesondere an die nigerianischen Behörden, die politischen Gefangenen freizulassen, die Meinungsfreiheit und die Unabhängigkeit der rechtsprechenden Gewalt wiedereinzuführen und die Sicherheit aller weiterhin Inhaftierten zu gewährleisten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'prigione' ->

Date index: 2023-10-21
w