Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attori del processo decisionale
Iter decisionale
Potere decisionale
Potere di codecisione
Potere di decisione
Presa di decisioni
Procedura di decisione
Processo decisionale
Processo decisorio
Processo di decisione
Programmi di supporto decisionale
Sistemi di supporto al processo decisionale
Sistemi di supporto decisionale
Software di supporto decisionale
Trasparenza del processo decisionale

Übersetzung für "processo decisionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
processo decisionale [ presa di decisioni | procedura di decisione | processo decisorio | processo di decisione ]

Beschlussfassung [ Beschlußfassung | Beschlussverfahren | Entscheidungsfindung | Entscheidungsprozess ]






programmi di supporto decisionale | software di supporto decisionale | sistemi di supporto al processo decisionale | sistemi di supporto decisionale

Entscheidungsunterstützungssystem | EUS | Entscheidungsunterstützungsmatrix | Entscheidungsunterstützungssysteme


iter decisionale | processo decisionale

Entscheidungsfindung


trasparenza del processo decisionale

Transparenz des Entscheidungsprozesses




applicare il processo decisionale clinico alla pratica avanzata

fortgeschrittene Praxis klinischer Entscheidungsfindung anwenden


considerare i criteri economici nel processo decisionale

wirtschaftliche Kriterien bei Entscheidungen berücksichtigen


potere di decisione [ potere decisionale | potere di codecisione ]

Entscheidungsbefugnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - ai0019 - EN - Flessibilità nel processo decisionale in UE: clausole passerella, clausole con freno di emergenza e clausole di accelerazione // Flessibilità nel processo decisionale in UE: clausole passerella, clausole con «freno di emergenza» e clausole di accelerazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - ai0019 - EN - Flexibilität in der Beschlussfassung der EU: Brückenklauseln, Notbremse -Klauseln und Beschleunigungsklauseln // Flexibilität in der Beschlussfassung der EU: Brückenklauseln, „Notbremse“ -Klauseln und „Beschleunigungsklauseln“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - ai0019 - EN - Flessibilità nel processo decisionale in UE: clausole passerella, clausole con freno di emergenza e clausole di accelerazione // Flessibilità nel processo decisionale in UE: clausole passerella, clausole con «freno di emergenza» e clausole di accelerazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - ai0019 - EN - Flexibilität in der Beschlussfassung der EU: Brückenklauseln, Notbremse -Klauseln und Beschleunigungsklauseln // Flexibilität in der Beschlussfassung der EU: Brückenklauseln, „Notbremse“ -Klauseln und „Beschleunigungsklauseln“


Lo scopo è contribuire alla integrazione europea rendendo più efficiente il processo decisionale.

Die vereinfachte Beschlussfassung soll zur EU-Integration beitragen, indem die Beschlussfassung effizienter gestaltet wird.


Infatti, l’introduzione di tale meccanismo nel processo decisionale ha consentito di convincere i paesi dell'UE più recalcitranti ad applicare la procedura legislativa ordinaria ad alcune politiche per le quali fino ad allora valeva la regola del voto all’unanimità.

Tatsächlich hat die Einführung dieses Mechanismus in das Beschlussfassungsverfahren die widerspenstigsten EU-Länder davon überzeugt, das ordentliche Gesetzgebungsverfahren auf bestimmte Politikbereiche anzuwenden, für die bisher die einstimmige Beschlussfassung galt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Flessibilità nel processo decisionale in UE: clausole passerella, clausole con freno di emergenza e clausole di accelerazione

Flexibilität in der Beschlussfassung der EU: Brückenklauseln, Notbremse -Klauseln und Beschleunigungsklauseln


17. segnala che la Convenzione delle Nazioni Unite promuove un modello di diritti umani che prevede il «sostegno nel processo decisionale» basato sull'uguaglianza e la dignità intrinseca di tutte le persone, in contrapposizione all'obsoleto sistema di «sostituzione nel processo decisionale»; invita pertanto gli Stati membri a favorire la rappresentanza delle donne disabili nel processo decisionale per assicurare la tutela dei loro interessi e diritti;

17. weist darauf hin, dass das Übereinkommen der Vereinten Nationen ein Menschenrechtsmodell zur Entscheidungshilfe vorsieht, das auf der Gleichberechtigung und der Würde aller Menschen beruht und das überholte System der stellvertretenden Entscheidung ersetzt; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Mitwirkung von Frauen mit Behinderungen am Beschlussfassungsprozess zu erleichtern, um sicherzustellen, dass ihre Interessen und Rechte geschützt werden;


K. considerando che nella dichiarazione e piattaforma d'azione di Pechino sulle donne al potere e nel processo decisionale si sottolinea che la pari partecipazione è condizione necessaria affinché si tenga conto degli interessi delle donne ed è indispensabile per rafforzare la democrazia e promuoverne il buon funzionamento; che vi si riafferma inoltre che l'attiva partecipazione delle donne, in condizioni di parità con gli uomini, a tutti i livelli del processo decisionale è essenziale per realizzare l'uguaglianza, lo sviluppo sostenibile, la pace e la democrazia;

K. in der Erwägung, dass die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing über Frauen in Macht- und Entscheidungspositionen die Tatsache betont, dass eine gleichberechtigte Teilhabe eine unbedingte Voraussetzung dafür ist, dass die Interessen von Frauen berücksichtigt werden, und notwendig ist, um die Demokratie zu stärken und deren Funktionieren zu fördern; in der Erwägung, dass sie ebenfalls bekräftigt, dass die aktive Beteiligung von Frauen, zu gleichen Bedingungen wie Männer, auf allen Ebenen des Entscheidungsprozesses für das Erreichen von Gleichberechtigung, dauerhafte Entwicklung, Frieden und Demokratie wesentlich ist;


F. considerando che una rappresentanza paritaria delle donne e degli uomini nel processo decisionale politico è una questione di diritti umani e di giustizia sociale nonché un requisito essenziale per il funzionamento di una società democratica; che la persistente sottorappresentanza delle donne costituisce un deficit di democrazia che mina la legittimità del processo decisionale sia a livello di UE che a livello nazionale;

F. in der Erwägung, dass die ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern in politischen Entscheidungsprozessen eine Sache der Menschenrechte und der sozialen Gerechtigkeit ist sowie eine unerlässliche Bedingung für das Funktionieren einer demokratischen Gesellschaft; in der Erwägung, dass die anhaltende Unterrepräsentation von Frauen ein Demokratiedefizit ist, das die Legitimität von Entscheidungsprozessen sowohl auf EU- als auch auf nationaler Ebene untergräbt;


– visti la Raccomandazione Rec(2003)3 del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa sulla partecipazione equilibrata di donne e uomini al processo decisionale politico e pubblico, adottata il 12 marzo 2003, e i risultati dei due cicli di monitoraggio dei progressi compiuti nell'attuazione di detta raccomandazione Rec(2003)3, basati su un questionario concernente dati ripartiti per genere sulla partecipazione di donne e uomini al processo decisionale politico e pubblico, completati rispettivamente nel 2005 e nel 2008,

– unter Hinweis auf die am 12. März 2003 angenommene Empfehlung REC(2003)3 des Ministerkomitees des Europarates zur ausgewogenen Beteiligung von Frauen und Männern am politischen und öffentlichen Entscheidungsprozess und auf die Ergebnisse der 2005 und 2008 durchgeführten Überprüfung der bei der Umsetzung dieser Empfehlung REC(2003)3 erzielten Fortschritte auf der Grundlage eines Fragebogens mit nach Geschlechtern aufgeschlüsselten Daten zur Beteiligung von Frauen und Männern am politischen und öffentlichen Entscheidungsprozess,


21. riconosce gli altri attori che hanno un ruolo rilevante nel più ampio processo democratico, e pertanto invita il Consiglio, la Commissione e gli Stati membri a promuovere e accogliere con favore gli sforzi compiuti da organizzazioni dei datori di lavoro e sindacati, dal settore privato e dalle organizzazioni non governative, nonché da tutte le organizzazioni che normalmente fanno parte di consigli consultivi che interagiscono coi governi, per il raggiungimento della parità tra donne e uomini nelle loro file, compresa una partecipazione paritaria al processo decisionale;

21. anerkennt die anderen Akteure als wichtigen Teil eines umfassenderen demokratischen Prozesses und fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Anstrengungen von Arbeitgeberorganisationen und Gewerkschaften, der Privatwirtschaft und von Nichtregierungsorganisationen sowie aller Organisationen zu fördern, in die für gewöhnlich die mit der öffentlichen Verwaltung in Beziehung stehenden Beiräte eingegliedert sind, zur Gleichstellung von Frauen und Männern in ihren Reihen, einschließlich einer ausgewogenen Beteiligung an Entscheidungsprozessen, zu fördern und zu begrüßen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'processo decisionale' ->

Date index: 2021-01-02
w