Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C
Distribuire i pagamenti su X anni
Elaborare i pagamenti
Elaborare le transazioni
Elaborare pagamenti
Elaborare strategie per la gestione dei pagamenti
Gestire i pagamenti
Pagamenti internazionali
Prestazione del traffico dei pagamenti
Prestazione nel settore del traffico dei pagamenti
Prospetto
Prospetto dei costi
Prospetto dei pagamenti
Prospetto di ammissione alla quotazione ufficiale
Prospetto di emissione
Rateizzare i pagamenti in X anni
Regolamenti internazionali di pagamenti
Ripartire i pagamenti in X anni
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Scaglionare i pagamenti in X anni
Servizi dei conti correnti postali
Settore aziendale Traffico dei pagamenti
Sommario dei pagamenti
Stabilire le strategie di gestione dei pagamenti
Stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti
Sviluppare strategie di gestione dei pagamenti

Traduction de «prospetto dei pagamenti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sommario dei pagamenti | prospetto dei pagamenti | prospetto dei costi

Zahlungsübersicht


prestazione nel settore del traffico dei pagamenti | prestazione del traffico dei pagamenti

Dienstleistung des Zahlungsverkehrs


Settore aziendale Traffico dei pagamenti (1) | Servizi dei conti correnti postali (2) [ C ]

Geschäftsbereich Zahlungsverkehr (1) | Postcheckdienste (2) [ C ]


distribuire i pagamenti su X anni | rateizzare i pagamenti in X anni | ripartire i pagamenti in X anni | scaglionare i pagamenti in X anni

Zahlungen auf(über)X Jahre verteilen


elaborare strategie per la gestione dei pagamenti | sviluppare strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie di gestione dei pagamenti | stabilire le strategie per la gestione dei pagamenti

Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen


prospetto d'ammissione alla quotazione ufficiale ad una borsa valori | prospetto di ammissione alla quotazione ufficiale

Börsenprospekt | Börsenzulassungsprospekt


prospetto | prospetto di emissione

Emissionsprospekt | Prospekt | Wertpapierprospekt


pagamenti internazionali [ regolamenti internazionali di pagamenti ]

internationaler Zahlungsverkehr [ internationaler Zahlungsausgleich ]


elaborare le transazioni | elaborare pagamenti | elaborare i pagamenti | gestire i pagamenti

Einzahlungen verarbeiten | Zahlungsvorgänge abschließen | Zahlungen bearbeiten | Zahlungen verarbeiten


riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una controparte che intenda stanziare in garanzia un titolo garantito da attività che abbia stretti legami con l’originator delle attività sottostanti è obbligata a informare l’Eurosistema circa ogni modifica prevista al titolo garantito da attività suscettibile di avere un impatto potenziale sulla sua qualità creditizia, quale ad esempio l’alterazione del tasso di interesse dovuto sui titoli, un cambiamento negli accordi di swap, modifiche nella composizione dei prestiti sottostanti non regolamentati nel prospetto, modifiche nella priorità dei pagamenti.

Geschäftspartner, die Asset-Backed Securities einreichen und enge Verbindungen zu dem Originator der zu deren Besicherung dienenden Vermögenswerte unterhalten, müssen dem Eurosystem jede geplante Änderung dieser Asset-Backed Securities mitteilen, die sich auf die Bonität auswirken könnte, z. B. Änderungen der Zinssätze für die Papiere, der Swapvereinbarung, der Zusammensetzung der zur Besicherung dienenden Kredite, soweit dies nicht im Prospekt vorgesehen ist, oder des Rangs der Zahlungen.


Una tranche (o sub-tranche) è considerata non subordinata se, conformemente alla priorità di pagamento definita nel prospetto informativo e applicabile dopo l’avvio di azione esecutiva (enforcement notice) nessun’altra tranche (o sub-tranche) riceve i pagamenti (interessi e capitale) in via prioritaria rispetto ad essa, e pertanto tale tranche (o sub-tranche) è l’ultima tra le diverse tranche (o sub-tranche) del programma di emissione a sopportare perdite.

Eine Tranche (oder Sub-Tranche) wird gegenüber anderen Tranchen (oder Sub-Tranchen) derselben Emission als nicht untergeordnet angesehen, wenn keine andere Tranche (oder Sub-Tranche) gemäß der im Prospekt festgelegten Zahlungsrangfolge, die nach Zustellung einer Vollzugsmitteilung (Enforcement Notice) zur Anwendung kommt, gegenüber dieser Tranche oder Sub-Tranche (in Bezug auf Kapitalbetrag oder Zinsen) bevorzugt befriedigt wird und diese Tranche (oder Sub-Tranche) somit unter den verschiedenen Tranchen oder Sub-Tranchen einer struktu ...[+++]


Nei programmi di emissione in cui il prospetto prevede la notifica di messa in mora (acceleration notice) e di avvio di un’azione esecutiva (enforcement notice), la non subordinazione di una tranche (o di una sub-tranche) deve essere garantita ai sensi delle priorità nei pagamenti sia con riferimento alla messa in mora che alla notifica di avvio di un’azione esecutiva.

Im Fall von strukturierten Emissionen, deren Prospekt die Abgabe einer Mitteilung über die vorzeitige Fälligkeit (Acceleration Notice) und einer Vollzugsmitteilung (Enforcement Notice) vorsieht, muss die Nichtnachrangigkeit einer Tranche (oder Sub-Tranche) sowohl für die nach Abgabe der Mitteilung über die vorzeitige Fälligkeit als auch für die nach Abgabe der Vollzugsmitteilung anwendbare Zahlungsrangfolge sichergestellt sein.


w