Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumento ordinario del capitale
Aumento ordinario del capitale azionario
Biglietto ordinario
Creare un regime dietetico
Fanale comune
Fanale ordinario
Faro comune
Faro ordinario
Pagamento unico
RPU
RPUS
Regime di pagamento unico
Regime di pagamento unico per azienda
Regime di pagamento unico per superficie
Regime doganale comunitario
Regime doganale dell'UE
Regime doganale dell'Unione europea
Regime doganale economico
Regime doganale sospensivo
Regime legale comune
Regime ordinario
Regime ordinario
Regime sospensivo dei dazi doganali
Titolo di trasporto ordinario

Traduction de «regime ordinario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime ordinario (1) | regime legale comune (2)

ordentlicher Güterstand (1) | subsidiärer Güterstand (2)




dichiarazione a lungo termine per prodotti aventi carattere ordinario nell'ambito di un regime preferenziale

Langzeiterklärung für Waren mit Präferenzursprung


biglietto ordinario (1) | titolo di trasporto ordinario (2)

gewöhnliches Billett (1) | gewöhnlicher Fahrausweis (2)


aumento ordinario del capitale azionario (1) | aumento ordinario del capitale (2)

ordentliche Kapitalerhöhung


fanale comune | fanale ordinario | faro comune | faro ordinario

gewoehnliches Leuchtfeuer


regime doganale dell'UE [ regime doganale comunitario | regime doganale dell'Unione europea ]

Zollverfahren der EU [ Zollverfahren der Europäischen Union | Zollverfahren der Gemeinschaft ]


regime doganale sospensivo [ regime doganale economico | regime sospensivo dei dazi doganali ]

vorläufiges Zollverfahren


regime di pagamento unico [ pagamento unico | regime di pagamento unico per azienda | regime di pagamento unico per superficie | RPU | RPUS ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda l'argomentazione secondo cui l'aiuto non favorisce le imprese, il Belgio ha sostenuto che il regime ordinario di garanzia dei depositi per gli enti creditizi, compresa la sua estensione (ossia il regime di garanzia delle cooperative), era stato adottato in applicazione e nel rispetto delle decisioni del Consiglio Ecofin, della direttiva 94/19/CE modificata e della direttiva 97/9/CE.

Bezüglich des Arguments, dass die Beihilfe nicht den Unternehmen zugutekommt, führte Belgien ins Feld, dass die herkömmliche Einlagensicherungsregelung für Kreditinstitute einschließlich ihrer Erweiterung (also einschließlich der Garantieregelung für Genossenschaften) unter Anwendung und Berücksichtigung der Beschlüsse des Rates Ecofin und der Richtlinie 94/19/EG in der geänderten Fassung sowie der Richtlinie 97/9/EG verabschiedet worden sei.


I partecipanti installeranno e configureranno i software dell’NDC con l’assistenza dell’esperto tecnico e definiranno un regime ordinario di raccolta, trattamento, analisi e comunicazione dei dati in funzione delle esigenze dell’autorità nazionale.

Die Teilnehmer werden mit Unterstützung durch technische Experten NDC-Software installieren und konfigurieren und entsprechend dem Bedarf der Nationalen Behörde einen Routine-Ablauf für die Datenerfassung, -verarbeitung, -auswertung und -übertragung aufstellen.


Domanda di pronuncia pregiudiziale — Tribunale di Napoli — Interpretazione della clausola 4 della direttiva 1999/70/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, relativa all'accordo quadro CES, UNICE e CEEP sul lavoro a tempo determinato (GU L 175, pag. 43) — Ambito di applicazione — Nozione di condizioni di lavoro — Applicabilità orizzontale della menzionata direttiva — Nozione di organismo statale — Interpretazione dell’articolo 47 della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea e dell’articolo 6 della CEDU — Principio di equivalenza — Normativa nazionale che prevede, in caso di apposizione illegittima di un termine al contratto di lavoro, un'indennità onnicomprensiva per il periodo compreso fra il momento dell’interruzione della relazi ...[+++]

Vorabentscheidungsersuchen — Tribunale di Napoli — Auslegung von Paragraph 4 der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge (ABl. L 175, S. 43) — Anwendungsbereich — Begriff der Beschäftigungsbedingungen — Horizontale Anwendbarkeit dieser Richtlinie — Begriff der staatlichen Einrichtung — Auslegung von Art. 47 der Charta der Grundrechte und von Art. 6 EMRK — Äquivalenzgrundsatz — Nationale Regelung, die für den Fall, dass ein Arbeitsvertrag eine rechtswidrige Befristung enthält, für die Zeit der Unterbrechung des Arbeitsverhältnisses bis zur Weiterbeschäftig ...[+++]


Tale impostazione è conforme alla precedente prassi della Commissione e alla giurisprudenza degli organi giurisdizionali europei, secondo cui il sistema di riferimento è il regime ordinario relativo all’imposta sulle società (54).

Diese Auffassung steht im Einklang mit der früheren Praxis der Kommission und der Rechtsprechung der europäischen Gerichte, denen zufolge das Bezugssystem das allgemeine Körperschaftsteuersystem ist (54).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, il regolamento stabilisce che le misure di esecuzione in settori come le misure di difesa commerciale saranno comprese nel regime ordinario.

Darüber hinaus sieht die Verordnung vor, dass Umsetzungsmaßnahmen wie handelspolitische Schutzmaßnahmen in die normale Regelung einbezogen werden.


I paesi ACP diversi dai paesi meno sviluppati che non stipulano APE saranno invece costretti a ritornare al regime SPG ordinario oppure a chiedere un regime SPG+ entro il 31 ottobre 2008, qualora intendano beneficiare delle preferenze del regime SPG+ dal gennaio 2009.

AKP-Länder, die nicht zu den LDC gehören und kein WPA abschließen, wären gezwungen, zum normalen APS zurückzukehren (oder sich bis spätestens 31. Oktober 2008 für APS+ zu bewerben, so sie die Begünstigungen des neuen APS+ ab Januar 2009 in Anspruch zu nehmen wünschen).


Per entrambi i casi sono previste deroghe al regime ordinario della protezione dei dati e di caducità.

In beiden Fällen sind Ausnahmen von den allgemein üblichen Vorschriften über den Datenschutz und das Erlöschen vorgesehen.


Si dovrà inoltre documentare l'impatto sociale dei piani stessi e giustificare le provvidenze in eccesso rispetto a quanto previsto dal regime ordinario di previdenza sociale.

Die sozialen Auswirkungen der Pläne sind nachzuweisen und Sondermaßnahmen, die über die übliche soziale Sicherung hinausgehen, zu begründen.


E' opportuno precisare che per i primi trent'anni si applica il regime stabilito nel regolamento (CE) n. 1049/2001 e che, dopo tale scadenza, il regime ordinario sarà quello dell'accessibilità, con pochissime eccezioni.

Es ist anzugeben, dass in den ersten 30 Jahren die Regelung nach der Verordnung (EG) 1049/2001 gilt und nach Ablauf dieses Zeitraums die übliche Regelung die des Zugangs mit sehr begrenzten Ausnahmen sein wird.


Secondo la Commissione non esistono motivi giuridici o tecnici tali da giustificare un duplice regime, cioè l'imposizione della certificazione obbligatoria per le doppie vetrature "ad alte prestazioni" (contenenti gas inerti) rispetto a una semplice certificazione volontaria per lo stesso prodotto ma di tipo "ordinario" (contenente aria).

Die Ergebnisse sind sowohl im Hinblick auf die Produktqualität als auch unter Aspekten des rationellen Energieeinsatzes zufriedenstellend. Bei der Prüfung der Frage, ob eine Zertifizierung lediglich für "fortschrittliche" Doppelverglasungen (mit Inertgasfüllung) obligatorisch, für "herkömmliche" (d.h. luftgefüllte) jedoch fakultativ sein sollte, kam die Kommission zu dem Schluß, daß weder rechtliche noch technische Gründe für eine solche Unterscheidung vorliegen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'regime ordinario' ->

Date index: 2021-03-20
w