Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla sicurezza della struttura alberghiera
Buccofaringeo
Danno alla struttura
Direttore di hotel
Direttore di struttura di ricezione
Direttrice di hotel
Modifica alla struttura di base
Modifica della planimetria
Modifica della struttura
Modifica della struttura di base
Modifica planimetrica
Modificazione della struttura
Orofacciale
Relativo alla bocca ed alla faccia
Relativo alla bocca ed alla faringe
Relativo alla struttura
Responsabile della sicurezza dell'hotel
Struttura agraria
Struttura agricola
Struttura dell'azienda agricola
Struttura di produzione agricola
Strutturale

Traduction de «relativo alla struttura » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


modificazione della struttura (1) | modifica della struttura (2) | danno alla struttura (3)

Strukturveränderung (1) | Veränderung der Struktur (2)


modifica alla struttura di base | modifica della struttura di base | modifica della planimetria | modifica planimetrica

Grundrissveränderung


Accordo relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno(Riveduto)(con allegato)

Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer, angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13. Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenz(mit Anhängen)


buccofaringeo | relativo alla bocca ed alla faringe

bukkopharyngeal | die Wange und den Rachen betreffend


orofacciale | relativo alla bocca ed alla faccia

orofazial | den Mund und das Gesicht betreffend


responsabile della sicurezza della struttura alberghiera | responsabile della sicurezza dell'hotel | addetta alla sicurezza della struttura alberghiera | addetto alla sicurezza della struttura alberghiera/addetta alla sicurezza della struttura alberghiera

Hotelsicherheitsmanager | Hotelsicherheitsmanagerin | Hotelsicherheitsleiter | Sicherheitsbeauftragter des Beherbergungsbetriebs/Sicherheitsbeauftragte des Beherbergungsbetriebs


struttura agraria [ struttura agricola | struttura dell'azienda agricola | struttura di produzione agricola ]

Agrarstruktur [ landwirtschaftliche Produktionsstruktur | landwirtschaftliche Struktur ]


gestire il coordinamento tra i vari reparti di una struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti dell'albergo | gestire il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera | supervisionare il coordinamento tra i reparti della struttura alberghiera

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten


direttore di struttura di ricezione | direttrice di hotel | direttore di hotel | direttore di struttura di ricezione/direttrice di struttura di ricezione

Hotelleiterin | Hotelmanager | Hotelleiter | Leiter eines Beherbergungsbetriebs/Leiterin eines Beherbergungsbetriebs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000R1916 - EN - Regolamento (CE) n. 1916/2000 della Commissione, dell'8 settembre 2000, recante attuazione del regolamento (CE) n. 530/1999 del Consiglio relativo alle statistiche sulla struttura delle retribuzioni e del costo del lavoro per quanto riguarda la definizione e la trasmissione delle informazioni sulla struttura delle retribuzioni (Testo rilevante ai fini del SEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000R1916 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1916/2000 der Kommission vom 8. September 2000 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 530/1999 des Rates zur Statistik über die Struktur der Verdienste und der Arbeitskosten hinsichtlich der Definition und Übermittlung der Informationen über die Verdienststruktur (Text von Bedeutung für den EWR)


Regolamento (CE) n. 1916/2000 della Commissione, dell'8 settembre 2000, recante attuazione del regolamento (CE) n. 530/1999 del Consiglio relativo alle statistiche sulla struttura delle retribuzioni e del costo del lavoro per quanto riguarda la definizione e la trasmissione delle informazioni sulla struttura delle retribuzioni (Testo rilevante ai fini del SEE)

Verordnung (EG) Nr. 1916/2000 der Kommission vom 8. September 2000 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 530/1999 des Rates zur Statistik über die Struktur der Verdienste und der Arbeitskosten hinsichtlich der Definition und Übermittlung der Informationen über die Verdienststruktur (Text von Bedeutung für den EWR)


recante attuazione del regolamento (CE) n. 530/1999 del Consiglio relativo alle statistiche sulla struttura delle retribuzioni e del costo del lavoro per quanto riguarda la definizione e la trasmissione delle informazioni sulla struttura delle retribuzioni

zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 530/1999 des Rates zur Statistik über die Struktur der Verdienste und der Arbeitskosten hinsichtlich der Definition und Übermittlung der Informationen über die Verdienststruktur


visto il regolamento (CE) n. 530/1999 del Consiglio, del 9 marzo 1999, relativo alle statistiche sulla struttura delle retribuzioni e del costo del lavoro(1), in particolare l'articolo 11,

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 530/1999 des Rates vom 9. März 1999 zur Statistik über die Struktur der Verdienste und der Arbeitskosten(1), insbesondere auf Artikel 11,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infine, vi è un aspetto preoccupante relativo alla struttura del finanziamento della componente spaziale: il regolamento in esame copre soltanto il fabbisogno finanziario per il periodo 2011-2013.

Schließlich gibt die Struktur der für die Weltraumkomponente vorgesehenen Mittel Anlass zu ernsthafter Sorge: Mit dieser Verordnung wird lediglich der finanzielle Bedarf für die Jahre 2011–2013 abgedeckt.


6. evidenzia che la creazione del Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) aiuterà la Commissione a continuare ad accelerare la riforma e la semplificazione delle Direzioni generali competenti in materia di azione esterna; insiste sulla necessità di un pieno impegno del Parlamento nel processo decisionale relativo alla struttura del SEAE; sottolinea che questo nuovo servizio deve rispondere pienamente del proprio operato al Parlamento; insiste tuttavia sul fatto che la responsabilità della politica di cooperazione allo sviluppo e della sua attuazione deve incombere al Commissario per lo sviluppo e gli aiuti umanitari;

6. betont, dass die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes der Kommission dabei helfen wird, die Reform und Vereinfachung der für die Außenpolitik zuständigen Generaldirektionen fortzusetzen und zu beschleunigen; besteht darauf, dass das Parlament umfassend in den Beschluss über die Ausgestaltung des Europäischen Auswärtigen Dienstes eingebunden wird; besteht ferner darauf, dass dieser neue Dienst gegenüber dem Parlament uneingeschränkt rechenschaftspflichtig ist; besteht jedoch auch darauf, dass die Verantwortung sowohl für die Politik der Entwicklungszusammenarbeit als auch für die Umsetzung dieser Politik unter der Feder ...[+++]


Il progetto relativo alla struttura operativa di emergenza sanitaria (Health Emergency Operation Facility - HEOF) è stato avviato nel 2006, ma i pagamenti sono avvenuti per lo più nel 2007.

Das Zentrum für das Management von gesundheitlichen Krisensituationen (HEOF) nahm 2006 seine Tätigkeit auf, und die meisten Zahlungen erfolgten 2007.


Nel riquadro sottostante figura il modello comune e non vincolante relativo alla struttura e al testo della sezione "Passaporto delle lingue" del Portafoglio europeo delle lingue.

Nachstehender Kasten zeigt ein einheitliches, nicht verbindliches Muster für die Struktur und den Wortlaut des Sprachenpass-Teils des Europäischen Sprachenportfolios.


Nel riquadro sottostante figura il modello comune e non vincolante relativo alla struttura e al testo del supplemento al diploma.

Nachstehender Kasten zeigt ein einheitliches, nicht verbindliches Muster für die Struktur und den Wortlaut des Diplomzusatzes.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02000R1916-20140101 - EN - Regolamento (CE) n. 1916/2000 della Commissione dell' 8 settembre 2000 recante attuazione del regolamento (CE) n. 530/1999 del Consiglio relativo alle statistiche sulla struttura delle retribuzioni e del costo del lavoro per quanto riguarda la definizione e la trasmissione delle informazioni sulla struttura delle retribuzioni (Testo rilevante ai fini del SEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 02000R1916-20140101 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1916/2000 der Kommission vom 8. September 2000 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 530/1999 des Rates zur Statistik über die Struktur der Verdienste und der Arbeitskosten hinsichtlich der Definition und Übermittlung der Informationen über die Verdienststruktur (Text von Bedeutung für den EWR)


w