Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accensione di prestito
Analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete
Assunzione di prestiti comunitari
Assunzione di prestiti da parte dell'UE
Assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea
Assunzione di prestito
Capacità professionale
Competenza professionale
Condizione di assunzione legale
Condizione di assunzione stabilita dalla legge
Condizione di assunzione stabilita nella legge
Condizione legale d'impiego
Conferma d'assunzione
Creare documentazione conforme ai requisiti di legge
Criterio di professionalità e di onorabilità
Determinare i requisiti di legge
Dichiarazione di assunzione
Esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete
Identificare i requisiti di legge
Identificare i requisiti legali
Identificare i requisiti previsti dalla legge
Incapacità professionale
Incompetenza professionale
ORI
Ordinanza sui requisiti igienici
Prestito a tasso fisso
Prestito a tasso variabile
Qualifica professionale
Qualificazione professionale
Requisiti di competenza e di onorabilità
Requisiti di competenza e onorabilità
Requisiti di professionalità e onorabilità
Requisiti per l'assunzione
Requisito di professionalità e di onorabilità

Übersetzung für "requisiti per l'assunzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
qualificazione professionale [ capacità professionale | competenza professionale | incapacità professionale | incompetenza professionale | qualifica professionale | requisiti per l'assunzione ]

berufliche Eignung [ arbeitsplatzspezifische Qualifikation | berufliche Befähigung | berufliche Qualifikation | berufliche Ungeeignetheit | Berufsfähigkeit ]


condizione di assunzione stabilita nella legge | condizione di assunzione stabilita dalla legge | condizione di assunzione legale | condizione legale d'impiego

gesetzliche Anstellungsbedingung


assunzione di prestiti da parte dell'UE [ assunzione di prestiti comunitari | assunzione di prestiti da parte dell'Unione europea ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


determinare i requisiti di legge | identificare i requisiti legali | identificare i requisiti di legge | identificare i requisiti previsti dalla legge

gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln


analizzare i requisiti di larghezza di banda delle reti | esaminare i requisiti di larghezza di banda di rete | analizzare i requisiti di larghezza di banda di rete | svolgere un'analisi dei requisiti di larghezza di banda di rete

Netzwerk-Bandbreitenanforderungen ermitteln | Netzwerk-Bandbreitenbedarf analysieren | Netzwerk-Bandbreitenanforderungen analysieren | Netzwerkbandbreitenanforderungen analysieren


sviluppare documentazione in conformità ai requisiti di legge | sviluppare la documentazione nel rispetto dei requisiti di legge | creare documentazione conforme ai requisiti di legge | sviluppare documentazione conforme ai requisiti di legge

Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln


dichiarazione di assunzione | conferma d'assunzione

Einstellungserklärung


criterio di professionalità e di onorabilità | requisiti di competenza e di onorabilità | requisiti di competenza e onorabilità | requisiti di professionalità e onorabilità | requisito di professionalità e di onorabilità

Anforderungen an die fachliche Qualifikation und die persönliche Zuverlässigkeit


assunzione di prestito [ accensione di prestito | prestito a tasso fisso | prestito a tasso variabile ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


Ordinanza del DFI del 26 giugno 1995 sui requisiti igienici-microbiologici delle derrate alimentari, degli oggetti d'uso, dei locali, degli impianti e del personale | Ordinanza sui requisiti igienici [ ORI ]

Verordnung des EDI vom 26. Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel, Gebrauchsgegenstände, Räume, Einrichtungen und Personal | Hygieneverordnung [ HyV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tali misure possono comprendere finanziamenti in cambio dell'assunzione di obblighi agroambientali, requisiti obbligatori generali per l'ambiente o requisiti ambientali specifici vincolanti per i pagamenti diretti.

Denkbar sind hier die Gewährung einer Unterstützung als Gegenleistung für Verpflichtungen in Bezug auf den Umweltschutz in der Landwirtschaft sowie verbindliche allgemeine Umweltauflagen oder spezifische Vorschriften als Voraussetzung für die Gewährung von Direktzahlungen.


In particolare, tali requisiti dovrebbero garantire che il processo di assunzione a fermo e di collocamento sia gestito in modo da rispettare gli interessi dei diversi attori.

Durch diese Anforderungen sollte insbesondere sichergestellt werden, dass das Verfahren für die Übernahme von Emissionen und die Platzierung so geregelt werden, dass die Interessen der verschiedenen Akteure gewahrt werden.


Requisiti generali supplementari in relazione all'assunzione a fermo o al collocamento

Zusätzliche allgemeine Anforderungen bezüglich Emissionsübernahme oder Platzierung


Date le specificità dei servizi di assunzione a fermo e di collocamento e i potenziali conflitti di interesse che possono sorgere in relazione a tali servizi, nel presente regolamento dovrebbero essere indicati requisiti più dettagliati e specifici.

Angesichts der Besonderheiten der Übernahme von Emissionen und der Dienstleistungen bezüglich der Platzierungen sowie der potenziellen Interessenkonflikte, die sich in Verbindung mit diesen Dienstleistungen ergeben können, sollte diese Verordnung mehr detaillierte und spezifische Anforderungen enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. sottolinea che gli incentivi all'assunzione dovrebbero, di preferenza, essere forniti ai lavoratori licenziati solo qualora l'impiego offerto ai partecipanti sia conforme agli adeguati requisiti di qualità per quanto attiene al livello di competenza e alla durata del contratto; chiede che si ponga enfasi sulla corrispondenza fra le competenze dei richiedenti lavoro e la posizione sovvenzionata quando si decide di assegnare gli incentivi all'assunzione e si stabilisce la percentuale di spese salariali che essi andranno a coprire;

10. weist darauf hin, dass die entlassenen Arbeitnehmer möglichst nur Lohnbeihilfen erhalten sollten, wenn die den Begünstigten angebotenen Arbeitsplätze den Qualitätsanforderungen hinsichtlich des Qualifikationsniveaus und der Vertragsdauer gerecht werden; setzt sich dafür ein, dass mehr Wert darauf gelegt wird, die Fachkenntnisse des Arbeitssuchenden und die bezuschusste Stelle besser aufeinander abzustimmen, wenn es darum geht, Gehaltsbeihilfen zu vergeben und festzulegen, welcher Anteil der Lohn- und Gehaltskosten davon abgedeckt wird;


5. sottolinea che gli incentivi all'assunzione dovrebbero, di preferenza, essere forniti ai lavoratori in esubero solo qualora l'impiego offerto ai partecipanti sia conforme agli adeguati requisiti di qualità per quanto attiene al livello di competenza e alla durata del contratto; chiede che si ponga enfasi sulla corrispondenza fra le competenze dei richiedenti lavoro e la posizione sovvenzionata quando si decide di assegnare gli incentivi all'assunzione e si stabilisce la percentuale di spese salariali che essi andranno a coprire;

5. weist darauf hin, dass die entlassenen Arbeitnehmer möglichst nur Gehaltsbeihilfen erhalten sollten, wenn die den Begünstigten angebotenen Arbeitsplätze den Qualitätsanforderungen hinsichtlich des Qualifikationsniveaus und der Vertragsdauer gerecht werden; setzt sich dafür ein, dass mehr Wert darauf gelegt wird, die Fachkenntnisse des Arbeitssuchenden und die bezuschusste Stelle besser aufeinander abzustimmen, wenn es darum geht, Gehaltsbeihilfen zu vergeben und festzulegen, welcher Anteil der Lohn- und Gehaltskosten davon abgedeckt wird;


Dal tenore dell’avviso di posto vacante emerge che tanto l’elenco dei requisiti d’ammissione previsti quanto i criteri di selezione erano gli stessi per i funzionari dell’Unione e per i membri del personale dei servizi diplomatici degli Stati membri, laddove la sola differenza consisteva nell’esigere da questi ultimi taluni requisiti riguardanti la cittadinanza e il livello di studi, che si presume che i funzionari del gruppo di funzioni AD soddisfacessero in occasione della loro assunzione.

Aus dem Wortlaut der Stellenausschreibung geht hervor, dass sowohl die Liste der Zulassungsbedingungen als auch die Auswahlkriterien für die Beamten der Union und das Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten identisch waren und der einzige Unterschied darin bestand, dass Letztere Voraussetzungen hinsichtlich der Staatsangehörigkeit und des Bildungsniveaus erfüllen mussten, wie sie für die Einstellung von Beamten der Funktionsgruppe AD gelten.


4. prende atto dei commenti della Corte dei conti per quanto riguarda la mancanza di talune modalità di esecuzione sullo statuto del personale, nonché carenze in materia di procedure di assunzione; deplora, in particolare, che la composizione delle commissioni giudicatrici è stata in molti casi non pienamente in linea con i requisiti previsti dallo Statuto e che, in una particolare procedura, il presidente fosse un superiore diretto dell'unico candidato invitato al colloquio e selezionato per il posto; si compiace delle risposte di ...[+++]

4. nimmt die Bemerkungen des Rechnungshofs in Bezug auf einige fehlende Durchführungsbestimmungen zum Statut sowie betreffend bestimmte Mängel bei den Einstellungsverfahren zur Kenntnis; bedauert insbesondere, dass die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses in mehreren Fällen nicht in vollem Umfang dem Personalstatut entsprach, und dass bei einem Auswahlverfahren der Vorsitzende des Ausschusses direkter Vorgesetzter des einzigen zum Vorstellungsgespräch eingeladenen und für die Stelle ausgewählten Bewerbers war; begrüßt die Antworten von Eurojust, in denen das Organ mitteilt, es werde alle fehlenden Durchführungsbestimmungen verabschi ...[+++]


68. sottolinea la difficoltà di assumere funzionari o agenti provenienti da alcuni Stati membri, tra cui la Germania, il Regno Unito, l'Austria o i Paesi Bassi, per i quali la proporzione del personale al Segretariato generale del Parlamento è significativamente inferiore al "peso demografico" di ciascuno di tali paesi all'interno dell'Unione e constata il numero relativamente elevato del personale di nazionalità belga (13,6%) o lussemburghese (2,3%), dovuto alla presenza in questi paesi dei luoghi di lavoro del Parlamento; chiede all'Ufficio di presidenza di analizzare le procedure e i requisiti per l'assunzione, al fine di determinare ...[+++]

68. verweist auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Einstellung von Beamten oder Bediensteten aus einigen Mitgliedstaaten wie Deutschland, dem Vereinigten Königreich, Österreich oder den Niederlanden, für die der Anteil des Personals im Generalsekretariat des Parlaments erheblich niedriger ist als das „demografische Gewicht“ des jeweiligen Landes innerhalb der Union, und vermerkt die relativ hohe Zahl von Bediensteten aus Belgien (13,6 %) oder Luxemburg (2,3 %) infolge der Arbeitsorte des Parlaments; fordert das Präsidium auf, die Einstellungsverfahren und -anforderungen zu überprüfen, um festzustellen, welche Rolle sie gegeben ...[+++]


69. sottolinea la difficoltà di assumere funzionari o agenti provenienti da alcuni Stati membri, tra cui la Germania, il Regno Unito, l'Austria o i Paesi Bassi, per i quali la proporzione del personale al Segretariato generale del Parlamento è significativamente inferiore al «peso demografico» di ciascuno di tali paesi all'interno dell'Unione e constata il numero relativamente elevato del personale di nazionalità belga (13,6%) o lussemburghese (2,3%), dovuto alla presenza in questi paesi dei luoghi di lavoro del Parlamento; chiede all'Ufficio di presidenza di analizzare le procedure e i requisiti per l'assunzione, al fine di determinare ...[+++]

69. verweist auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Einstellung von Beamten oder Bediensteten aus einigen Mitgliedstaaten wie Deutschland, dem Vereinigten Königreich, Österreich oder den Niederlanden, für die der Anteil des Personals im Generalsekretariat des Parlaments erheblich niedriger ist als das „demografische Gewicht“ des jeweiligen Landes innerhalb der Union , und vermerkt die relativ hohe Zahl von Bediensteten aus Belgien (13,6 %) oder Luxemburg (2,3 %) infolge der Arbeitsorte des Parlaments; fordert das Präsidium auf, die Einstellungsverfahren und -anforderungen zu überprüfen, um festzustellen, welche Rolle sie gegebe ...[+++]


w