Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione R.C. auto
Assicurazione responsabilità civile auto
CSR; RSI
Collaboratore giuridico
Collaboratrice giuridica
Comunità di persone senza capacità giuridica
Comunità di persone senza personalità giuridica
Garanzia commerciale
Giurista
Insieme di persone senza personalità giuridica
Persona giuridica di diritto pubblico
Persona giuridica pubblica
Responsabilità
Responsabilità amministrativa
Responsabilità attenuata
Responsabilità collegiale
Responsabilità d'impresa
Responsabilità degli organi di una persona giuridica
Responsabilità del fabbricante
Responsabilità del funzionario
Responsabilità del prodotto
Responsabilità del produttore
Responsabilità dell'amministrazione
Responsabilità dell'impiegato
Responsabilità diminuita
Responsabilità giuridica
Responsabilità legale
Responsabilità per danno da prodotti difettosi
Responsabilità ridotta
Responsabilità sociale d'impresa
Responsabilità sociale delle imprese

Übersetzung für "responsabilità giuridica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
responsabilità [ responsabilità collegiale | responsabilità giuridica | responsabilità legale ]

Haftung [ Gemeinschaftshaftung | Gesamthaftung | gesamtschuldnerische Haftung | gesetzliche Haftung | Solidarhaftung ]


responsabilità degli organi di una persona giuridica

Organhaftung | Vertreterhaftung


comunità di persone senza capacità giuridica (1) | comunità di persone senza personalità giuridica (2) | insieme di persone senza personalità giuridica (3)

Personengesamtheit ohne Rechtsfähigkeit (1) | Personengesamtheit ohne Rechtspersönlichkeit (2)


responsabilità amministrativa [ responsabilità del funzionario | responsabilità dell'amministrazione | responsabilità dell'impiegato ]

Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]


responsabilità del produttore [ garanzia commerciale | responsabilità del fabbricante | responsabilità del prodotto | responsabilità per danno da prodotti difettosi ]

Herstellerhaftung [ Haftung des Herstellers | kommerzielle Haftung | Produktenhaftung | Produkthaftung | Produzentenhaftung | Warenhaftung ]


responsabilità sociale d'impresa | responsabilità d'impresa | responsabilità sociale delle imprese [ CSR; RSI ]

gesellschaftliche Unternehmensverantwortung | unternehmerische Verantwortung | verantwortliches Handeln der Unternehmen | verantwortliches unternehmerisches Handeln | Corporate Social Responsibility | Corporate Responsibility [ CSR ]


assicurazione della responsabilità civile automobilistica | assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli | assicurazione R.C. auto | assicurazione responsabilità civile auto

Kfz-Haftpflichtversicherung | Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung


responsabilità attenuata | responsabilità diminuita | responsabilità ridotta

verminderte Zurechnungsfähigkeit


persona giuridica di diritto pubblico | persona giuridica pubblica

juristische Person des öffentlichen Rechts


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

Anwaltsassistent | Anwaltsgehilfin | Anwaltsassistentin | Rechtsanwaltsfachangestellte/Rechtsanwaltsfachangestellter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La responsabilità giuridica costituisce il corollario necessario della responsabilità delle imprese in campo ambientale.

Umwelthaftung ist die logische Folge von Umweltverantwortung in Verbindung mit Unternehmens- und Geschäftstätigkeiten.


Serve inoltre un sistema di sanzioni, sotto forma di responsabilità giuridica, da applicare nei casi in cui le imprese danneggiano l'ambiente con comportamenti irresponsabili.

In Fällen, in denen die Industrie ihrer Verantwortung nicht gerecht wird und Umweltschäden verursacht, muss ein Sanktionssystem auf Haftpflichtbasis eingerichtet werden.


Questa tendenza fa emergere nuovi problemi, connessi in particolare alla responsabilità giuridica della distribuzione dei contenuti, al riutilizzo del materiale protetto da diritto d'autore e alla tutela della vita privata.

Daraus ergeben sich neue Fragen, wie zur Haftung für die Weitergabe der Inhalte und die Wiederverwendung von urheberrechtlich geschütztem Material und zum Schutz der Privatsphäre.


1. Le disposizioni in materia di esposizione professionale di cui al presente capo e agli articoli 9, 10, 11 e 12 si applicano alla protezione dei lavoratori in qualsiasi situazione di esposizione nel caso in cui l'esposizione sul lavoro o conseguente a un'attività lavorativa sia una responsabilità giuridica di un esercente o di un'altra persona giuridica, compresi a titolo esemplificativo:

(1) Die Anforderungen dieses Kapitels und der Artikel 9, 10, 11 und 12 im Zusammenhang mit der beruflichen Exposition gelten für den Schutz von Arbeitskräften in allen Expositionssituationen, in denen ein Unternehmen oder eine andere juristische Person die rechtliche Verantwortung für ihre Exposition am Arbeitsplatz oder infolge ihrer Arbeit trägt, z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. sottolinea la necessità che la legislazione europea sia finalizzata a combattere le cause del deterioramento ambientale attraverso l'istituzione di norme concernenti la responsabilità giuridica per i danni ambientali e la responsabilità sociale delle imprese; reputa essenziale, a tal fine, attuare tutte le iniziative volte alla promozione e alla diffusione di una maggiore responsabilità sociale delle imprese in campo ambientale, poiché tale responsabilità impone alle imprese l'obbligo di essere ricettive nei confronti della strategia dello sviluppo sostenibile;

25. betont, dass die Rechtsvorschriften der EU darauf abzielen sollten, die Ursachen für Umweltschäden zu bekämpfen, indem Bestimmungen über die rechtliche Verantwortung für Umweltschäden und die soziale Verantwortung von Unternehmen festgelegt werden; ist der Ansicht, dass es zu diesem Zweck sehr wichtig ist, alle Initiativen zur Förderung und Propagierung einer größeren gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen im Umweltbereich umzusetzen, weil dadurch die Unternehmen verpflichtet werden, sich der Strategie für nachhaltige Entwicklung zu öffnen;


25. sottolinea la necessità che la legislazione europea sia finalizzata a combattere le cause del deterioramento ambientale attraverso l'istituzione di norme concernenti la responsabilità giuridica per i danni ambientali e la responsabilità sociale delle imprese; reputa essenziale, a tal fine, attuare tutte le iniziative volte alla promozione e alla diffusione di una maggiore responsabilità sociale delle imprese in campo ambientale, poiché tale responsabilità impone alle imprese l'obbligo di essere ricettive nei confronti della strategia dello sviluppo sostenibile;

25. betont, dass die Rechtsvorschriften der EU darauf abzielen sollten, die Ursachen für Umweltschäden zu bekämpfen, indem Bestimmungen über die rechtliche Verantwortung für Umweltschäden und die soziale Verantwortung von Unternehmen festgelegt werden; ist der Ansicht, dass es zu diesem Zweck sehr wichtig ist, alle Initiativen zur Förderung und Propagierung einer größeren gesellschaftlichen Verantwortung der Unternehmen im Umweltbereich umzusetzen, weil dadurch die Unternehmen verpflichtet werden, sich der Strategie für nachhaltige Entwicklung zu öffnen;


6. ritiene che la Commissione europea dovrebbe studiare la possibilità di stabilire una definizione armonizzata delle relazioni tra un'impresa, designata quale «casa madre» e ogni altra impresa che si trovi in una relazione di dipendenza da essa, che sia una filiale, fornitrice o subappaltante, al fine di determinare successivamente la responsabilità giuridica di ciascuna di esse;

6. ist der Ansicht, dass die Kommission die Möglichkeit prüfen sollte, eine einheitliche Definition der Beziehungen zwischen einem als „Muttergesellschaft“ zu bezeichnenden Unternehmen und allen von ihm abhängigen Unternehmen festzulegen, bei denen es sich um Tochtergesellschaften, Lieferanten oder Unterauftragnehmer handeln kann, um dann jedem einzelnen Unternehmen die entsprechende rechtliche Verantwortung zuweisen zu können;


La responsabilità editoriale non implica necessariamente la responsabilità giuridica ai sensi del diritto nazionale per i contenuti o i servizi forniti.

Die redaktionelle Verantwortung begründet nicht zwangsläufig eine rechtliche Haftung nach innerstaatlichem Recht für die bereitgestellten Inhalte oder Dienste.


La responsabilità editoriale non implica necessariamente la responsabilità giuridica ai sensi del diritto nazionale per i contenuti o i servizi forniti.

Die redaktionelle Verantwortung begründet nicht zwangsläufig eine rechtliche Haftung nach innerstaatlichem Recht für die bereitgestellten Inhalte oder Dienste.


In considerazione degli eventuali interventi al livello dei diritti fondamentali nei settori summenzionati, l’esistenza di un’Unione europea dotata della responsabilità giuridica può essere importante per il cittadino.

Infolge der in den angesprochenen Bereichen möglichen Grundrechtseingriffe kann die Existenz einer Union als Haftungsobjekt für den Bürger bedeutsam werden.


w