Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampiezza dei danni
Compenso
Diminuzione dei danni
Domanda di restituzione
Domanda di rimborso
Entità dei danni
Indennizzo
Ispettore liquidatore sinistri
Ispettrice risarcimento danni
Liquidatrice danni
Modalità di restituzione
Modalità di rimborso
Restituzione
Richiesta di rimborso
Riduzione dei danni
Rimborso
Rimborso anticipato
Rimborso d'imposta; rimborso di imposta
Rimborso degli aiuti
Rimborso degli aiuti comunitari
Rimborso dei danni
Rimborso del capitale
Rimborso del sostegno comunitario
Rimborso di incentivi comunitari
Rimborso di sovvenzioni
Rimborso fiscale
Risarcimento
Trasferimento rimborsabile

Übersetzung für "rimborso dei danni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
indennizzo [ compenso | rimborso dei danni | risarcimento ]

Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]




riduzione dei danni | diminuzione dei danni

Schadenminderung | Schadenverminderung | Schadenreduktion


Comunicazione della Commissione concernente la compatibilità con l'articolo 30 del trattato CEE dei provvedimenti adottati dagli Stati membri per quanto riguarda il controllo dei prezzi e il rimborso dei medicinali

Mitteilung der Kommission zur Frage der Vereinbarkeit der von den Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Arzneimittelpreiskontrolle und der-kostenerstattung getroffenen Massnahmen mit Artikel 30 EWG-Vertrag


rimborso [ domanda di restituzione | domanda di rimborso | modalità di restituzione | modalità di rimborso | restituzione | richiesta di rimborso | rimborso anticipato | rimborso del capitale | trasferimento rimborsabile ]

Rückzahlung [ rückzahlbarer Transfer | Rückzahlungsantrag | Rückzahlungsmodalitäten ]


rimborso degli aiuti [ rimborso degli aiuti comunitari | rimborso del sostegno comunitario | rimborso di incentivi comunitari | rimborso di sovvenzioni ]

Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]


ispettrice risarcimento danni | liquidatrice danni | ispettore liquidatore sinistri | liquidatore danni/liquidatrice danni

Schadensbegutachterin | Schadensreferent | Regresssachbearbeiterin | Schadensregulierer/Schadensreguliererin


rimborso d'imposta; rimborso di imposta | rimborso fiscale

Steuererstattung | Steuerrückzahlung


analizzare le informazioni relative alla storia creditizia e alla capacità di rimborso di potenziali clienti

Bonitätsgeschichte potenzieller Kunden analysieren


soddisfare i requisiti degli organismi di rimborso della previdenza sociale

Anforderungen für die Kostenerstattung durch die Sozialversicherungsträger einhalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
al rimborso delle spese di trasloco degli effetti e dei mobili personali, ivi comprese le spese di assicurazione per la copertura dei rischi correnti quali furto, danni e incendio, entro i limiti del massimale previsto per i funzionari dell'istituzione presso cui i titolari di cariche sono nominati, ai sensi dell'articolo 9 dell'allegato VII dello statuto.

die Erstattung der für den Umzug seiner persönlichen beweglichen Habe verauslagten Beträge einschließlich der Versicherungskosten zur Deckung einfacher Risiken (beispielsweise Bruch, Diebstahl und Feuer) bis zu dem Höchstbetrag, der für die Beamten des Organs, für das er ernannt wird, gemäß Anhang VII Artikel 9 des Beamtenstatuts festgesetzt wurde.


4. Qualora il costo di indennizzo dei danni sia successivamente coperto da terzi, la Commissione chiede allo Stato beneficiario il rimborso della somma corrispondente compresa nel contributo finanziario del Fondo.

(4) Werden die Kosten für die Behebung der Schäden zu einem späteren Zeitpunkt von einem Dritten übernommen, so verlangt die Kommission vom Empfängerstaat, den entsprechenden Finanzbeitrag aus dem Fonds zurückzuerstatten.


Un totale di 230 siti web (69%) contiene clausole ritenute inique, ad esempio, i) clausole che escludono la responsabilità del commerciante in caso di danni al computer del consumatore a seguito di un download, ii) clausole che escludono o ostacolano il diritto dei consumatori a cercare riparazione legale o altre forme di riparazione o rendono difficoltoso l'accedervi, ovvero iii) clausole che privano i consumatori del diritto di ricevere un nuovo prodotto o di chiedere il rimborso se il prodotto scaricato non funziona;

Insgesamt 230 Websites (69 %) enthielten Klauseln, die als missbräuchlich zu werten sind, z. B. i) Haftungsausschlüsse des Unternehmers für den Fall, dass die Hardware des Verbrauchers beim Herunterladen beschädigt wird, ii) Ausschluss, Behinderung oder Erschwerung des Rechts der Verbraucher auf gerichtliche oder anderweitige Geltendmachung von Schadensersatz oder iii) Ausschluss des Rechts der Verbraucher auf Lieferung eines neuen Produkts oder Erstattung des Kaufpreises für den Fall, dass das heruntergeladene Produkt nicht funktioniert.


Inoltre la famiglia Pato Rodríguez mira ad ottenere la somma di EUR 170 a titolo di rimborso per le spese del trasferimento in taxi ed EUR 650 pro capite per danni morali.

Zusätzlich begehrt die Familie Pato Rodríguez 170 Euro als Ersatz für die Auslagen für das Taxi und 650 Euro pro Person als Ersatz für immaterielle Schäden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) fatto salvo l'esercizio dei propri diritti nei confronti di terzi e ad eccezione di quanto disposto alla lettera b), ciascuno Stato membro rinuncia, nelle circostanze di cui al presente paragrafo, a chiedere a un altro Stato membro il rimborso dei danni da esso subiti.

(c) Vorbehaltlich der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten und mit Ausnahme der Bestimmung des Buchstaben b verzichtet jeder Mitgliedstaat in dem in diesem Absatz genannten Fall darauf, den Betrag des erlittenen Schadens anderen Mitgliedstaaten gegenüber geltend zu machen.


18. invita la Commissione a vagliare la possibilità di rendere obbligatoria l'assicurazione delle navi nelle acque europee, onde coinvolgere anche i proprietari delle navi nel rimborso dei danni e costi subiti dai luoghi di rifugio, nonché dei costi sociali ed ambientali in caso di incidente; sollecita una proposta volta a dotare l'UE di un metodo comune per valutare questi disastri affinché, come avviene negli Stati Uniti, possano assumersi come risarcibili i danni sociali o collettivi relativi al patrimonio naturale danneggiato, compreso il deterioramento della biodiversità marina e terrestre non avente usi commerciali;

18. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer Pflichtversicherung für Schiffe in europäischen Gewässern zu prüfen, damit auch Schiffseigner an den Schäden und Kosten für Notliegeplätze sowie an den sozialen und ökologischen Kosten bei Unfällen beteiligt werden können; fordert einen Vorschlag zur Einführung eines EU-weiten gemeinsamen Verfahrens der Bewertung dieser Katastrophen zur Klärung der Frage, wie nach dem Beispiel der Vereinigten Staaten soziale und kollektive Schäden am betroffenen Naturerbe, einschließlich der Verminderung der marinen und terrestrischen Artenvielfalt, die nicht kommerziell genutzt wird, als entschädigu ...[+++]


10. ritiene che la proposta di direttiva della Commissione sulla responsabilità ambientale dovrebbe comprendere l’inquinamento marittimo, dal momento che per i danni all’ambiente marittimo non vengono assegnate adeguate risorse a fini di compensazione, e che il principio “chi inquina, paga”, sancito nel trattato sull'Unione europea, deve essere applicato alla lettera, al fine di garantire il rimborso dei danni ambientali a breve e lungo termine;

10. vertritt die Auffassung, dass der Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über die Umwelthaftung auch die Meeresumwelt einbeziehen sollte, da für die Schäden an der Meeresumwelt keine ausreichenden Ausgleichsressourcen bestehen, und dass das Verursacherprinzip, das im Vertrag über die Europäische Union verankert ist, buchstabengetreu angewandt werden muss mit Blick darauf, dass die Behebung der verursachten kurz- und langfristigen Umweltschäden sichergestellt wird;


10. ricorda che il principio "chi inquina, paga", sancito nel trattato sull'Unione europea, deve essere pienamente applicato per il rimborso dei danni all'ambiente a breve e a lungo termine, ma anche per la rapida compensazione dei danni subiti dalle popolazioni che traggono il proprio sostentamento dalle professioni legate al mare e al turismo;

10. erinnert daran, dass das im EG-Vertrag festgeschriebene Verursacherprinzip für die Behebung der kurz- und langfristigen Umweltschäden, jedoch auch für eine rasche Entschädigung der von den Seeschifffahrts- und Fremdenverkehrsberufen lebenden Menschen für die von ihnen erlittenen Schäden umfassend angewendet werden muss;


9. ricorda che il principio "chi inquina, paga", sancito nel trattato sull'Unione europea, deve essere pienamente applicato per il rimborso dei danni all'ambiente a breve e a lungo termine, ma altresì per la rapida compensazione dei danni subiti dalle popolazioni che traggono il proprio sostentamento dalle professioni legate al mare e al turismo;

9. erinnert daran, dass das im Vertrag über die Europäische Union festgeschriebene Verursacherprinzip für die Behebung der kurz- und langfristigen Umweltschäden, jedoch auch für eine rasche Entschädigung der von den Seeschifffahrt- und Fremdenverkehrsberufen lebenden Menschen für die von ihnen erlittenen Schäden umfassend angewendet werden muss;


3. Qualora il costo di indennizzo dei danni sia coperto anche da terzi, la Commissione chiede allo Stato beneficiario il rimborso della somma corrispondente compresa nella sovvenzione concessa.

(3) Werden die Kosten für die Behebung der Schäden zu einem späteren Zeitpunkt von einem Dritten übernommen, so verlangt die Kommission vom Empfängerstaat den entsprechenden Betrag der Finanzhilfe zurückzuerstatten.


w