Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enalotto
Gioco d'azzardo
Lotteria
Lotto
Piazzare una scommessa
Polizza scommessa
Scommessa
Scommessa al totalizzatore
Scommessa fuori ippodromo
Scommessa per la salute
Seguire le strategie di scommessa
Supervisionare le operazioni di scommessa
Tombola
Totalizzatore
Totip
Totocalcio

Traduction de «scommessa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






scommessa fuori ippodromo

Wette außerhalb der Rennbahn


gioco d'azzardo [ enalotto | lotteria | lotto | scommessa | tombola | totalizzatore | totip | totocalcio ]

Glücksspiel [ Lotterie | Lotto | Tombola | Totalisator | Toto | Verlosung | Wette ]




seguire le strategie di scommessa

Wettstrategien verfolgen


supervisionare le operazioni di scommessa

Wettaktivitäten überwachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le scienze della vita e la biotecnologia rappresentano per l'Europa al tempo stesso una scommessa e un potenziale da sfruttare.

Biowissenschaften und Biotechnologie sind gleichermaßen eine Herausforderung wie eine Chance. Sie bergen ein Potenzial, das Europa nutzen muss.


Se il progetto di convenzione del Consiglio d’Europa contro la manipolazione delle competizioni sportive, nei limiti in cui disciplina le scommesse sportive e definisce la «scommessa sportiva illegale» all’articolo 3, paragrafo 5, lettera a), come «qualsiasi scommessa sportiva il cui tipo o il cui operatore non è autorizzato ai sensi del diritto vigente nella giurisdizione territoriale dello Stato in cui si trova il consumatore», in combinato disposto con gli articoli 9 e 11 della stessa convenzione che contemplano le «scommesse sportive illegali» così definite, sia compatibile con i Trattati, in particolare con gli articoli 18, 49 e 56 ...[+++]

Ist der Entwurf eines Übereinkommens des Europarats in Bezug auf die Manipulation von Sportwettbewerben, soweit es Sportwetten regelt und „illegale Sportwetten“ in Art. 3 Abs. 5 Buchst. a definiert als „jede Tätigkeit im Zusammenhang mit Sportwetten, deren Art oder Veranstalter nach dem geltenden Recht des Staates, in dem sich der Verbraucher befindet, nicht zulässig ist“, in Verbindung mit den Art. 9 und 11 dieses Übereinkommens, die so definierte „illegale Sportwetten“ betreffen, mit den Verträgen, insbesondere mit den Art. 18, 49 und 56 AEUV, vereinbar?


La scommessa è ora di concepire una tassa che vada a colpire le operazioni finanziarie mondiali e sia in grado di generare entrate sufficienti, riducendone nel contempo al minimo gli effetti economici negativi.

Die Herausforderung besteht darin, eine globale Finanztransaktionssteuer zu konzipieren, die genügend Einnahmen generiert und die Wirtschaft so wenig wie möglich beeinträchtigt.


Gli speculatori privati e i possessori di obbligazioni hanno scommesso decine di miliardi in affari privati con operatori e banche privati in Irlanda per ottenere un profitto privato; quando si perde la scommessa, però, voi sostenete il patetico governo irlandese nel far ricadere i costi della scommessa sulle spalle dei lavoratori, dei pensionati e dei poveri.

Private Spekulanten und Inhaber von Schuldverschreibungen zocken um zweistellige Milliardensummen in privaten Geschäften mit privaten Entwicklern und Privatbankiers in Irland für privaten Profit; und wenn sie sich verzocken, unterstützen Sie die jämmerliche irische Regierung, die Kosten für diese Zockerei auf den Schultern der Arbeitnehmer, Rentner und Armen zu verteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tratta di una scommessa importante per le imprese di tutti i tipi, ma in particolare per quelle più piccole.

Diese Herausforderung gilt für Unternehmen jeder Größe, ist für kleinere Unternehmen jedoch ganz besonders groß.


3. Dialogo sociale e allargamento, una scommessa decisiva per l'Unione

3. Sozialer Dialog und Erweiterung, eine entscheidende Herausforderung


Il rafforzamento di un dialogo europeo o transnazionale a livello delle imprese diventa una scommessa essenziale per l'Europa di domani, in particolare sulle questioni della mobilità, delle pensioni o dell'equivalenza delle qualifiche.

Die Intensivierung eines europäischen oder transnationalen Dialogs auf Ebene der Unternehmen wird eine entscheidende Herausforderung für das Europa von morgen sein, insbesondere bei Fragen der Mobilität, der Renten oder der Gleichwertigkeit von Qualifikationen.


3. Dialogo sociale e allargamento, una scommessa decisiva per l'Unione

3. Sozialer Dialog und Erweiterung, eine entscheidende Herausforderung


Il rafforzamento di un dialogo europeo o transnazionale a livello delle imprese diventa una scommessa essenziale per l'Europa di domani, in particolare sulle questioni della mobilità, delle pensioni o dell'equivalenza delle qualifiche.

Die Intensivierung eines europäischen oder transnationalen Dialogs auf Ebene der Unternehmen wird eine entscheidende Herausforderung für das Europa von morgen sein, insbesondere bei Fragen der Mobilität, der Renten oder der Gleichwertigkeit von Qualifikationen.


Le scienze della vita e la biotecnologia rappresentano per l'Europa al tempo stesso una scommessa e un potenziale da sfruttare.

Biowissenschaften und Biotechnologie sind gleichermaßen eine Herausforderung wie eine Chance. Sie bergen ein Potenzial, das Europa nutzen muss.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'scommessa' ->

Date index: 2023-10-09
w