Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banda di segregazione inversa
Banda di segregazione negativa
Conflitto razziale
Discriminazione razziale
Eguaglianza razziale
Gestire la segregazione e l'accatastamento dei tronchi
Incitamento all'odio razziale
Istigazione all'odio razziale
Persecuzione razziale
Segregazione cellulare
Segregazione del mercato del lavoro
Segregazione occupazionale
Segregazione razziale
Soppressione della segregazione razziale
Tensione razziale

Traduction de «segregazione razziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discriminazione razziale [ eguaglianza razziale | persecuzione razziale | segregazione razziale | soppressione della segregazione razziale ]

Rassendiskriminierung [ Aufhebung der Rassentrennung | Rassengleichheit | Rassentrennung ]


conflitto razziale [ tensione razziale ]

Rassenkonflikt


Decreto federale del 6 marzo 2003 che riconosce la competenza del Comitato per l'eliminazione della discriminazione razziale (CERD) di ricevere e esaminare comunicazioni conformemente all'articolo 14 della Convenzione internazionale del 1965 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale

Bundesbeschluss vom 6. März 2003 betreffend die Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung (CERD) für die Entgegennahme und Erörterung von Mitteilungen gemäss Artikel 14 des Internationalen Übereinkommens von 1965 zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung


incitamento all'odio razziale | istigazione all'odio razziale

Anstiftung zum Rassenhass | Aufstachelung zum Rassenhass | Rassenhetze | Volksverhetzung


segregazione del mercato del lavoro | segregazione occupazionale

Aufteilung der Berufsfelder | Teilung des Arbeitsmarktes | Trennung in der Berufswelt


banda di segregazione inversa | banda di segregazione negativa

umgekehrte Seigerungsstreife




Decreto federale del 9 marzo 1993 concernente la Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale

Bundesbeschluss vom 9. März 1993 betreffend das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung


gestire la segregazione e l'accatastamento dei tronchi

Baumstämme trennen und stapeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformemente al principio n. 1 di tali principi di base comuni, al fine di limitare i rischi di segregazione, gli interventi nel settore dell’edilizia abitativa per le comunità emarginate dovrebbero intervenire nell’ambito di un approccio integrato che comprenda, in particolare, azioni nei settori dell’istruzione, della salute, delle politiche sociali, dell’occupazione e della sicurezza e misure tese all’abolizione della segregazione razziale.

Gemäß Prinzip Nr. 1 dieser Gemeinsamen Grundprinzipien sollten Wohnungsbauvorhaben zugunsten marginalisierter Bevölkerungsgruppen zur Eindämmung der Gefahr der Segregation im Rahmen eines integrierten Ansatzes durchgeführt werden, der insbesondere Maßnahmen in den Bereichen Bildung, Gesundheit, Soziales, Beschäftigung und Sicherheit sowie Maßnahmen zur Aufhebung der Segregation umfasst.


Conformemente al principio n. 1 di tali principi di base comuni, al fine di limitare i rischi di segregazione, gli interventi nel settore dell’edilizia abitativa per le comunità emarginate dovrebbero intervenire nell’ambito di un approccio integrato che comprenda, in particolare, azioni nei settori dell’istruzione, della salute, delle politiche sociali, dell’occupazione e della sicurezza e misure tese all’abolizione della segregazione razziale.

Gemäß Prinzip Nr. 1 dieser Gemeinsamen Grundprinzipien sollten Wohnungsbauvorhaben zugunsten marginalisierter Bevölkerungsgruppen zur Eindämmung der Gefahr der Segregation im Rahmen eines integrierten Ansatzes durchgeführt werden, der insbesondere Maßnahmen in den Bereichen Bildung, Gesundheit, Soziales, Beschäftigung und Sicherheit sowie Maßnahmen zur Aufhebung der Segregation umfasst.


- per quanto riguarda la situazione della minoranza Rom, sono necessari sforzi ulteriori al fine di migliorarne le condizioni di vita, abolirne la segregazione negli insediamenti, e promuoverne l'eguaglianza in termini di occupazione mediante l'esecuzione rigorosa delle politiche di non discriminazione al fine di migliorarne l'accesso al mercato del lavoro; mesi prima dell'adesione continuano ad essere segnalati casi specifici di violenza istituzionale e di attacchi contro i Rom, quali i raid della polizia, che dovrebbero essere investigati dalle autorità competenti; sono necessari ulteriori sforzi per migliorare la parità di accesso ad un sistema di educazione di qualità che abolisca la segregazione razziale ...[+++]

- sind bezüglich der Situation der Minderheit der Roma sind weitere Bemühungen erforderlich, um ihre Lebensbedingungen zu verbessern, die Rassentrennung für die Roma-Siedlungen aufzuheben sowie Chancengleichheit im Bereich der Beschäftigung durch strenge Anwendung einer Politik der Nichtdiskriminierung zu fördern, um den Zugang zum Arbeitsmarkt zu verbessern; wurden einzelne Fälle von institutioneller Gewalt gegen Roma und Übergriffe gegen diese Bevölkerungsgruppe, wie etwa bei Polizeirazzien, die von den zuständigen Behörden untersucht werden sollten, weiterhin auch wenige Monate vor dem Beitritt gemeldet; sind ferner Bemühungen zur Verbesserung des gleichberechtigten Zugangs zu nichtdiskriminierender und angemessener Bi ...[+++]


J. considerando che la segregazione razziale in ambiente scolastico e l'atteggiamento prevenuto di taluni insegnanti ed amministratori contribuisce allo scarso livello di aspettative da parte dei genitori Rom per quanto riguarda, segnatamente, le proprie figlie,

J. in der Erwägung, dass Rassentrennung in Schulen und eine voreingenommene Haltung bei Lehrern und Verwaltungsmitarbeitern zu dem geringen Maß an Erwartungen von Roma-Eltern insbesondere für ihre Töchter beitragen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. esorta i poteri pubblici dell'Unione ad effettuare rapide indagini in merito alle accuse di gravi abusi dei diritti dell'uomo nei confronti delle donne Rom, a punire rapidamente i colpevoli e a fornire un adeguato indennizzo alle vittime e, in tale contesto, invita gli Stati membri a inserire le misure intese a fornire una migliore protezione per la salute riproduttiva e sessuale delle donne, a prevenire e vietare la sterilizzazione forzata e a promuovere la pianificazione familiare, le soluzioni alternative ai matrimoni in giovane età e l'educazione sessuale tra le loro priorità principali, a prendere misure proattive per debellare la segregazione razziale nei repar ...[+++]

2. dringt bei den Behörden in der gesamten Union darauf, Anschuldigungen wegen extremer Menschenrechtsverletzungen gegenüber Roma-Frauen unverzüglich zu untersuchen, Straftäter umgehend zu bestrafen und den Opfern angemessene Wiedergutmachung zu leisten; dringt ferner bei den Mitgliedstaaten darauf, Maßnahmen für einen verbesserten Schutz der reproduktiven und sexuellen Gesundheit der Frauen, zur Verhinderung und Ächtung der Zwangssterilisation und zur Förderung von Familienplanung, alternativen Vereinbarungen im Hinblick auf in sehr jungem Alter geschlossene Ehen und von Sexualerziehung als eine ihrer höchsten Prioritäten zu betrachten, proaktive Maßnahmen zur Beseitigung von Wöchnerinne ...[+++]


J. considerando che la segregazione razziale in ambiente scolastico e l'atteggiamento prevenuto di taluni insegnanti ed amministratori contribuisce allo scarso livello di aspettative da parte dei genitori Rom per quanto riguarda, segnatamente, le proprie figlie,

J. in der Erwägung, dass Rassentrennung in Schulen und eine voreingenommene Haltung bei Lehrern und Verwaltungsmitarbeitern zu dem geringen Maß an Erwartungen von Roma-Eltern insbesondere für ihre Töchter beitragen,


E’ motivo d’orgoglio, non solo per lei, ma per l’intera umanità, aver posto fine alla segregazione razziale, non solo a quella fisica, ma anche a quella nel cuore e nella mentalità dei cittadini, terreno in cui è senz’ombra di dubbio più difficile operare dei cambiamenti. Si è passati dal regime di segregazione razziale a una società interetnica più egalitaria e libera anche dalle disparità di genere.

Es gereicht Ihnen zur Ehre, und nicht nur Ihnen, sondern der ganzen Menschheit, dass Sie der Rassentrennung ein Ende gesetzt haben, und das nicht nur im physischen Sinne, sondern auch in den Herzen und Hirnen Ihrer Bürgerinnen und Bürger, wo Änderungen gewiss schwieriger zu bewerkstelligen sind, wenn man von der Apartheid zu einer gemischtrassigen Gesellschaft übergeht, die egalitärer ist, in der es auch keine Ungleichheit zwischen den Geschlechtern gibt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'segregazione razziale' ->

Date index: 2022-04-10
w