Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta al magazzino settore abbigliamento
Addetta al magazzino settore moda
Addetto al magazzino settore abbigliamento
Agricoltura
Branca dell'economia
Persona del settore dell'asilo
Persona nel settore dell'asilo
Persona rientrante nel settore dell'asilo
Persona soggetta alla legislazione sull'asilo
Ricercatrice nel settore tessile-abbigliamento
Settore agricolo
Settore dei servizi
Settore dell'attività economica
Settore economico
Settore economico controparte
Settore terziario
Terziario
Terziario avanzato
Terziario pubblico
Terziarizzazione

Übersetzung für "settore economico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
settore economico

Wirtschaftsbereich [ wirtschaftlicher Hauptsektor | Wirtschaftszweig ]




branca dell'economia | settore dell'attività economica | settore economico

Wirtschaftsbereich | Wirtschaftssektor | Wirtschaftszweig


gazzetta recante le comunicazioni e i regolamenti del settore economico

Mitteilungs-und Verordnungsblatt Betriebsorganisation


operatrice al frantoio nel settore dei rottami di metallo | operatrice alla presso cesoia nel settore dei rottami di metallo | operatore al frantoio nel settore dei rottami di metallo | operatore nel settore dei rottami metallici/operatrice nel settore dei rottami metallici

Maschinenbediener in der Schrottzerkleinerung | Maschinenbediener in der Schrottzerkleinerung/Maschinenbedienerin in der Schrottzerkleinerung | Maschinenbedienerin in der Schrottzerkleinerung


addetta al magazzino settore moda | addetto al magazzino settore abbigliamento | addetta al magazzino settore abbigliamento | addetto al magazzino settore abbigliamento/addetta al magazzino settore abbigliamento

Materialverwalterin in der Bekleidungsherstellung | Materialverwalter in der Bekleidungsherstellung | Materialverwalter in der Bekleidungsherstellung/Materialverwalterin in der Bekleidungsherstellung


ricercatrice nel settore tessile, pellami e calzature | ricercatrice nel settore tessile-abbigliamento | ricercatore nel settore tessile, pellami e calzature | ricercatore nel settore tessile, pellami e calzature/ricercatrice nel settore tessile, pellami e calzature

Wissenschaftler Textilien, Lederwaren und Schuhe | Wissenschaftler Textilien, Lederwaren und Schuhe/Wissenschaftlerin Textilien, Lederwaren und Schuhe | Wissenschaftlerin Textilien, Lederwaren und Schuhe


persona del settore dell'asilo | persona nel settore dell'asilo | persona rientrante nel settore dell'asilo | persona soggetta alla legislazione sull'asilo

Person aus dem Asylbereich | Person des Asylbereichs | Person im Asylbereich


settore agricolo [ agricoltura ]

Agrarsektor [ Landwirtschaft ]


settore terziario [ settore dei servizi | terziario | terziario avanzato | terziario pubblico | terziarizzazione ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* La fornitura di acqua è un settore economico importante, poiché realizza un fatturato annuo stimato ammontare a 80 miliardi di EUR, superando il settore della fornitura di gas naturale.

* Wasser ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, dessen geschätzter Jahresumsatz von 80 Mrd. EUR höher ist als der des Erdgassektors.


1. Se le informazioni disponibili avvalorano il ragionevole sospetto che le misure di aiuto di Stato in un particolare settore o basate su un particolare strumento di aiuto comportano rilevanti restrizioni o distorsioni della concorrenza nel mercato interno di diversi Stati membri, oppure che misure di aiuto esistenti in un particolare settore in diversi Stati membri non sono o non sono più compatibili con il mercato interno, la Commissione può svolgere un'indagine in diversi Stati membri in un settore economico o riguardo all'uso di uno strumento di aiuto.

(1) Besteht aufgrund der vorliegenden Informationen ein hinreichender Verdacht, dass in einem bestimmten Wirtschaftszweig oder über ein bestimmtes Beihilfeinstrument gewährte Beihilfen möglicherweise in mehreren Mitgliedstaaten den Wettbewerb im Binnenmarkt wesentlich einschränken oder verzerren oder bestehende Beihilfen in einem bestimmten Wirtschaftszweig nicht oder nicht mehr mit dem Binnenmarkt vereinbar sind, kann die Kommission eine Untersuchung des betreffenden Wirtschaftszweigs oder der Anwendung des betreffenden Beihilfeinstruments in mehreren Mitgliedstaaten durchführen.


Le suddette misure possono infatti configurare aiuti di Stato per i seguenti motivi: si può considerare che godono di un finanziamento pubblico in quanto con la loro applicazione lo Stato si priva di risorse finanziarie; se applicate in uno specifico settore economico avvantaggiano determinate imprese o certi tipi di prodotti; possono creare o minacciare di creare distorsioni della concorrenza in un settore sensibile come l'agricoltura, in cui i flussi commerciali sono molto intensi.

Die betreffenden Maßnahmen können aus folgenden Gründen staatliche Beihilfen darstellen: Sie können als aus staatlichen Mitteln finanzierte Maßnahmen gelten, weil der Staat zu ihrer Durchführung Mittel aufwenden muss. Werden die Maßnahmen in einem bestimmten Wirtschaftszweig durchgeführt, werden dadurch bestimmte Unternehmen oder bestimmte Arten von Erzeugnissen begünstigt. Sie können außerdem den Wettbewerb in empfindlichen Sektoren wie dem Agrarsektor, der durch sehr intensive Handelsströme gekennzeichnet ist, verzerren oder zu verzerren drohen.


Tale politica riguarda le operazioni in mare nel settore degli idrocarburi in quanto richiede il collegamento delle problematiche specifiche di ogni settore economico all’obiettivo generale di garantire una conoscenza globale degli oceani, dei mari e delle zone costiere, allo scopo di elaborare un approccio coerente nei confronti dei mari, tenendo conto di tutti gli aspetti economici, ambientali e sociali attraverso l’uso della pianificazione dello spazio marittimo e delle conoscenze oceanografiche.

Diese Politik ist für Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten von Bedeutung, da sie mit der Verpflichtung verbunden ist, die mit den einzelnen Wirtschaftsbranchen verbundenen besonderen Anliegen mit dem allgemeinen Ziel in Einklang zu bringen, für ein umfassendes Verständnis der Ozeane, Meere und Küstenregionen zu sorgen, damit unter Berücksichtigung aller wirtschaftlichen, ökologischen und gesellschaftlichen Aspekte durch die Nutzung der maritimen Raumplanung und des Wissens über die Meere ein kohärentes Konzept für die Bewältigung der Herausforderungen in diesem Bereich entwickelt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. si compiace dell'approccio economico in materia di aiuti di Stato all'innovazione e sarebbe favorevole all'introduzione, là dove necessario, di norme ex-ante, qualora fossero trasparenti, non discriminatorie e funzionali, e garantissero la certezza giuridica; insiste affinché la Commissione riveda e valuti periodicamente, in stretta cooperazione con il Parlamento, l'adeguatezza di tali norme; ritiene che vada altresì sottolineato che i criteri per la concessione di sovvenzioni a favore dell'innovazione dovrebbero essere subordinati a vari fattori, quali le caratteristiche del settore economico, la struttura del mercato e il potere d ...[+++]

8. befürwortet im Hinblick auf staatliche Innovationsbeihilfen einen wirtschaftlichen Ansatz und gegebenenfalls die Einführung von Vorschriften im Vorfeld, sofern diese transparent und praktikabel sind, nicht zu Diskriminierungen führen und für Rechtssicherheit sorgen; besteht darauf, dass die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament die Zweckmäßigkeit dieser Vorschriften regelmäßig überprüft und bewertet; es sollte ferner betont werden, dass die Kriterien für die Gewährung von Beihilfen zu Innovationszwecken von verschiedenen Faktoren abhängig gemacht werden sollten, wie etwa den Merkmalen des Wirtschaftssektors, der vorli ...[+++]


8. si compiace dell'approccio economico in materia di aiuti di Stato all'innovazione e sarebbe favorevole all'introduzione, là dove necessario, di norme ex-ante, qualora fossero trasparenti, non discriminatorie e funzionali, e garantissero la certezza giuridica; insiste affinché la Commissione riveda e valuti periodicamente, in stretta cooperazione con il Parlamento, l'adeguatezza di tali norme; sottolinea che i criteri per la concessione di sovvenzioni a favore dell'innovazione dovrebbero essere subordinati a vari fattori, quali le caratteristiche del settore economico, la struttura del mercato e il potere di mercato dell'impresa;

8. befürwortet im Hinblick auf staatliche Innovationsbeihilfen einen wirtschaftlichen Ansatz und gegebenenfalls die Einführung von Ex-ante-Regelungen, sofern diese transparent und praktikabel sind, nicht zu Diskriminierungen führen und für Rechtssicherheit sorgen; besteht darauf, dass die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament die Zweckmäßigkeit dieser Vorschriften regelmäßig überprüft und bewertet; betont ferner, dass die Kriterien für die Gewährung von Beihilfen zu Innovationszwecken von verschiedenen Faktoren abhängig gemacht werden sollten, wie etwa den Merkmalen des Wirtschaftssektors, der vorliegenden Marktstruktur ...[+++]


U. considerando che la sanità, così come l'economia, è un importantissimo settore della scienza e della ricerca, costituendo un enorme campo per lo sviluppo scientifico e la ricerca e, nel contempo, per l'applicazione concreta nel quotidiano dei risultati delle ricerche e delle indagini scientifiche; che, in quanto settore economico, la sanità crea un considerevole numero di posti di lavoro e un notevole valore economico,

U. in der Erwägung, dass die Gesundheit ebenso wie die Wirtschaft ein äußerst wichtiges Wissens- und Forschungsgebiet ist, dass sie ein sehr breites Feld für die wissenschaftliche Entwicklung und Forschung und zugleich für die alltägliche Anwendung der Forschungsergebnisse bietet und dass sie einen Wirtschaftszweig darstellt, der einen nennenswerten Beitrag zur Arbeitsplatzbeschaffung und wirtschaftlichen Wertschöpfung leistet,


U. considerando che la sanità, così come l’economia, è un importantissimo settore della scienza e della ricerca, costituendo un enorme campo per lo sviluppo scientifico e la ricerca e, nel contempo, per l’applicazione concreta nel quotidiano dei risultati delle ricerche e delle indagini scientifiche; che, in quanto settore economico, la sanità crea un considerevole numero di posti di lavoro e un notevole valore economico,

U. in der Erwägung, dass die Gesundheit ebenso wie die Wirtschaft ein äußerst wichtiges Wissens- und Forschungsgebiet ist, dass sie ein sehr breites Feld für die wissenschaftliche Entwicklung und Forschung und zugleich für die alltägliche Anwendung der Forschungsergebnisse bietet und dass sie einen Wirtschaftszweig darstellt, der einen nennenswerten Beitrag zur Arbeitsplatzbeschaffung und wirtschaftlichen Wertschöpfung leistet,


Questo settore, divenuto il secondo settore economico dell'Unione europea, occupa oltre 2 milioni di persone.

Die IKT sind zum zweitwichtigsten Wirtschaftszweig der Union geworden und beschäftigen in Europa mehr als 2 Millionen Menschen.


Nel Libro verde la Commissione europea si rifiuta, di fatto, di considerare il settore della pesca come un settore economico normale, vitale per l'economia di taluni paesi costieri, che come tutti gli altri settori economici deve svolgere le proprie attività nel quadro delle norme stabilite da trattati e, dato che lavora con risorse naturali, fondamentali e particolarmente sensibili, deve rispettare soprattutto i principi dello sviluppo sostenibile.

In diesem Grünbuch weigert sich die Kommission, den Fischereisektor als einen normalen Wirtschaftssektor anzusehen, der für die Wirtschaft bestimmter Küstenländer lebenswichtig ist, der wie alle übrigen Wirtschaftssektoren seine Tätigkeiten innerhalb des durch die Verträge festgelegten Regelungsrahmens entfalten muss und der, da sein Tätigkeitsfeld ein wichtiger und besonders empfindlicher Naturbereich ist, ganz besonders die Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung respektieren muss.


w