Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carico solido in sospensione
Colera
Epatite
Epizoozia
Febbre gialla
Formulario E108
Gozzo diffuso tossico
Gozzo esoftalmico
Lebbra
Malaria
Malattia
Malattia animale
Malattia batterica
Malattia contagiosa
Malattia degli animali
Malattia del bestiame
Malattia del sonno
Malattia di Basedow
Malattia di Begbie
Malattia di Flajani
Malattia di Flajani-Basedow
Malattia di Graves
Malattia di Parry
Malattia di Parson
Malattia di Stokes
Malattia epizootica
Malattia infettiva
Malattia parassitaria
Malattia trasmissibile
Malattia virale
Materiale in sospensione
Morbo
Paludismo
Parassitosi
Patologia animale
Sedimento in sospensione
Sindrome di Patton
Sospensione
Sospensione condizionale parziale
Sospensione condizionale parziale di una pena
Sospensione del lavoro per malattia
Sospensione di un procedimento
Sospensione di un procedimento penale
Sospensione parziale
Sospensione parziale dell'esecuzione di una pena
Sospensione per malattia
Sospensione provvisoria di un procedimento
Sostanze in sospensione
Sostanze sospese
Torbida
Tripanosomiasi
Tubercolosi

Übersetzung für "sospensione per malattia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sospensione del lavoro per malattia | sospensione per malattia

Krankfeiern | Krankheitsurlaub


sospensione parziale dell'esecuzione di una pena | sospensione parziale | sospensione condizionale parziale di una pena | sospensione condizionale parziale

teilbedingter Strafvollzug | teilbedingter Vollzug einer Strafe


materiale in sospensione | sedimento in sospensione | carico solido in sospensione | sostanze in sospensione | sostanze sospese | torbida

Schwebstoffe | Schweb | Suspension | suspendierte Stoffe


sospensione di un procedimento penale | sospensione di un procedimento | sospensione | sospensione provvisoria di un procedimento

Sistierung eines Strafverfahrens | Sistierung eines Verfahrens | Sistierung | provisorische Einstellung eines Verfahrens


formulario E108 | notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e materni

Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft | Vordruck E108


malattia infettiva [ colera | epatite | febbre gialla | lebbra | malaria | malattia batterica | malattia contagiosa | malattia del sonno | malattia parassitaria | malattia trasmissibile | malattia virale | paludismo | parassitosi | tripanosomiasi | tubercolosi ]

Infektionskrankheit [ ansteckende Krankheit | Bakterienkrankheit | Cholera | Gelbfieber | Hepatitis | Lepra | Malaria | parasitäre Krankheit | Schlafkrankheit | Tuberkulose | übertragbare Krankheit | Viruserkrankung ]


gozzo diffuso tossico | gozzo esoftalmico | malattia di Basedow | malattia di Begbie | malattia di Flajani | malattia di Flajani-Basedow | malattia di Graves | malattia di Parry | malattia di Parson | malattia di Stokes | sindrome di Patton

Basedow | Basedow Krankheit | Begbie Syndrom | Flajani Krankheit | Glotzaugenkrankheit | Thyreotoxikose




malattia animale [ epizoozia | malattia degli animali | malattia del bestiame | malattia epizootica | patologia animale ]

Tierkrankheit [ Epizootie | epizootische Krankheit | Tierseuche | Viehkrankheit | Viehseuche ]


sospensione

Suspension | 1.Aufschwemmen von feinen festen Teilchen in einer Flüs-
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 253 riguardo alle norme relative alla sospensione, al ritiro e al ripristino dello status di indenne da malattia di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo.

5. Die Kommission ist befugt, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 253 zu erlassen betreffend die Bestimmungen über die Aussetzung, die Aberkennung und die Wiederzuerkennung des Status „seuchenfrei“ gemäß den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels.


(68) Al fine di stabilire le condizioni dettagliate per il riconoscimento dello status di indenne da malattia, è opportuno conferire alla Commissione il potere di adottare atti, conformemente all'articolo 290 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, riguardo ai criteri per l'ottenimento di tale status, alle prove necessarie per comprovare l'indennità da malattia, alle misure speciali di prevenzione e lotta alle malattie, alle restrizioni, alle informazioni da fornire, alle deroghe e alle condizioni per il manteni ...[+++]

(68) Zur Festlegung der genauen Bedingungen für die Anerkennung des Status „seuchenfrei“ sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte über die Kriterien für die Zuerkennung dieses Status, die zur Untermauerung der Seuchenfreiheit erforderlichen Nachweise, spezielle Seuchenpräventions- und ‑bekämpfungsmaßnahmen, Beschränkungen, vorzulegende Informationen, Ausnahmen und Bedingungen für die Beibehaltung, die Aussetzung, die Aberkennung oder die Wiederzuerkennung des Status „seuchenfrei“ zu erlassen.


In funzione della malattia sospettata e del rischio di trasmissione, la sospensione può applicarsi all'intero organismo, istituto o centro, o solo a determinate categorie di animali soggetti a tale malattia.

Je nach Krankheit und Übertragungsrisiko kann die Aussetzung die gesamte Einrichtung, das gesamte Institut oder das gesamte Zentrum oder nur bestimmte Kategorien seuchenempfänglicher Tiere betreffen.


È pertanto opportuno modificare la decisione 2005/779/CE allo scopo di introdurre la sospensione della qualifica di indenne dalla malattia vescicolare dei suini relativamente a una provincia appartenente a una regione riconosciuta indenne da tale malattia, in modo da consentire all'Italia di reagire prontamente e con trasparenza all'eventuale comparsa di focolai di tale malattia all'interno di regioni che ne siano già state riconosciute indenni.

Daher sollte die Entscheidung 2005/779/EG dahin gehend geändert werden, dass der Status der Seuchenfreiheit für eine Provinz, die sich in einer anerkannt VSK-freien Region befindet, ausgesetzt werden kann, damit Italien in die Lage versetzt wird, bei Ausbrüchen dieser Krankheit in anerkannt VSK-freien Regionen auf rasche und transparente Weise zu reagieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. si congratula con la Commissione per le proposte sull'istruzione e la formazione contenute nella sua comunicazione e ritiene che quest'aspetto sia cruciale per lo sviluppo di una cultura della prevenzione e che esso dovrebbe costituire un processo continuo, adeguato alle nuove tecnologie disponibili sul posto di lavoro, il che si applica anche ai lavoratori che riprendono l'attività professionale dopo un congedo di malattia o a una sospensione del lavoro dovuta a esigenze di assistenza familiare;

27. beglückwünscht die Kommission zu den in ihrer Mitteilung unterbreiteten Vorschlägen zur allgemeinen und beruflichen Bildung und betrachtet dies als ausschlaggebend für die Entwicklung einer Kultur der Prävention, die zudem ein kontinuierlicher und laufender Prozess sein sollte, der Schritt hält mit den neuen technologischen Gegebenheiten am Arbeitsplatz, was auch für die Arbeitnehmer gelten sollte, die nach Krankheit oder Unterbrechung (z.B. wegen Übernahme von Familienpflichten) an den Arbeitsplatz zurückkehren;


26. si congratula con la Commissione per le proposte sull'istruzione e la formazione contenute nella sua comunicazione e ritiene che quest'aspetto sia cruciale per lo sviluppo di una cultura della prevenzione e che esso dovrebbe costituire un processo continuo, adeguato alle nuove tecnologie disponibili sul posto di lavoro, il che si applica anche ai lavoratori che riprendono l'attività professionale dopo un congedo di malattia o a una sospensione del lavoro dovuta a esigenze di assistenza familiare;

26. beglückwünscht die Kommission zu den in ihrer Mitteilung unterbreiteten Vorschlägen zur allgemeinen und beruflichen Bildung und betrachtet dies als ausschlaggebend für die Entwicklung einer Kultur der Prävention, die zudem ein kontinuierlicher und laufender Prozess sein sollte, der Schritt hält mit den neuen technologischen Gegebenheiten am Arbeitsplatz, was auch für die Arbeitnehmer gelten sollte, die nach Krankheit oder Unterbrechung (z.B. wegen Übernahme von Familienpflichten) an den Arbeitsplatz zurückkehren;


26. si congratula con la Commissione per le proposte sull'istruzione e la formazione contenute nella sua comunicazione e ritiene che quest'aspetto sia cruciale per lo sviluppo di una cultura della prevenzione e che esso dovrebbe costituire un processo continuo, adeguato alle nuove tecnologie disponibili sul posto di lavoro, il che si applica anche ai lavoratori che riprendono l'attività professionale dopo un congedo di malattia o a una sospensione del lavoro dovuta a esigenze di assistenza familiare;

26. beglückwünscht die Kommission zu den in ihrer Mitteilung unterbreiteten Vorschlägen zur allgemeinen und beruflichen Bildung und betrachtet dies als ausschlaggebend für die Entwicklung einer Kultur der Prävention, die zudem ein kontinuierlicher und laufender Prozess sein sollte, der Schritt hält mit den neuen technologischen Gegebenheiten am Arbeitsplatz, was auch für die Arbeitnehmer gelten sollte, die nach Krankheit oder Unterbrechung (z.B. wegen Übernahme von Familienpflichten) an den Arbeitsplatz zurückkehren;


ii) i focolai di malattia sono trattati immediatamente per evitare sofferenze agli animali; i medicinali veterinari allopatici chimici di sintesi, compresi gli antibiotici, possono essere utilizzati in caso di necessità e in condizioni precise (vanno definiti il numero massimo di trattamenti per animale e il periodo di sospensione), ove risultino inappropriati i prodotti omeopatici, fitoterapici e altre terapie.

ii) Ausbrüche von Krankheiten sind unverzüglich zu behandeln, um Leiden der Tiere zu vermeiden; chemisch-synthetische allopathische Tierarzneimittel einschließlich Antibiotika dürfen, falls notwendig und unter strengen Voraussetzungen (die Höchstzahl der Behandlungen je Tier und die Wartezeit werden festgelegt), verwendet werden, wenn die Behandlung mit phytotherapeutischen, homöopathischen und anderen Erzeugnissen ungeeignet ist.


In funzione della malattia sospettata e del rischio di trasmissione, la sospensione può applicarsi all'intero stabilimento o solo a determinate categorie di animali sensibili a tale malattia.

Je nach Krankheit und Übertragungsrisiko kann die Aussetzung die gesamte Anlage oder nur bestimmte Kategorien seuchenempfänglicher Tiere betreffen.


c) quando l'autorità competente viene informata dei sospetti relativi alla presenza di una delle malattie di cui agli allegati A e B (¹) essa agisce, per quanto riguarda l'analisi di laboratorio, l'esame epizooziologico, la lotta contro la malattia e la sospensione del riconoscimento, come se la malattia si fosse effettivamente manifestata conformemente alle direttive che disciplinano in questo settore la lotta contro le malattie, nonché il commercio degli animali;

c) Nach Mitteilung des Verdachts auf eine der in den Anhängen A und B aufgeführten Krankheiten (¹) handelt die zuständige Behörde hinsichtlich der Laboruntersuchung, der epizootiologischen Untersuchung, der Bekämpfung der Krankheit und der Aussetzung der Zulassung so, als würde es sich um einen Krankheitsausbruch im Sinne der betreffenden Richtlinien über die Bekämpfung von Krankheiten und den Handel mit Tieren handeln.


w