Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento della pena
Condono della pena
Educatore di istituti di pena
Educatrice di istituti di pena
Esecuzione della pena
Forma di pena
Garantire l'esecuzione della pena
Genere di pena
IAS
Limite legale superiore di una specie di pena
Limite massimo legale del genere di pena
Massimo legale di un genere di pena
Pena detentiva
Pena privativa della libertà
Pena restrittiva della libertà personale
Pianta invasiva
Riduzione della pena
Specie aliena
Specie aliena invasiva
Specie alloctona
Specie alloctona invasiva
Specie di pena
Specie esotica
Specie esotica invasiva
Specie in espansione
Specie invasiva
Tipo di pena

Übersetzung für "specie di pena " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
genere di pena | specie di pena | tipo di pena | forma di pena

Strafart | Strafform


massimo legale di un genere di pena | limite massimo legale del genere di pena | limite legale superiore di una specie di pena

gesetzliches Höchstmass einer Strafart | gesetzliche Obergrenze einer Strafart | Obergrenze einer Strafe


educatore di istituti di pena | educatrice di istituti di pena

Erzieher in Strafanstalt | Erzieherin in Strafanstalt


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

Strafminderung [ Herabsetzung des Strafmaßes | Strafherabsetzung ]




specie invasiva [ pianta invasiva | specie aliena invasiva | specie alloctona invasiva | specie esotica invasiva | specie in espansione ]

invasive Art [ exotische invasive Pflanze | invasive gebietsfremde Art | invasive Neobiota ]


pena detentiva | pena privativa della libertà | pena restrittiva della libertà personale

Freiheitsentziehung | Freiheitsstrafe


specie aliena invasiva | specie alloctona invasiva | specie esotica invasiva | IAS [Abbr.]

invasive Art | invasive gebietsfremde Art


specie aliena | specie alloctona | specie esotica

gebietsfremde Art | nichteinheimische Art | nichtheimische Art


garantire l'esecuzione della pena

Urteilsvollstreckung sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. invita gli Stati membri a rispettare la risoluzione dell'aprile 2013 della commissione delle Nazioni Unite per la prevenzione della criminalità e la giustizia penale aggiornando la legislazione per garantire che il traffico illecito di specie della fauna e della flora selvatiche con il coinvolgimento di gruppi della criminalità organizzata costituisca un illecito penale punibile con una pena pari a quattro anni di reclusione o più, affinché la convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale possa e ...[+++]

23. fordert alle Mitgliedstaaten der EU auf, der Resolution der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege der Vereinten Nationen vom April 2013 Rechnung zu tragen und ihre Rechtsvorschriften so aktualisieren, dass der illegale Handel mit wildlebenden Tieren und Pflanzen unter Beteiligung organisierter krimineller Gruppen als Straftat gewertet wird, die mit vier oder mehr Jahren Freiheitsentzug geahndet wird, sodass das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität als Grundlage für die internationale Zusammenarbeit und Rechtshilfe genutzt werden kann;


Nel caso di specie, la Crown court at Maidstone (Corte d'assise di Maidstone, Regno unito) il 25 settembre 2012 ha spiccato un mandato d'arresto europeo nei confronti del sig. Jeremy F., cittadino britannico, nell'ambito di azioni penali promosse nei suoi riguardi per fatti commessi nel Regno Unito qualificabili, nel diritto inglese, come sottrazione di minore (reato per il quale è prevista una pena massima di sette anni di reclusione).

Im vorliegenden Fall erließ der Crown court (Strafgericht) Maidstone (Vereinigtes Königreich) am 25. September 2012 gegen Herrn Jeremy F., einen britischen Staatsangehörigen, im Rahmen eines gegen diesen eingeleiteten Strafverfahrens einen Europäischen Haftbefehl; es ging um im Vereinigten Königreich begangene Handlungen, die nach englischem Recht den Tatbestand der Kindesentführung erfüllen, einer Straftat, die mit einer Höchststrafe von sieben Jahren Freiheitsstrafe bedroht ist.


133. condanna fermamente le criminalizzazioni o le pene comminate per "apostasia" in casi di conversione da una religione o da una confessione religiosa a un'altra, secondo una pratica ancora vigente nella maggior parte dei paesi del Medio Oriente e dell'Africa settentrionale; invita le istituzioni dell'UE ad esercitare pressioni su questi paesi affinché ripudino tali sistemi, specie quando sia prevista la pena capitale; è profondamente preoccupato per la pratica delle conversioni coatte che ancora esiste in paesi come l'Arabia Saudita e l'Egitto e chiede alle istituzioni U ...[+++]

133. verurteilt entschieden jede Kriminalisierung oder Bestrafung von „Apostasie“ in Fällen der Konvertierung von einer Religion zu einer anderen oder von einer Glaubensgemeinschaft (Untergruppe) zu einer anderen, wie sie in den meisten Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas immer noch anzutreffen sind; fordert die EU-Organe auf, Druck auf diese Länder auszuüben, damit sie derartige Praktiken ablehnen, speziell wenn die Todesstrafe vorgeschrieben ist; ist zutiefst besorgt über die Zwangskonvertierungen, die es in Ländern wie Saudi-Arabien und Ägypten nach wie vor gibt, und fordert von den EU-Organen ein klares Be ...[+++]


138. condanna fermamente le criminalizzazioni o le pene comminate per «apostasia» in casi di conversione da una religione o da una confessione religiosa a un'altra, secondo una pratica ancora vigente nella maggior parte dei paesi del Medio Oriente e dell'Africa settentrionale; invita le istituzioni dell'UE ad esercitare pressioni su questi paesi affinché ripudino tali sistemi, specie quando sia prevista la pena capitale; è profondamente preoccupato per la pratica delle conversioni coatte che ancora esiste in paesi come l'Arabia Saudita e l'Egitto e chiede alle istituzioni U ...[+++]

138. verurteilt entschieden jede Kriminalisierung oder Bestrafung von „Apostasie“ in Fällen der Konvertierung von einer Religion zu einer anderen oder von einer Glaubensgemeinschaft (Untergruppe) zu einer anderen, wie sie in den meisten Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas immer noch anzutreffen sind; fordert die EU-Organe auf, Druck auf diese Länder auszuüben, damit sie derartige Praktiken ablehnen, speziell wenn die Todesstrafe vorgeschrieben ist; ist zutiefst besorgt über die Zwangskonvertierungen, die es in Ländern wie Saudi-Arabien und Ägypten nach wie vor gibt, und fordert von den EU-Organen ein klares Be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. profondamente preoccupato per la minaccia di esecuzione capitale che incombe su migliaia di persone nel mondo, per l'esecuzione di minori in taluni paesi, specie l'Iran, e per il dibattito in corso in taluni paesi abolizionisti e riguardante la reintroduzione della pena capitale nell'ordinamento dello Stato,

E. zutiefst besorgt darüber, dass Tausenden von Menschen weltweit Hinrichtungen drohen, dass in einigen Ländern, insbesondere dem Iran, Minderjährige hingerichtet werden, und dass in einigen Ländern, in denen die Todesstrafe abgeschafft wurde, über eine Wiedereinführung der Todesstrafe diskutiert wird,


A causa delle differenze esistenti tra gli Stati membri per quanto riguarda la normativa in tema di liberazione anticipata (si veda allegato III, punto 3), può succedere che un condannato debba essere immediatamente liberato a seguito del suo trasferimento nello Stato richiesto: se una persona condannata nello Stato membro A a nove anni di detenzione, dopo averne scontati quattro, domanda il trasferimento dell'esecuzione nello Stato membro B, potrà essere liberata immediatamente, poiché, secondo il diritto dello Stato membro B, la liberazione anticipata potrà essere accordata dopo aver scontato, ad es. un terzo (3 anni nel caso di specie) della pena. ...[+++]

Aufgrund der unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die vorzeitige Entlassung (siehe Anhang III, Nr. 3) kann es vorkommen, dass ein Verurteilter unmittelbar nach seiner Überstellung in den ersuchten Staat freigelassen werden müsste: Wenn eine Person, die in einem Mitgliedstaat A zu neun Jahren Freiheitsstrafe verurteilt wurde, nach der Verbüßung von vier Jahren die Übertragung der Vollstreckung auf den Mitgliedstaat B beantragt, könnte sie unmittelbar freigelassen werden, wenn nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats B eine vorzeitige Entlassung nach Verbüßung z.B. eines Drittels der Haft (im vorliege ...[+++]


l'Iran, condannando il grave aumento delle violazioni dei diritti umani, in particolare il moltiplicarsi delle denunce di esecuzioni, comprese quelle di delinquenti minorenni, di amputazioni e fustigazioni pubbliche, della repressione generalizzata della stampa e dei media, e del numero crescente di arresti, specie di donne e giovani, accusati di reati minori non ben definiti; chiedendo una moratoria di tutte le esecuzioni, nell'attesa che le autorità iraniane adottino la normativa promessa volta a proibire l'uso della pena capitale per reati ...[+++]

zu Iran, unter Verurteilung des erheblichen Anstiegs der Verletzung der Menschenrechte, sowie insbesondere des humanitären Rechts, insbesondere der zunehmenden Berichte über Hinrichtungen von Zivilisten, einschließlich von Hinrichtungen jugendlicher Straftäter, Amputationen und Auspeitschen in der Öffentlichkeit, ein generelles hartes Vorgehen gegen Presse und Medien, weitverbreitete Verhaftungen vor allem von Frauen und jungen Leute mit unklaren oder geringfügigen Beschuldigungen; mit der Forderung eines Moratoriums für alle Hinrichtungen; in der Erwartung, dass iranischen Behörden die versprochenen Rechtsvorschriften über das Verbot ...[+++]


7. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché il reato di cui all'articolo 2, se commesso per grave negligenza, sia punibile con una pena detentiva della durata massima compresa tra almeno uno e tre anni, qualora il reato abbia causato danni significativi ed estesi alla qualità delle acque, a specie animali o vegetali o a parti di queste.

(7) Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass eine Straftat nach Artikel 2, sofern sie grob fahrlässig begangen wurde, mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens einem bis zu drei Jahren bedroht ist, wenn die Tat eine erhebliche und umfangreiche Schädigung der Wasserqualität oder von Tier- oder Pflanzenarten oder Teilen davon verursacht hat.


6. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché il reato di cui all'articolo 2, se commesso per grave negligenza, sia punibile con una pena detentiva della durata massima compresa tra almeno due e cinque anni, qualora il reato abbia causato danni significativi ed estesi alla qualità delle acque, a specie animali o vegetali o a parti di queste e la morte o lesioni gravi a persone.

(6) Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass eine Straftat nach Artikel 2, sofern sie grob fahrlässig begangen wurde, mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens zwei bis fünf Jahren bedroht ist, wenn durch die Tat eine erhebliche und umfangreiche Schädigung der Wasserqualität oder von Tier- und Pflanzenarten oder Teilen davon und der Tod oder eine schwere Verletzung von Personen verursacht wurde.


4. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie affinché il reato di cui all'articolo 2, se commesso deliberatamente, sia punibile con una pena detentiva della durata massima compresa tra almeno cinque e dieci anni, qualora il reato abbia causato danni significativi ed estesi alla qualità delle acque, a specie animali o vegetali o a parti di queste e la morte o lesioni gravi a persone.

(4) Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass eine vorsätzlich begangene Straftat nach Artikel 2 mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens fünf bis zehn Jahren bedroht ist, wenn durch die Tat eine erhebliche und umfangreiche Schädigung der Wasserqualität oder von Tier- und Pflanzenarten oder Teilen davon und der Tod oder eine schwere Verletzung von Personen verursacht wurde.


w