Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agevolazioni in materia di visti
Agevolazioni per il rilascio dei visti
Cooperazione locale Schengen
LCC
Politica comune in materia di visti
Politica in materia di visti
Prassi in materia di visti
Statistica in materia di visti
Statistica relativa ai visti

Traduction de «statistica in materia di visti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statistica in materia di visti | statistica relativa ai visti

Visumstatistik


politica comune in materia di visti

gemeinsame Visapolitik | gemeinsame Visumpolitik




politica comune in materia di visti | politica in materia di visti

gemeinsame Visumpolitik | Visumpolitik


agevolazioni in materia di visti | agevolazioni per il rilascio dei visti

Erleichterungen bei der Erteilung von Visa | Visumerleichterungen


cooperazione consolare del livello locale in materia di visti | cooperazione locale Schengen | LCC [Abbr.]

Schengen-Zusammenarbeit vor Ort | Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort in Fragen der Visumerteilung | KZO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Relazione della Commissione sullo stato di avanzamento in materia di visti: la Turchia compie progressi verso la liberalizzazione dei visti

Bericht der Kommission über Fortschritte der Türkei bei der Visaliberalisierung


Parallelamente, la Turchia ha cominciato a introdurre norme più rigide in materia di visti e di ammissione per i cittadini provenienti dai paesi che sono all’origine di un’ingente migrazione irregolare che dalla Turchia si dirige verso l’UE.

Parallel dazu hat die Türkei begonnen, ihre Visa- und Zulassungsvorschriften für die Staatsangehörigen der Länder, die den Ausgangspunkt für die illegale Weiterwanderung von der Türkei in die EU bilden, zu verschärfen.


1. si compiace dei progressi compiuti nel settore dell'acquis in materia di visti, ma chiede altresì alla Commissione e agli Stati membri di migliorare l'applicazione dell'attuale acquis in materia di visti; chiede in particolare una maggiore cooperazione locale Schengen, al fine di migliorare l'attuazione del codice dei visti a breve termine;

1. begrüßt die Fortschritte, die im Bereich des Visa-Besitzstandes gemacht wurden, fordert jedoch die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Umsetzung des aktuellen Visa-Besitzstandes zu verbessern; fordert insbesondere eine bessere Schengen-Zusammenarbeit vor Ort, um die Umsetzung des Visakodexes auf kurze Sicht zu verbessern;


2. ritiene che in futuro occorra compiere dei passi verso un'ulteriore armonizzazione delle procedure in materia di visti, prevedendo altresì norme autenticamente comuni sul rilascio dei visti;

2. vertritt die Auffassung, dass in der Zukunft Schritte hin zu einer weiteren Harmonisierung der Visaverfahren unternommen werden sollten, einschließlich wirklich gemeinsamer Regeln zur Visumerteilung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. invita la Commissione a presentare una valutazione dell'accordo in vigore sulle agevolazioni in materia di visti, ad avanzare in direzione del rapido raggiungimento di un accordo su una tabella di marcia formale per la liberalizzazione dei visti e a offrire un supporto e un'assistenza mirati alle autorità moldove affinché riescano a rispettare i parametri di riferimento necessari ai fini della totale abolizione dei visti; invita il Consiglio a chiedere alla Commissione ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, eine Einschätzung der geltenden Vereinbarung über Visa-Erleichterungen vorzulegen, Fortschritte im Hinblick auf eine rasche Einigung über einen offiziellen Fahrplan für die Visa-Liberalisierung zu erzielen und den staatlichen Organen der Republik Moldau gezielte Unterstützung und Hilfe anzubieten, damit sie die erforderlichen Voraussetzungen für eine vollständige Visa-Freiheit erfüllen können; fordert den Rat auf, die Kommission zu ersuchen, den Fahrplan für die Visa-Liberalisierung zu erstellen und so auf der Grundlage der Fortschritte der Republik Moldau nach den Sondierungsgesprächen über die vier Kapit ...[+++]


− (EN) Con questa risoluzione, il Parlamento europeo accoglie favorevolmente i progressi compiuti nel corso dell’ultimo anno dalla Repubblica di Moldova e auspica che il processo elettorale possa ulteriormente consolidare le istituzioni democratiche e il rispetto per lo stato di diritto e dei diritti umani nel paese; si attende che le autorità della Moldova perseguano le necessarie riforme e onorino i loro impegni affinché il paese possa mantenere la rotta verso una progressiva integrazione europea; si compiace dell'avvio, il 12 gennaio 2010, dei negoziati sull'accordo di associazione tra l'Unione europea e la Repubblica di Moldova e r ...[+++]

− Mit dieser Entschließung begrüßt das Europäische Parlament die Fortschritte, die die Republik Moldau im vergangenen Jahr erzielt hat. Das Europäische Parlament hofft, dass die demokratischen Institutionen sowie die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in der Republik Moldau durch den Wahlprozess weiter gefestigt werden können; erwartet, dass die staatlichen Organe der Republik Moldau die notwendigen Reformen weiter verfolgen und ihre Verpflichtungen erfüllen, damit die Republik Moldau ihren Weg hin zu einer stabilen Integration in Europa fortsetzen kann; begrüßt die Aufnahme von Verhandlungen über das Assoziierungsa ...[+++]


66. invita la Commissione a trarre le dovute conclusioni dall'attuazione dei vigenti accordi in materia di visti e di riammissione e dagli attuali accordi bilaterali sul traffico frontaliero locale tra l'Unione europea e i suoi vicini orientali, oltre che dal processo di liberalizzazione dei visti nei Balcani occidentali, per elaborare una serie di criteri e parametri ben definiti, caso per caso, che consentano di valutare e migliorare gli accordi esistenti in materia di facilitazione dei visti e puntare all'obiettivo di un'area senza visti di viaggio e a ...[+++]

66. fordert die Kommission auf, aus der Umsetzung der bereits bestehenden Visa- und Rückübernahmeabkommen sowie bilateralen Abkommen über den kleinen Grenzverkehr zwischen der Europäischen Union und ihren östlichen Nachbarn geeignete Schlussfolgerungen zu ziehen, um – im Kontext der Liberalisierung der Visabestimmungen für die Länder des westlichen Balkans – für jedes Land im Einzelnen eine Reihe von klaren Kriterien und Benchmarks festzulegen, um die bestehenden Visaerleichterungsabkommen zu evaluieren und zu verbessern und auf einen visafreien Reiseraum hinzuarbeiten mit dem Ziel, die Kontakte zwischen den Menschen zu verstärken;


"Tenuto conto dell'importanza della parità di trattamento riservata a tutti i cittadini dell'UE in materia di rilascio dei visti, la Comunità europea dichiara che intende attendere che le autorità ucraine adottino la decisione unilaterale che accorda ai cittadini bulgari e rumeni lo stesso trattamento accordato a tutti gli altri cittadini dell'UE in materia di visti prima di ratificare l'accordo tra la Comunità europea e l'Ucraina sulla facilitazione del rilascio dei visti per brevi soggiorni".

"Da es wichtig ist, dass alle EU-Bürger in Visumfragen durch Drittländer gleichbehandelt werden, erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass sie zunächst den einseitigen Beschluss der ukrainischen Behörden, bulgarischen und rumänischen Staatsangehörigen in Visumfragen dieselbe Behandlung wie allen anderen EU-Bürgern zu gewähren, abwarten will, bevor das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Ukraine über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa ratifiziert wird".


invita gli Stati membri ad approvare norme comuni riguardo alle caratteristiche di sicurezza e alle procedure di rilascio sicure per le carte d'identità (dicembre 2005) con norme dettagliate concordate quanto prima possibile successivamente; intende sviluppare ulteriormente la capacità di condividere le informazioni in materia di visti tramite il sistema d'informazione sui visti (VIS) e quelle in materia di applicazione della legge tramite il sistema d'informazione Schengen di seconda generazione (SIS II), assicu ...[+++]

ruft die Mitgliedstaaten auf, sich auf gemeinsame Standards für Sicherheitsmerkmale von Personalausweisen und für sichere Verfahren für die Ausstellung von Personalausweisen (Dezember 2005) zu verständigen und sodann schnellstmöglich detaillierte Normen festzulegen; wird die Fähigkeit weiter ausbauen, Visainformationen über das Visa-Informationssystem (VIS) und Strafverfolgungserkenntnisse über das Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) auszutauschen, und wird auf diese Weise für leistungsfähigere und flexiblere Informationssysteme zum Schutz unserer Außengrenzen und inneren Sicherheit sorgen; wird die Einführung biometrischer Merkmale, d.h. der Gesichtserkennung und der daktyloskopischen Behandlung von Visumbewerbe ...[+++]


- politica in materia di visti e riammissione: insegnamenti da trarre dall'esperienza finora acquisita, p. es. in relazione alla liberalizzazione dei visti per i paesi dei Balcani occidentali, e approccio da seguire in futuro sia nel monitorare la situazione nel periodo successivo alla liberalizzazione dei visti sia nel valutare l'eventualità di una liberalizzazione dei visti in relazione ai paesi terzi interessati (cfr. punto 4.3 della relazione della Commissione).

Visumpolitik und Rückübernahme: Lehren, die sich aus den bisherigen Erfahrungen, insbe­sondere nach der Visaliberalisierung für die westlichen Balkanstaaten, ziehen lassen, und weiteres Vorgehen sowohl hinsichtlich der Überwachung der Lage nach der Visaliberalisierung als auch hinsichtlich der Prüfung der Möglichkeit einer Visaliberalisierung gegenüber einschlä­gigen Drittländern (siehe auch Nummer 4.3 des Kommissionsberichts).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'statistica in materia di visti' ->

Date index: 2022-08-02
w